Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1 |
Manual
Gebruikershandleiding
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MOLINO B08HNBSMPP

  • Page 1 Manual Gebruikershandleiding Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Items.supplied

    Lieferumfang ‫׀‬ ‫ ׀‬Composition ‫׀‬ Items Supplied Leveringsomvang MANUAL............4 GEBRUIKERSHANDLEIDING.....22 Geräteübersicht ‫׀‬ ‫ ׀‬Vue générale de l’appareil MANUEL D’UTILISATION......40 Device Overview Apparaatoverzicht BEDIENUNGSANLEITUNG......58 links rechts...
  • Page 3: Table Of Contents

    Explanation of the Symbols Items Supplied (See front fold-out page for illustrations) See page 2 and 3 1 Main unit (1 x) Danger symbols: These symbols indicate 2 Rotating basket (1 x) risks of injury (e.g. from electricity or fire). 3 Rotating spit fork with locking screw (2 x) Read through the associated safety notices carefully and follow them.
  • Page 4: Manual

    MANUAL ■ The device and the connecting cable are to be kept away from Dear Customer, children younger than 8 years of age. We are delighted that you have chosen our hot-air fryer. Before using the device for the first time, please read the operating instructions care- ■...
  • Page 5: Accessories

    MANUAL device if it has malfunctioned, fallen or been dropped in water. Have it checked in a DANGER – Risk of Electric Shock specialist workshop before using it again. ■ Always place the device on a dry, even, firm and heat-resistant surface. Never place ■...
  • Page 6: Before.initial.use

    10 | 11 | MANUAL 1. Slide one of the rotating spit forks onto the shaft and lock it with the locking screw. Before Initial Use The shaft contains a small round notch for the tip of the locking screw. In the case of 1.
  • Page 7: Cleaning

    12 | 13 | MANUAL On / Off button, the cooking process can be Cleaning program change is possible. With the started immediately. The symbols represent the following presettings: PLEASE NOTE! Cooking Symbol Programme Temperature time ■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents or scouring sponges for cleaning. These may damage the surface.
  • Page 8: Troubleshooting

    14 | 15 | MANUAL Troubleshooting Problem Possible cause If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the prob- The device is dirty. Follow the instructions in the "Cleaning" chapter. lem yourself. If the problem cannot be solved with the following steps, contact the cus- tomer service department.
  • Page 9 16 | 17 | MANUAL • Generally no oil is required for preparing food. You can add oil to your food to en- Cod Fillet with Garlic Herb Crust hance the taste by spraying your food with a little oil from the oil atomiser. Ingredients: •...
  • Page 10 18 | 19 | MANUAL Spicy Chicken Legs Skewered Grilled Chicken Resting time: approx. 1 day Ingredients: Ingredients: 4 – 6 Chicken legs 2 – 3 tbsp. Olive oil Chicken, fresh, as fat as possible Garlic clove 1 pinch Salt 1 tsp.
  • Page 11 20 | 21 | MANUAL 4. Spread one tablespoon of the filling onto the pastry squares. American Cutlet 5. Brush a little water onto the edge of the pastry and fold it up into triangles. Firmly Ingredients: press down the edge of the pastry. Pork cutlet(s) (preferably neck cutlets) 6.
  • Page 12 22 | 23 | Uitleg van de symbolen Leveringsomvang (Afbeeldingen zie voorste uitklappagina) Zie pagina 2 en 3 1 Hoofdeenheid (1 x) Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen 2 Draaimand (1 x) op gevaar voor letsel (bijv. door stroom of 3 Draaispitvork met vastzetschroef (2 x) vuur).
  • Page 13: Gebruikershandleiding

    24 | 25 | GEBRUIKERSHANDLEIDING ■ Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combina- Geachte klant, tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze heteluchtfriteuse. ningssysteem.
  • Page 14 26 | 27 | GEBRUIKERSHANDLEIDING ■ Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combina- Toebehoren tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- Zie pagina 2 en 3 (Afbeeldingen zie voorste uitklappagina) ningssysteem. Vetopvangschaal ■ De reinigingsinstructies in het hoofdstuk ‘Reinigen’ dienen in De vetopvangschaal (7) moet altijd zijn geplaatst zodat omlaag druppelend vet, kruimels acht te worden genomen! of overige resten van levensmiddelen hierin worden opgevangen.
  • Page 15 28 | 29 | GEBRUIKERSHANDLEIDING Toebehoren Draaimand In de draaimand (2) worden de levensmiddelen tijdens het garen gedraaid, zodat ze aan Zie pagina 2 en 3 (Afbeeldingen zie voorste uitklappagina) alle kanten knapperig worden. De draaimand is met name geschikt voor de bereiding Vetopvangschaal van friet of andere aardappelproducten, stukjes groente en vlees alsook diepgevroren De vetopvangschaal (7) moet altijd zijn geplaatst zodat omlaag druppelend vet, kruimels...
  • Page 16 30 | 31 | GEBRUIKERSHANDLEIDING Basisgebruik van het apparaat De symbolen staan voor de volgende voorinstellingen: Symbool Programma Temperatuur Gaartijd OPGELET! Friet 200 °C 15 min ■ Voedingsmiddelen niet in vershoudfolie of in plastic zakjes verpakt in het apparaat leggen. Steaks / Karbonaden 175 °C 25 min...
  • Page 17 32 | 33 | GEBRUIKERSHANDLEIDING Reinigen Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een OPGELET! probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het pro- bleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. ■...
  • Page 18 34 | 35 | GEBRUIKERSHANDLEIDING in een gewone oven. Met kortere gaartijden beginnen en de gaartijden achteraf aan- Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing passen aan uw persoonlijke smaak. Het apparaat is vervuild. Volg de aanwijzingen op in het • Voor de bereiding van etenswaren is meestal geen olie nodig. Olie kan als smaakma- hoofdstuk ‘Reinigen’.
  • Page 19 36 | 37 | GEBRUIKERSHANDLEIDING • Wanneer u diepgevroren friet wilt bereiden, is het niet nodig olie toe te voe- 6. Het bakrooster in het apparaat plaatsen. gen, omdat de meeste diepvriesproducten over het algemeen zijn voorgebak- 7. Het programma ‘Garnalen’...
  • Page 20 38 | 39 | GEBRUIKERSHANDLEIDING 5. Deegrand met een beetje water bestrijken en tot driehoeken samenvouwen. De Amerikaanse karbonade deegrand goed aandrukken. Ingrediënten: 6. De appelflappen over het bakrooster verdelen. varkenskarbonade(n) (het liefst schouderkarbonade) 7. Het bakrooster in het apparaat in de middelste positie plaatsen. 2 el boter 8.
  • Page 21 40 | 41 | Composition Explication des symboles (Illustrations sur le rabat à l’avant) Regardez les pages 2 et 3 1 Corps de l'appareil (1 x) Mention de danger : ces symboles signalent 2 Panier rotatif (1 x) des risques de blessure (par ex. par 3 Fourches de tournebroche avec vis de réglage (2 x) l’électricité...
  • Page 22: Manuel D'utilisation

    42 | 43 | MANUEL D’UTILISATION d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous Chère cliente, cher client, surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation Nous vous félicitons d'avoir choisi notre friteuse à chaleur tournante. sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris les risques en Prière de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 23 44 | 45 | MANUEL D’UTILISATION ■ L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minu- AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La terie externe ou un système de commande à distance séparé. prise doit rester facilement accessible de sorte à...
  • Page 24: Accessoires

    46 | 47 | MANUEL D’UTILISATION Accessoires Après l'utilisation, retirez le tournebroche chaud de l’espace de cuisson à l'aide de l’ex- tracteur (5) (voir section « Extracteur »). Pour retirer les fourches du tournebroche et Regardez les pages 2 et 3 (Illustrations sur le rabat à...
  • Page 25: Utilisation.standard.de.l'appareil

    48 | 49 | MANUEL D’UTILISATION Utilisation standard de l'appareil Les symboles correspondent aux préréglages suivants : Temps de Symbole Programme Température À NOTER ! cuisson ■ Ne mettez pas dans l'appareil d'aliments sous film ou enveloppés dans des poches Préparation des frites 200 °C 15 min...
  • Page 26: Nettoyage

    50 | 51 | MANUEL D’UTILISATION 15. Nettoyez les accessoires utilisés et l'appareil une fois qu'ils ont refroidi (voir para- Dépannage graphe « Nettoyage »). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le Nettoyage problème selon les indications ci-après, veuillez vous adresser au service après-vente.
  • Page 27: Propositions.de.recettes

    52 | 53 | MANUEL D’UTILISATION • En règle générale, la préparation des aliments ne nécessite aucun ajout d’huile. Vous Problème Cause possible Solution pouvez ajouter de l’huile en tant qu’exhausteur de goût en en vaporisant un peu sur Les pommes de terre pré- Coupez les pommes de terre en les denrées.
  • Page 28 54 | 55 | MANUEL D’UTILISATION Filet de cabillaud en croûte à l'ail et aux fines herbes Cuisses de poulet piquantes Ingrédients : Ingrédients : 100 g de filet de cabillaud 4 à 6 cuisses de poulet 1 à 2 blancs d'œuf 2 à...
  • Page 29 56 | 57 | MANUEL D’UTILISATION Poulet rôti au tournebroche 7. Insérer la grille pour four en position centrale dans l’appareil. 8. Démarrer le programme « Cuire ». Temps de repos : env. 1 jour 9. Avant la fin du temps de cuisson, vérifier si les chaussons aux pommes présentent Ingrédients : une belle couleur dorée et les extraire le cas échéant.
  • Page 30 58 | 59 | Erklärung der Symbole Lieferumfang (Abbildungen siehe vordere Ausklappseite) Siehe seiten 2 und 3 1 Haupteinheit (1 x) Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen 2 Drehkorb (1 x) Verletzungsgefahren (z. B. durch Strom oder Feuer) an. Die dazugehörenden 3 Drehspieß-Forke mit Feststellschraube (2 x) Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und 4 Welle des Drehspießes (1 x) befolgen.
  • Page 31: Bestimmungsgemäßer.gebrauch

    60 | 61 | BEDIENUNGSANLEITUNG ■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 32 62 | 63 | BEDIENUNGSANLEITUNG eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die meiden. Steckdose muss gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt ■...
  • Page 33: Zubehör

    64 | 65 | BEDIENUNGSANLEITUNG Zubehör Drehkorb Im Drehkorb (2) werden die Lebensmittel während des Garens gedreht, damit sie von Siehe seiten 2 und 3 (Abbildungen siehe Ausklappseite vorne) allen Seiten knusprig werden. Der Drehkorb eignet sich besonders gut für die Zuberei- Fettauffangschale tung von Pommes frites oder anderen Kartoffelprodukten, Gemüse- und Fleischstück- Die Fettauffangschale (7) sollte immer eingesetzt sein, damit herabtropfendes Fett,...
  • Page 34: Grundlegende.benutzung.des.gerätes

    66 | 67 | BEDIENUNGSANLEITUNG Grundlegende Benutzung des Gerätes Die Symbole stehen für folgende Voreinstellungen: Symbol Programm Temperatur Garzeit BEACHTEN! Pommes frites 200 °C 15 min ■ Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in das Gerät legen. Steaks / Koteletts 175 °C 25 min ■...
  • Page 35: Technische.daten

    68 | 69 | BEDIENUNGSANLEITUNG Reinigung Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro- BEACHTEN! blem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundendienst kontaktieren. ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Scheuer- schwämme verwenden.
  • Page 36: Entsorgung

    70 | 71 | BEDIENUNGSANLEITUNG Tipps Problem Mögliche Ursache Behebung Die Kartoffeln sind zu was- Die Kartoffeln in schmalere • Lebensmittel nach der Hälfte der Garzeit durchmengen bzw. wenden, damit sie gleichmäßig durch oder knusprig sind. Pommes frites aus serhaltig. Stücke schneiden.
  • Page 37 72 | 73 | BEDIENUNGSANLEITUNG Hausgemachte Pommes frites Kokosnuss-Garnelen Zutaten: Zutaten: 4 große Kartoffeln (festkochend) Garnelen (geschält und entdarmt) 1 – 2 EL Speiseöl Für die Panade: n. B. Salz ½ Tasse Mehl ½ Tasse Kokosnussflocken Zubereitung: ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel 1.
  • Page 38 74 | 75 | BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Die Fettauffangschale ganz unten in das Gerät schieben. Panierte Hähnchenbruststreifen 7. Das Hähnchen auf dem Drehspieß befestigen. Zutaten: 8. Den Drehspieß im Gerät anbringen. Hähnchenbrustfilets 9. Das Programm „Drehgrillen“ starten. 1 – 2 Eiweiß 10.
  • Page 39: Bedienungsanleitung

    76 | BEDIENUNGSANLEITUNG Grundrezept für 12 Muffins Zutaten: 80 g Butter 200 g Mehl 1 Pk Vanillezucker 0,5 Pk Backpulver Eier 140 g Zucker 140 ml Milch Muffinförmchen Zubereitung: 1. In einer Schüssel die Eier schaumig schlagen. Den Zucker mit dem Vanillezucker einrieseln lassen.

This manual is also suitable for:

V06716Gla-1001

Table of Contents