Download Print this page
Ibiza sound DJ1000MKII Manual

Ibiza sound DJ1000MKII Manual

Powered dj station 2x480w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWERED DJ STATION 2X480W
DJM102: p. 1 - 23
GLOBAL-DJ: p. 24-40
AMP600: p. 41-52
Ref.
DJ1000MKII
MANUAL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ibiza sound DJ1000MKII

  • Page 1 POWERED DJ STATION 2X480W DJM102: p. 1 - 23 GLOBAL-DJ: p. 24-40 AMP600: p. 41-52 Ref. DJ1000MKII MANUAL...
  • Page 2 6-Channel Mixer LEFT CHANNEL FR E Q U EN CY, H Z FR E QU EN CY, H Z RIGHT CHANNEL MICROPHONE 1 -23 -20 -16 LAMP 12V P R O F E S S I O N A L M I X E R TREBLE - 30...
  • Page 3 Safety Precaution Read all documentations carefully before operating the equipment. Retain this manual for future reference. Follow all instructions printed on unit for proper operation. Do not open cover (or back cover) to reduce the risk of electric shock or fire. Warning There are no user serviceable parts inside.
  • Page 4 For Your Attention Importance: 1) Read manual----Please read through safety and operating instruction carefully before using this unit. 2) Keep manual----Please keep this manual for future reference. Attach importance to warning and note----Please operate it according warning and note of manual. 4) Do it according what the manual indicates----Do it according to instruction of manual.
  • Page 5 Note On Use Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. 1) Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. 2) Keep the set free from moisture, water and dust. 3) Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. 4) Do not obstruct the ventilation holes.(For sets with ventilation holes.) 5) Do not let foreign objects in the set.
  • Page 6 4) KILL FOR TREBLE Press it to kill microphone treble volume, and indicator light. 5) KILL FOR MID Press it to kill microphone middle volume, and indicator light. 6) EQUALIZER Allow you to tailor the mixer output to suit be cut or boost by up to 10 dB. 7) CHANNEL GAIN This rotary control adjusts the input level.
  • Page 7 24) MIC TALK OVER There are talk over, MIC on and MIC off function. The Sound Pressure Level of audio from input sources will be decreased while TALK OVER mode is set. 25) MIC CUE Use it to monitor the MIC input source. 26) KILL FOR BASS Press it to kill microphone bass volume, and indicator light.
  • Page 8 Rear Panel INPUT CAUTION: C A UT IO N T O RE DU CE T HE R IS K O F F I RE , RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO REPLACE ONL Y W ITH THE SAM E NOT OPEN! PHONO 2 PHONO 1 TYPE AND RATING OF FUS E .
  • Page 9 Specifications Input Sensitivity/Impedance MIC 1-2 -----------------------------------------------------------------------------------1.5 mV/600 Ohms, bal/unbal Phono 1-2 -------------------------------------------------------------------------------------------- 3.0 mV/50K Ohms Line 1-8 ---------------------------------------------------------------------------------------------150.0 mV/27K Ohms Output Level Amp ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.0 V/10K Ohms Zone ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.0 V/10K Ohms Record ------------------------------------------------------------------------------------------------- 150mV/10K Ohms Frequency Response ---------------------------------------------------------------------------- 20Hz - 20kHz +/- 3 dB S/N Ratio (at 1 kHz) MIC ---------------------------------------------------------------------------------------------------- >60 dB/1.5mV input Phono ------------------------------------------------------------------------------------------------ >60 dB/3.0mV input...
  • Page 10 MANUEL D’UTILISATION Table de Mixage DJM-102...
  • Page 11 Précautions d’Emploi Lire le manuel avant la première mise en service de l’appareil. Conservez le manuel pour référence ultérieure. Suivez toutes les instructions qui figurent sur l’appareil. Ne pas ouvrir le boîtier (ou l’arrière) afin de réduire le risque de choc électrique ou d’incendie.
  • Page 12 14. Le boîtier est équipé de fentes pour la ventilation. Afin d’éviter une surchauffe, ne pas obstruer ces ouvertures. Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un lit, une couverture, un canapé, etc. Ne pas placer l’appareil à l’intérieur d’un caisson, un rayon, etc. 15.
  • Page 13 9) Sélecteur d’entrée du canal : Permet de choisir la source d’entrée pour chaque canal. 10) Contrôle de niveau du canal : Permet de régler le niveau de volume général du canal. 11) Afficheur : Indique les niveaux des canaux master de gauche et de droite. 12) Sélecteur Master Mono/Stéréo : Sélectionnez le mode mono ou stéréo.
  • Page 14 4) Fiches de sortie AMP : Permettent de brancher la table de mixage sur un amplificateur. 5) Fiches de sortie Zone : Branchez la table de mixage sur un deuxième récepteur ou amplificateur qui est relié à des enceintes dans la cabine DJ ou une salle à distance. 6) Fiches de sortie Record : Permettent de brancher la table de mixage sur un enregistreur pour enregistrer le mix.
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Mischpult DJM-102...
  • Page 16 Wichtige Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren. Alle Anweisungen auf dem Gerät befolgen. Niemals das Gehäuse (oder die Rückwand) öffnen, um Stromschlag und Feuer zu vermeiden. Das Gerät enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile. Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
  • Page 17 13. Der Benutzer darf keine Reparaturen selbst durchführen? es sei denn, diese ist in dieser Anleitung ausdrücklich erwähnt. 14. Das Gehäuse ist mit Belüftungsschlitzen ausgestattet. Um ein Überhitzen zu vermeiden, dürfen diese nicht abgedeckt werden. Niemals das Gerät auf eine weiche Fläche wie ein Bett, eine Decke, ein Sofa usw.
  • Page 18 6) Equalizer : Genaue Einstellung des Ausgangsmix durch Cut oder Boost bis zu 10dB 7) Kanal Gain : Stellt den Eingangspegel ein.. 8) Kanal Cue : Zum Vorhören der gewählten Audioeingangsquelle 9) Kanaleingangswahlschalter : Zur Wahl der Eingangsquelle jedes Kanals 10) Kanalpegelregler : Regelt die Lautstärke des Kanals 11) LED-Leiter : Zeigt die Pegel der linken und rechten Masterkanäle an.
  • Page 19 2) Spannungswahlschalter : Stellen Sie die Spannung auf Ihre Netzspannung ein. 3) 6.35mm Ausgangsbuchsen : Ausgangsbuchsen zum Anschluss des Mischpults an einen Empfänger. 4) AMP Ausgangsbuchsen: Zum Anschluss des Mischpults an einen Verstärker. 5) Zonenausgangsbuchsen : Das Mischpult an einen zweiten Empfänger oder Verstärker anschließen, der Lautsprecher in der DJ Kabine oder in einem anderen Raum speist.
  • Page 20 GEBRUIKSAANWIJZING Mengpaneel DJM-102...
  • Page 21 Voorzorgsmaatregelen Lees aandacht deze gebruiksaanwijzing alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Volg alle instructies die op het apparaat staan. Open de doos (of achterkant) niet, teneinde elektrische schokken of brand te voorkomen. Het apparaat bevat geen stukken die door de gebruiker veranderd kunnen worden.
  • Page 22 14. De doos is uitgerust met ventilatiegleufjes. Gelieve deze gleufjes niet te bedekken teneinde een oververhitting te voorkomen. Plaats het apparaat niet op een zachte oppervlakte als een bed, deken, zetel, enz. Plaats het apparaat niet binnen een geluidskist of straal. 15.
  • Page 23 9) Ingangsselectie van het kanaal : Laat toe de ingangsbron voor ieder kanaal te kiezen. 10) Niveaucontrole van het kanaal : Laat toe het algemeen volumeniveau van het kanaal te regelen.. 11) Aanwijzer : Wijst de linker en rechter niveaus van de masterkanalen aan. 12) Master Mono/Stéréo selector : Selecteer de mono of stereo mode.
  • Page 24 1) Ingangsvoeding 2) Spanningsselector : Regel de selector op uw sectorspanning. 3) UitgangsJacks 6.35mm : Uitgangsfiche om het mengpaneel op een ontvanger aan te sluiten. 4) AMP uitgangsfiche : Laten toe het mengpaneel op een versterker aan te sluiten. 5) Zone uitgangsfiche : Sluit het mengpaneel op een tweede ontvanger of een versterker aan die verbonden is met de luidsprekers in de DJ cabine of een zaal op afstand.
  • Page 25 Ã Ã & & & & & & & & PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES GB - USER MANUAL F - MANUEL D’UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL - HANDLEIDING GLOBAL-DJ Ref.: (15-2210) © Copyright LOTRONIC - 2009...
  • Page 26 LEITOR DE CD PROFISSIONAL COM MEMÓRIA ANTI-CHOQUE MANUAL DE INSTRUÇÕES SCRATCH IMPORTANTE O uso de comandos ou ajustes ou de performance dos procedimentos fora dos especificados no manual podem resultar em perigosas exposições a radiações. Funções do Leitor de CD: 1.
  • Page 27 - Use mais uma vez os botões de avançar faixa para escolher a faixa que deseja ouvir e pressione o botão PROG para confirmar a sua escolha. - Repita a operação para escolher todas as faixas que deseja ouvir. - Pressione o Botão PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução. 8.
  • Page 28 28. DSP/REVERSE Pressione o botão reverse para reproduzir a sua faixa em sentido inverso. Pressione outra vez o botão para cancelar esta acção. Connection: 29. LINE OUT 1-2 O áudio para cada leitor de CD é uma linha de saída para estas entradas.
  • Page 29 © Copyright LOTRONIC - 2009...
  • Page 30 © Copyright LOTRONIC - 2009...
  • Page 31 © Copyright LOTRONIC - 2009...
  • Page 32 Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. © Copyright LOTRONIC - 2009...
  • Page 33 IMPORTANT L’utilisation des éléments de contrôle ainsi que l’exécution de procédures autres que celles spécifiées expressément dans ce manuel risque de provoquer des radiations dangereuses. Fonctions de Lecture CD 1. Interrupteur M/A : Appuyer pour la mise sous tension et l’arrêt de l’appareil. 2.
  • Page 34 11. Sélection TRACK/FOLDER Lorsque vous appuyez sur la touche, le nom du dossier en cours s’affiche. 12. Touche CUE Appuyez sur la touche CUE en cours de lecture pour retourner à l’endroit où la lecture a commencée. 13. Port USB Vous pouvez lire les fichiers à...
  • Page 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mémoire tampon anti-chocs ..................40 secondes Plage de réglage ........................±24% Alimentation ...................... 100-240V, 50/60Hz Dimensions ................... Lecteur 482 x 90 x 255mm ..................... Commande : 482 x 132 x 80mm CONDITIONS DE GARANTIE LOTRONIC SA garantit le matériel pendant 1 an pièces et main d’œuvre à l’exception des potentiomètres (90 jours). Les règles suivantes s’appliquent à...
  • Page 36 WICHTIG Die Benutzung der Bedienelemente, sowie die Durchführung von Handlungen, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Strahlungen führen. CD Abspielfunktionen 1. EIN/AUS Schalter: Zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken. 2. Jog & Shuttle Rad Shuttle: Das Rad bestimmt die Scanrichtung und –geschwindigkeit.
  • Page 37 10. RELOOP Taste (Schleifensystem) Mit dieser Taste wird die zuletzt gespeicherte Schleife gestartet. Zum Beenden der Schleife erneut die Taste drücken. 11. TRACK/FOLDER Drücken, um den Namen des gewählten Folders anzuzeigen 12. CUE Taste Die CUE Taste während des Abspielens drücken, um zum Abspielstartpunkt zu gehen. 13.
  • Page 38 29. LINE OUT 1-2 Audio Ausgang für jeden CD Spieler. Diese Buchsen an den Line Eingang eines Mischpults anschließen. 30. Netzkabel Dieses Kabel an eine Netzsteckdose anschließen. 31. DIN BUCHSE 1-2 An diese Buchse das Mini-DIN Kabel anschließen, das mit dem CD Spieler mitgeliefert ist. Das Abspielteil mit dem Bedienteil verbinden.
  • Page 39 BELANGRIJK Het gebruik van bedieningen of instellingen of de uitvoering van procedures anders dan degene die in deze handleiding worden beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Functies van de cd-speler: 1. AAN/UIT-KNOP Druk op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat aan te zetten. Druk nogmaals op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 40 8. B KNOP (LUSKNOP) Als u op deze knop drukt stelt u het eindpunt van de oneindige lus in en start u de lus. Druk nogmaals op deze knop om de lus te beëindigen. 9. NUMMER SELECTIE-KNOPPEN Druk op deze knop om de functie van de ‘JOG’-knop te wisselen tussen de modi SEARCH (zoeken), PITCH BEND en SCRATCH.
  • Page 41 Aansluiting: 29. LIJN UIT 1-2 Deze aansluitingen vormen een uitgang voor het geluid van elke cd-speler. Aansluiten op de lijningang van de mixer. 30. AC-SNOER Gebruik dit snoer om de AC-netvoeding op het apparaat aan te sluiten. 31. DIN STEKKER 1-2 Sluit de bij de cd-speler meegeleverde mini DIN-kabel aan op deze stekker.
  • Page 42 POWER AMPLIFIERS - AMP series AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING  AMP- 300  AMP- 600  AMP- 800  AMP- 1000 CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG / OPGELET RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR –...
  • Page 43 CHAMPS MAGNETIC FIELD MAGNETFELD MAGNETISCH VELD MAGNETIQUE CAUTION! Do not locate ATTENTION: Ne pas placer VORSICHT ! Keine Opgepast! Geen gevoelige sensitive high gain des appareils sensibles tels que empfindlichen Geräte wie apparaten zoals equipment such as des préamplificateurs ou Vorverstärker oder voorversterkers of preamplifiers or tape decks...
  • Page 44 FRONT PANEL – FACADE – FRONTSEITE - VOORZIJDE REAR SIDE – ARRIERE – RÜCKSEITE - ACHTERZIJDE...
  • Page 45 Front panel controls : On/Off switch with Power LED Gain Control Input gain control allowing to attenuate the input signal that is sent to the various channels of the amplifier. The dB control range is as follows: Fully closed (the signal is at zero and not sent to the channels of the amplifier) or fully open (i.e. at rated power: the signal is not attenuated at all and sent at the input power into the amplifier channels).
  • Page 46 Prevention and Detection of Interference Make sure to install the amplifier in a place far away from industrial and high frequency radiations. Avoid to install the amplifier near a radio, TV or mobile phone. These equipments are sources of interference. When you connect the other components of your installation, avoid the constitution of ground loops that are detrimental to the excellent sound qualities of the amplifier and potentially dangerous.
  • Page 47 Conserver le manuel pour référence ultérieure. Dispositifs de coupure du réseau a) lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible; b) Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible;...
  • Page 48 INSTALLATION Branchement électrique Avant de brancher l’amplificateur sur une prise murale, vérifiez toujours que :  la prise est reliée à la terre et conforme aux normes de sécurité. En cas de doute, consultez un électricien.  la tension secteur correspond à celle indiquée au dos de l’appareil (+/-10%) ...
  • Page 49 Handleiding zoorgvoudig opbewaren Ontkoppeling van het net a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd makkelijk bereikbaar zijn b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en makkelijk bereikbaar zijn. Veiligheid - Genoeg ruimte om het toestel laten om voor voldoende koeling te zorgen.
  • Page 50 Onder spanning en uitgeschakeld Stel de versterker steeds als laatste onder spanning, na het instellen van alle andere onderdelen en schakel hem als eerste uit. Regel alle controles op een minimum om onaangename en mogelijk beschadigende geluiden te vermijden. Installatie en ingebruikstelling Uw versterker is een toestel met een hoge spanning.
  • Page 51 Bitte bewahren Sie die Anleitung für spätere Einsichtnahme auf Netztrennungsvorrichtungen a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich bleiben b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und leicht zugänglich sein.
  • Page 52  Die Steckdose muss geerdet sein und den Sicherheitsnormen entsprechen. Im Zweifelsfall einen Elektriker um Rat fragen.  Die Netzspannung muss der auf der Rückseite angegebenen Spannung entsprechen (+/-10%)  Der Ein/Aus Schalter muss auf OFF stehen  Verstärker abschalten, bevor Sie den Netzstecker abziehen. Ein- und Ausschalten Den Verstärker in einer Audioanlage immer als letztes einschalten und als erstes Gerät ausschalten.

This manual is also suitable for:

5420047121387