Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página 20 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................5 Hood Ducting ................................6 Preparation ..........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
List of Materials Parts supplied • Hood Canopy with grease filters and lamp (40W) already installed. • Metal Top 6” Round Transition with non-return valve. • Top air outlet cover. • Metal Top / Rear Rectangular 3-1/4" x 10" Transition. •...
Hood Ducting Installation Closely follow the instructions set out in this manual. • Installation and electrical connection must be carried out All responsibility, for any eventual inconveniences, damages by an authorized/qualified technician. or fires caused by not complying with the instructions in this •...
Description of the hood & Controls Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.
Replacing the light bulb CAUTION Before replacing the lamps, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. NOTE: Turn off the lights and fan. Allow the lights to cool before handling.
(sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 11
French Sommaire Avis de sécurité important............................12 Exigences électriques et exigences d’installation ....................13 Exigences électriques ......................................13 Avant d’installer la hotte..................................... 13 Liste des pièces ................................14 Pièces fournies ........................................14 Pièces non fournies ......................................14 Dimensions et Dégagement.............................14 Conduit de cheminée ...............................15 Préparation ........................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies • Cheminée de hotte avec filtres anti-graisse et ampoule (40W) déjà installés. • Raccord métallique supérieur circulaire de 6” avec valve anti-retour. • Couvercle supérieur de sortie de l’air. • Raccord métallique supérieur/arrière rectangulaire 3-1/4" x 10".
Conduit de cheminée Installation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce • L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par un technicien autorisé/qualifié. manuel. • La longueur du conduit d’évacuation doit être la plus Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à courte possible pour éviter des turbulences de l’air dans tout préjudice, dommage ou incendie causé...
Description de la hotte et des commandes Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé...
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte devrait être nettoyée régulièrement tant à...
Remplacement des ampoules ATTENTION Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour prévenir tout risque qu’on remette courant accidentellement. NOTE: Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les lampes refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sont insérées correctement avant d’appeler le service clientèle.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 20
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................21 Requisitos eléctricos y de instalación ........................22 Requisitos eléctricos ......................................22 Antes de instalar la campana..................................... 22 Lista de materiales..............................23 Piezas suministradas ......................................23 Piezas no suministradas ....................................23 Dimensiones y Espacios libres ..........................23 Conducto de la campana ............................24 Preparación........................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante temperatura alta o cuando realice flameados (Por PRECAUCIÓN ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. la pimienta flameada). UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas • La campana extractora con filtros anti grasa y lámpara (40W) ya instalados. Transición redonda metálica de 6” con válvula de no • retorno. Cubierta superior de salida de aire. • Transición rectangular de metal superior / posterior de •...
Conducto de la campana Instalación Siga detenidamente las instrucciones expuestas • La instalación y la conexión eléctrica deben ser hechas por un técnico autorizado. en este manual. • La longitud del conducto deberìa ser reducida para Se declina toda responsabilidad de cualquier evitar turbulencia del aire dentro del conducto.
Descripción de la campana y los controles Controles Usar la potencia de aspiración máxima en caso de particular concentraciòn de vapores en la cocina. Aconsejamos de encender la aspiración 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla funcionar por otros 15 minutos al terminar. Descripción del panel de control A.
Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. La campana extractora debe ser limpiada con regularidad por dentro y afuera.
Sustitución de la bombilla PRECAUCIÓN Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda encender accidentalmente. NOTA: Apagar las luces y el ventilador. Las lámparas deben enfriarse antes de volver a usarlas. Si las nuevas lámparas no funcionan, asegurarse que las luces estén insertadas correctamente antes de llamar el...
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...
Need help?
Do you have a question about the ETR836WT and is the answer not in the manual?
Questions and answers