Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction manual
BOSTITCH
www.
.com
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BTC400
18
v
Lithium 1/2 in. Drill/Driver
Perceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion
Taladro/Destornillador con batería de Iones de litio
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch BTC400LB

  • Page 1 Instruction manual BOSTITCH www. .com Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTC400 Lithium 1/2 in. Drill/Driver Perceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion Taladro/Destornillador con batería de Iones de litio INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3 c) Prevent unintentional starting. ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 4: Drill Safety Warnings

    drill Safety Warnings • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 5: Functional Description

    • Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. • Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated BoSTITcH batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated BOSTITCH rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Page 7: Storage Recommendations

    2. Long storage will not harm the battery pack or charger, but batteries should be charged at least once every 12 months. charging Procedure BoSTITcH chargers are designed to charge BoSTITcH battery packs. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger.
  • Page 8: Important Charging Notes

    automatic tune-up mode, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. Important charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
  • Page 9 (7) firmly into tool until an audible click is heard as shown in figure B. To ReMove BATTeRy PAck: Depress the battery release button (8) as shown in figure c and pull battery pack out of tool. Trigger Switch & forward/Reverse Button - figure d •...
  • Page 10: Led Work Light

    Li-Ion battery to an authorized Bostitch service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
  • Page 11: Maintenance

    For assistance with your product, visit our website at www.bostitch.com for a list of service centers, or call the Bostitch Customer Care Center at (800) 262 2161.
  • Page 12: Service And Replacement

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Page 13: Manuel D'instructions

    Manuel d’instructions BOSTITCH www. .com BTC400 Perceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion lIGNeS dIRecTRIceS eN MATIèRe de SécuRITé - défINITIoNS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRTISSeMeNT ! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
  • Page 15 dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
  • Page 16 d’alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser. • Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.
  • Page 17: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    • Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. • Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles Bostitch conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
  • Page 18 • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
  • Page 19: Procédure De Charge

    Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Bostitch. • Ne PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 20 fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu’au retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
  • Page 21 INSeRTIoN du Bloc-PIleS : insérer le bloc-piles (7) dans l’outil, comme montré à la figure B. ReTRAIT du Bloc-PIleS : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles (8), comme montré à la figure c, puis retirer le bloc-piles de l’outil. détente et bouton de marche avant/ marche arrière - figure d •...
  • Page 22: Mode Perçage

    • Pour sélectionner la vitesse élevée, réglage de couple faible (position 2), éteindre l’outil et le laisser s’arrêter. Coulisser le bouton de changement de rapport en direction du mandrin. ReMARQue : ne pas changer de rapport lorsque l’outil fonctionne. En cas de difficulté à changer de rapport, s’assurer que le bouton soit complètement avancé...
  • Page 23: Entretien

    (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au Li-Ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par Bostitch. SRPRC en collaboration avec Bostitch et d’autres utilisateurs de piles ont établi...
  • Page 24: Pièces De Rechange

    Web www.bostitch.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine Bostitch et au centre de réparation sous garantie autorisé Bostitch le plus près. Ou composer le (800) 262 2161. pour le service à la clientèle.
  • Page 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    AveRTISSeMeNT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Bostitch n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires Bostitch recommandés avec le produit.
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Manual de’instrucciones BOSTITCH www. .com BTC400 Taladro/Destornillador con batería de Iones de litio INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AdveRTeNcIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
  • Page 27 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRTeNcIA : lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 28 el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
  • Page 29 • utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. •...
  • Page 30 • Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. • Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Bostitch. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
  • Page 31: Lea Todas Las Instrucciones

    • estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Bostitch designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Page 32: Procedimiento De Carga

    Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Bostitch. • No salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • Page 33: Notas Importantes Sobre La Carga

    Batería en mal estado El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
  • Page 34 Instrucciones de operación Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRecAucIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTAlAR el PAQueTe de BATeRíAS: Introduzca el paquete de baterías en la herramienta como se muestra en la figura B.
  • Page 35 configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes. engranaje de doble alcance - figura f La función de doble alcance del taladro le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad.
  • Page 36 (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por Bostitch. RBRC™, en cooperación con Bostitch y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de Li-Ion usadas.
  • Page 37: Detección De Problemas

    Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayudacon su producto, visite nuestro sitio Web www.bostitch.com o llame a la línea de ayuda Bostitch al (800) 262 2161. experiencia.
  • Page 38 GARANTíA de devolucIÓN de dINeRo de 90 díAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica Bostitch, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
  • Page 40 catalog Numbers BTc400 form # 90620148 december 2014 Printed in china...

This manual is also suitable for:

Btc400

Table of Contents