Bostitch BTC400 Instruction Manual

Bostitch BTC400 Instruction Manual

18v lithium 1/2 in. drill/driver
Hide thumbs Also See for BTC400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

final page size: 8.5 x 5.5 in
BTC400
18V
Lithium 1/2 IN. Drill/Driver
Juego de Taladro/Destonillador de
12,7 mm (1/2 pulgada) con Batería
de Iones de Litio
Ensemble de Perceuse/Visseuse de
12,7 mm (1/2 po) Avec Bloc-piles
au Lithium-ion
WWW.
If you have any questions or comments, contact us,
Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-556-6696
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BOSTITCH
.COM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch BTC400

  • Page 1 Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTC400 Lithium 1/2 IN. Drill/Driver Juego de Taladro/Destonillador de 12,7 mm (1/2 pulgada) con Batería de Iones de Litio Ensemble de Perceuse/Visseuse de 12,7 mm (1/2 po) Avec Bloc-piles au Lithium-ion BOSTITCH WWW. .COM If you have any questions or comments, contact us, Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    English into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    Your tool uses a BOSTITCH charger. Be sure to read all safety any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, instructions before using your charger.
  • Page 7 (or battery packs) at the end of their useful life have already be so chosen that the equivalent isotropically radiated been paid by BOSTITCH. In some areas, it is illegal to place power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion successful communication.
  • Page 8 Do not use water or Charging a Battery any cleaning solutions. BOSTITCH chargers are designed to charge BOSTITCH Important Charging Notes battery packs. 1. Longest life and best performance can be obtained if...
  • Page 9: Intended Use

    English 4. The battery pack should be recharged when it fails to To install battery pack: Insert battery pack firmly into tool produce sufficient power on jobs which were easily until an audible click is heard as shown in Figure B. done previously.
  • Page 10: Operation

    English Keyless Chuck (Fig. G) Adjusting Torque Control (Fig. E) WARNING: Make certain the battery pack is • This tool is fitted with a torque adjustment collar removed to prevent tool actuation before select the operating mode and to set the torque for installing or removing accessories.
  • Page 11: Maintenance

    Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.BOSTITCH.com for a list of service centers, or call the BOSTITCH Customer Care Center at (800) 556-6696. PROBLEM...
  • Page 12: Three-Year Limited Warranty

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at BOSTITCH, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Page 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 15 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange doit être réparé.
  • Page 16 Cet outil fonctionne avec un chargeur BOSTITCH. S’assurer Porter des vêtements de protection et nettoyer à de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute l’eau savonneuse les parties du corps exposées.
  • Page 17 Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation BOSTITCH et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter que l’électrolyte de la pile est composé...
  • Page 18 • utilisation autre que recharger les blocs-piles • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. rechargeables BOSTITCH. Toute autre utilisation • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou courant électrique domestique standard de 120 d’électrocution.
  • Page 19 AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Chargement du bloc-piles Débrancher le chargeur de la prise de courant Les chargeurs BOSTITCH ont été conçus pour recharger les alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté blocs-piles ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide 1.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou Fig. B tout autre liquide. Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  • Page 21 FRAnçAis Commande de réglage du couple (Fig. E) Fig. F L’outil est muni d’une bague de réglage du couple qui permet de sélectionner le mode de travail et de régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les pièces en matière dure exigent un couple de serrage plus élevé...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche. GUIDE DE DÉPANNAGE Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.BOSTITCH.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BOSTITCH au (800) 556-6696.
  • Page 23: Entretien Et Réparation

    La vitesse choisie est appropriée recommandés avec le produit. lorsque la poussière est soulevée uniformément et Les centres de réparation de l’usine BOSTITCH ou les centres régulièrement. de réparation sous garantie autorisés BOSTITCH sont en Lampe de travail à DEL (Fig. A) mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires.
  • Page 24 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 25: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 26: Mantenimiento

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 27 EsPAñOl • Sostenga la herramienta firmemente con ambas ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la manos, una mano en el mango y la otra sujetando la herramienta apoyada en un costado sobre una parte inferior alrededor del área de la batería. Utilice superficie estable, donde no interrumpa el paso el mango auxiliar, si es provisto.
  • Page 28: Baterías Y Cargadores

    ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  de la batería puede ser inflamable si se expone a Su herramienta utiliza un cargador BOSTITCH. Lea todas chispas o llamas. las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
  • Page 29 (o unidades de batería) al llegar al final de su expresamente por el fabricante podrían anular la vida de servicio ya ha sido pagado por BOSTITCH. En algunas autorización del usuario para utilizar el dispositivo. áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o...
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería eléctricas o electrocución. recargables marca BOSTITCH. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
  • Page 31 EsPAñOl La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C este momento o dejarse en el cargador. (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. 4.
  • Page 32: Uso Pretendido

    EsPAñOl Fig. C Descripción Número de catálogo Bateria: li-ion de 18V: ʵ BTC480L Cargador: li-ion de 18V ʵ BTC490L ʵ BTC492L ʵ BTC499L COMPONENTES (FIG. A) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en Interruptor disparador y botón de avance/ daño o lesiones personales.
  • Page 33: Operación

    EsPAñOl • Ajuste el primer tornillo. 1. Agarre el portabrocas y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo • Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado del portabrocas. deseado, aumente la configuración del anillo y siga 2.
  • Page 34: Guía De Solución De Problemas

    área de trabajo. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web en www.BOSTITCH.com para conseguir una lista de los centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente de BOSTITCH al (800) 556-6696.
  • Page 35 CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BOSTITCH o un centro de servicio autorizado por BOSTITCH. Siempre use partes de reemplazo idénticas.
  • Page 36 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Catalog Number BTC400 Part # N559984...

Table of Contents