Table of Contents
  • Conseils de Sécurité
  • Précautions D'emploi
  • Garantie Internationale
  • En cas de Problèmes
  • Dispositivo de Seguridad
  • Precauciones de Uso
  • Garantía Internacional
  • Resolución de Problemas
  • Medio Ambiente
  • Precauções de Utilização
  • Garantia Internacional
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

FR
EN
ES
PT
ZH
CN
AR
FA
KO
1820007636 - 12 - 2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for L'Oreal Professionnel Rowenta Salon SteamPod

  • Page 1 1820007636 - 12 - 2021...
  • Page 2 SUMMARY FRENCH - F ................... 6 rançais ENGLISH ..................... 9 SPANISH - E ..................11 spañol PORTUGUESE - p ..............14 ortuguês TRADITIONAL CHINESE - 繁體中文 ..........17 SIMPLIFIED CHINESE - 简体中文 ............20 ‫عرىب‬ ARABIC - ...................25 ‫فارسی‬ FARSI - ....................28 KOREAN - 한국어 ..................29...
  • Page 4 *Eau déminéralisée - *Demineralised water - *Agua desmineralizada - *Água desmineralizada - *軟水 - *纯净水 - ‫* - *هدش زیلارنیمد بآ - * ماء منزوع املعادن‬탈염수...
  • Page 5 **produits Steampod - **Steampod products - **Productos Steampod - **Produtos para o aparelho a vapor - **Steampod 產品 - **Steampod产品 - Steampod ‫ - ** منتجات‬Steampod ‫ ** - ** محصوالت‬스팀팟 제품 ***passage lent - ***Run through hair slowly - ***Pasar lentamente por el cabello - ***Passe lentamente pelo cabelo - ***輕柔地撫平秀髮...
  • Page 6: Conseils De Sécurité

    1. DESCRIPTION A. Bouton on/off F. Peigne amovible B. Bouton pour régler la température G. Sortie vapeur C. Affichage de la température H. Réservoir d’eau amovible D. Plaques lissantes I. Cordon d’alimentation E. Plaque flottante J. Flacon de remplissage du réservoir 2.
  • Page 7: Précautions D'emploi

    après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Évitez le contact avec la peau. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil. • Placer toujours l’appareil sur une surface plane résistante à la chaleur. •...
  • Page 8: En Cas De Problèmes

    négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : •...
  • Page 9: Safety Advice

    1. DESCRIPTION A. On/Off button F. Removable comb B. Temperature adjustment button G. Steam outlet C. Temperature display H. Detachable water tank D. Straightening plates I. Power cord E. Floating plate J. Bottle for filling water tank 2. SAFETY ADVICE •...
  • Page 10: Precautions For Use

    • Avoid contact with the skin. • Make sure that the power cord is never in contact with the hot parts of the appliance. • Always place the appliance on a heat resistant surface. • Do not use your appliance and contact an Authorised Service Centre if it has fallen or if it does not operate normally.
  • Page 11: Troubleshooting

    - using the wrong type of water or consumable - scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) - ingress of water, dust or insects into the product - mechanical damages, overloading - damages or bad results due to wrong voltage or frequency - accidents including fire, flood, thunderbolt etc - professional or commercial use - damage to any glass or porcelain ware in the product...
  • Page 12: Dispositivo De Seguridad

    2. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD • El aparato alcanza altas temperaturas cuando está en funcionamiento. • Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (rcD) corriente funcionamiento residual nominal que no exceda de 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño.
  • Page 13: Precauciones De Uso

    • Este aparato está diseñado para usos comerciales. • El nivel de presión acústica A ponderado es inferior a 70 dB(a). 3. PRECAUCIONES DE USO ¿Qué tipo de agua utilizo? El aparato está hecho para utilizarse con agua libre de cal. Use un agua desmineralizada disponible comercialmente.
  • Page 14: Resolución De Problemas

    - uso profesional o comercial; - daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto; - manchas debidas a productos de tinte de pelo Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista.
  • Page 15 • Para proteção adicional, a instalação de um dispositivo de corrente residual (DCR) com corrente de funcionamento residual não excedendo 30 mA é aconselhável no circuito elétrico que fornece a casa de banho. Aconselhe-se com o seu instalador. AVISO: não utilize este aparelho •...
  • Page 16: Precauções De Utilização

    • O nível de pressão do som está abaixo dos 70 dB(a). 3. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Que tipo de água devo usar? O aparelho é usado com água sem calcário. Use água desmineralizada disponível comercialmente. Não seguir esta recomendação dará origem a um desempenho mais fraco do seu aparelho. A eliminação do calcário do seu aparelho não está...
  • Page 17: Resolução De Problemas

    aparelho. Esta garantia confere aos consumidores direitos legais específicos, e o consumidor pode também ter outros direitos legais que podem variar consoante a região ou país. Fica ao critério do consumidor poder reivindicar estes direitos. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O CABELO NÃO FICA DEVIDAMENTE ALISADO: •...
  • Page 18 • 即使髮夾已關掉,裝置與水靠近時可引致 危險。因此如在浴室使用髮夾,用後請拔 除電源。 • 小心燙傷。裝置須放在幼兒無法觸及之處,尤其是使用及冷卻時。 • 無人看管時須關掉裝置 • 裝置須連底座(如有)放在隔熱且平坦的位置。 • 肢體、心智或感官能力欠佳或從未使用及不了解此裝置的人士(包括兒童),須在負責其安 全的人士從旁監督或指導的情況下,方可使用本裝置。請監督兒童,以免他們將裝置當作玩 具。 • 本裝置可供8歲或以上的兒童及肢體、感 官或心智能力欠佳或從未使用及不了解此 裝置的人士使用,惟必須有人從旁監督, 或已得知如何安全地使用本裝置並了解 潛在危險,方可使用。兒童不可把玩本裝 置。 • 兒童在沒有監督的情況下不應清潔或使用 本裝置。請監督兒童,以免他們將裝置當 作玩具。 • 為免發生危險,如電源線受損,請務必交 由製造商、售後服務中心,或相關合資格 人士更換。 • 避免觸及皮膚。 • 在任何情況下,請確保電源線遠離本裝置的發熱部分。 • 務必將裝置放在平坦及隔熱的位置。 • 如裝置曾經墜地或不能正常運作,請勿使用,並請聯絡認可服務中心。 • 如裝置漏水(水沿夾具或水箱流出)或故障,請拔除電源,不要再次使用,並聯絡認可服務 中心。 •...
  • Page 19 用戶可前往好運達網站購買配件、消耗品及可由用戶自行更換的零件(如本地有售)。 保養 好運達就此產品任何物料或手工瑕疵分別為一般客戶及專業用途客戶(根據現行法例)提供2 年(兩年)及1年(一年)保養。 好運達所提供的全球製造商保養是額外權益,不會影響消費者的法定權利。 產品如證實有瑕疵,好運達將維修或更換有瑕疵的零件及採取必要工序,令其符合原來規 格。所有與維修相關的費用,全球製造商保養均會涵蓋。好運達可選擇不修復有瑕疵的產 品,並另行提供替代產品。根據保養協議,好運達的唯一義務及閣下的唯一解決辦法僅限於 上述維修或更換事宜。 保養條件及不保事項 好運達本項全球保養僅適用於保養期內及在國家列表中列出的國家內。另外,用戶須出示購 買證明。 閣下可親自將本產品直接帶到認可服務中心。如需郵寄,則必須掛號(或以等效的 郵寄方式)並將產品妥善包裝,寄送至好運達認可服務中心。好運達網站(www.rowenta. com)詳細列出位於各國的認可服務中心地址, 閣下亦可撥打國家列表中所列相關電話號 碼,查詢相關郵寄地址。 任何未附上有效購買證明的產品,好運達將不會承擔其維修或更換義務。 因誤用、疏忽、未遵循好運達的指引、使用產品標記所列以外的電流或電壓、改裝或未經授 權的維修而導致的任何損壞,本項保養將不會涵蓋。此外,保養不涵蓋一般磨損、維護或更 換消耗部件,或以下事項: - 使用錯誤類型的水或消耗品 - 積聚水垢(必須按使用說明為產品除垢) - 有水、灰塵或昆蟲進入產品 - 機械損壞、超負荷 - 因錯誤電壓或頻率而造成的損壞或不良後果 - 火災、洪水、雷擊等事故造成的損壞 - 專業或商業用途 - 產品中的任何玻璃或瓷器受損 - 染髮產品造成的污漬 本項保養不適用於任何因改裝產品,或因使用及維護不當、物主錯誤包裝或任何承運人的錯 誤處理而造成的損壞。 好運達本項保養僅適用於在列表所載國家銷售並使用的特定產品。...
  • Page 20 1.描述 A.开/关按钮 G. 蒸汽出口 B. 温度调节按钮 H. 可拆卸水箱 C. 温度显示 I. 电源线 D. 直发夹板 J. 水箱灌装瓶 E. 活动夹板 F. 可拆式发梳 2.安全建议 • 使用过程中,直发器配件会发烫。 • 为提供进一步保护,建议在浴室供电电路 中安装额定剩余工作电流不超过30mA的 电流式漏电断路器(RCD)。请征求安装 人员建议。 • 警告:不要在浴缸、淋浴、洗脸 盆或其他装有水的容器附近使用 此电器。 • 如在浴室使用本电器,使用后请立即拔掉 插头,因为即使直发器关机之后,靠近水 源仍可能产生危险。 • 烫伤危险。切勿让幼儿接触本电器,尤其是在使用和冷却过程中。 • 在电器接通电源后,切勿使其处于无人看管状态 •...
  • Page 21 3.使用注意事项 我应使用哪一种水? 本电器使用纯净水。请使用市场上购买的纯净水。 违反此建议将导致电器性能下降。产品产生的水垢不包括在保修范围内。 切勿使用含有添加剂(淀粉、香水、芳香物质、软化剂等)的水,或来自其他加热/冷却系统 的水或冷凝水(例如,来自干衣机、水冷藏机、空调水、雨水等)。 请使用市场上购 买的纯净水放入 灌装瓶 每一项功能对应的使用温度是多少? 3个温度等级:180°C – 200°C – 210°C。 请根据您的头发类型调整温度。 210°可用于以下头发类型:自然/浓密/强韧发质,未染色/未挑染。 我如何将水箱装满? 按压水箱底部的两个按钮,随后将其抬起,即可将水箱取下。将水箱取下后,抬起标签,使 用纯净水灌装瓶将水箱装满至最高水位线处。 我如何将水箱放回原处? 将水箱正面放回原处,随后压下背面,将其扣紧。 4.全球有限保修 : www.rowenta.com 本产品在保修期之内和之后可交给ROWENTA维修。 如当地有售,可按照ROWENTA网站所述购买配件、耗材和最终用户可替换的部件。 保修 本产品由ROWENTA公司保修,保修范围包括材料或工艺上存在的任何制造缺陷,保修期 限:一般公众用户为2年,专业用户为1年(根据现行法律)。 ROWENTA提供的制造商全球保修服务是一项额外福利,不影响消费者本身享有的法定权 利。 制造商全球保修服务包括通过修理或更换有缺陷的零件和必要的劳动,修复已证实有缺陷的 产品有关的所有费用,以使其符合其原来的规格。ROWENTA可选择提供替代产品,而不是 修理有缺陷的产品。ROWENTA的唯一义务及您在本保修服务下的唯一解决办法仅限于此类 修理或更换。 条件和排除 ROWENTA全球保修仅适用于保修期内在随附国家名录中列出的国家,且需出示购买凭证。 产品应由消费者亲自直接送至ROWENTA授权服务中心,或妥善包装并通过需签收的快递( 或同等邮寄方式)退回授权服务中心。请参阅ROWENTA网站(www.rowenta.com),查看 每个国家授权服务中心的完整地址详情,或根据国家名录拨打相关电话号码,获取合适的邮...
  • Page 22 • 此电器是否达到预设温度?请耐心等待,直至选定的温度数字不再闪烁。 看不到蒸汽: • 在极为潮湿的环境中,有可能看不到蒸汽,但电器仍能有效使用。 本电器不再加热: • 检查电器是否处于节电模式? 所有指示灯同时闪烁: • 如所有温度指示灯同时闪烁,请将电器送到经批准的服务中心。 上方的直发夹板不固定: • 这是正常的,此电器配备一个可移动直发夹板,能更有效地拉直头发。 电器从蒸汽出口喷水: • 请将电器送到经批准的服务中心。 电器漏水: • 请立即拔下插头并将电器送到经批准的服务中心。 STEAMPOD不时停止制造蒸汽。 • 这是正常的;设备设计为按规定速率控制蒸汽喷发量。 6.积极参与,保护环境!  电器包含很多可以回收或循环使用的材料。  处置时请交给当地生活废品回收点。...
  • Page 23 ‫- البقع بسبب منتجات تلوين الشعر‬ ‫هذا الضامن ال يرسي عىل أي منتج تم العبث به، أو األ رض ار الناتجة عن االستخدام أو الصيانة غري املالمئني، أو التغليف الخاطئ من قبل املالك، أو التعامل اليسء من قبل‬ .‫رشكة الشحن‬ .‫...
  • Page 24 ‫• ال ينبغي أن يقوم األطفال بتنفيذ أعامل تنظيف أو عناية بالجهاز بدون وجود‬ ‫إ رش اف عليهم. من املوىص به م ر اقبة األطفال الصغار جي د ً ا، وذلك ملنعهم من‬ .‫اللعب بهذا الجهاز‬ ‫• إذا كان سلك التيار تال ف ًا، فيجب استبداله مبعرفة رشكة التصنيع، أو قسم خدمة‬ .‫ما...
  • Page 25 ‫صفحه فوق ثابت نشده است‬ .‫• این نرمال است، دستگاه مجهز به یک صفحه متحرک ب ر ای صاف کردن موث ر تر است‬ ‫دستگاه شما آب را از خروجی بخار خارج می کند‬ .‫• دستگاه خود ر ا به یک مرکز خدمات مجاز ب� ب ید‬ :‫دستگاه...
  • Page 26 :‫شروط و موارد استثنا‬ ‫ ، فقط در طول دوره ضمانت و در کشورهای مندرج‬ROWENTA ‫ضمانت بین المللی‬ ‫در لیست کشورهای مشمول ضمانت، قابل استفاده بوده و فقط در برابر ارائه قبض خرید‬ ‫معتبر خواهد بود. محصول را می توان مستقیما به یک مرکز خدمات مجاز برده و یا‬ ‫با...
  • Page 27 .‫• آن ر ا در آب غوطه ور نکنید یا در زیر آب ق ر ار ندهید، ح� ت ب ر ای تم� ی ن کردن آن‬ .‫• روی سیم بخار حرکت نکنید‬ Groupe SEB – 38780 ‫ توسط‬LP7200 ‫• تولید کننده مدل‬ .‫...
  • Page 28 ‫1. شــــــرح‬ ‫. شانه برداشت� ن‬F ‫. دکمه روشن/خاموش‬A ‫. خروجی بخار‬G ‫. دکمه تنظیم دما‬B ‫. مخزن آب قابل جدا شدن‬H ‫. صفحه نمایش دما‬C ‫. کابل برق‬I ‫. صفحات صاف کردن‬D ‫. بطری ب ر ای پر کردن مخزن آب‬J ‫.
  • Page 29 1. 각 부분 명칭 A. 전원 버튼 F. 분리 가능한 빗 B. 온도 조절 버튼 G. 스팀 배출구 C. 온도 표시창 H. 분리형 물탱크 D. 열판 I. 전원 코드 E. 플로팅 플레이트 J. 물탱크 충전용 물통 2. 안전 주의사항 • 사용 중에는...
  • Page 30 • LP7200 모델, 제조업체 Groupe SEB – 38780 Pont Eveque – France • 본 제품은 상업용으로도 사용할 수 있도록 설계되었습니다. • A 가중치 소음 레벨은 70dB(A) 미만입니다. 3. 사용 방법 어떤 종류의 물을 사용해야 합니까? 본 제품에는 석회질이 포함되지 않은 물만 사용 가능합니다. 시중에서 판매하는 탈염수를 사용하십시오.
  • Page 31 ROWENTA 해외 보증은 목록에 포함된 국가에서 판매되는 제품에만 적용됩니다. 소비자의 법적 권리 ROWENTA 해외 보증은 소비자가 보유하고 있을 수 있는 법적 권리 또는 제외 또는 한정될 수 없는 권리, 또는 해당 소비자가 해당 제품을 구입한 소매상에 대한 권리에 영향을 미치지 않습니다. 본 보증은...

This manual is also suitable for:

Lp7200g0Lp7225g1

Table of Contents