Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ARCHITECTURAL LIGHTING MADE IN ITALY
ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
TYP UND LAMPENSTÄRKE
ARTICULO
TENSION
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTIKEL
SPANNING
LAMPTYPE EN VERMOGEN
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
RODZAJ I MOC LAMPY
‫المنتج‬
‫الجهد االكهربى‬
1940
220/240 V
I
MONTAGGIO PER ESTERNI/INTERNI
Proiettore da esterni/interni.
Per collegare l'apparecchio utilizzare una morsettie-
ra approvata L N
(300 V - 4 A - T80°C) da riporre
in una custodia con bloccacavo protetta da acqua e
umidità IP66 (fig. 1, 2, 3, 4)
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio
deve essere sostituita solo dal costruttore.
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato legalmente riconosciuto.
Conservare questo foglio d'istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il prodotto
in modo diverso da quanto prescritto, comporta la
perdita delle caratteristiche tecniche/meccaniche,
di conseguenza la decadenza della garanzia, e
decliniamo ogni responsabilità.
a
Art. 28-04577
.‫تين‬
IP 66
CONSUMO ASSORBIMENTO
CONSUMPTION ABSORPTION
ABSORPTION DE CONSOMMATION
VERBRAUCHSAUFNAHME
ABSORCIÓN DE CONSUMO
VERBRUIK ABSORPTIE
ABSORÇÃO DE CONSUMO
POCHŁANIANIE ZUŻYCIA
‫نوع وقوة المصباح‬
LED 6 W
UK
OUTDOOR/INDOOR INSTALLATION
Outdoor/indoor spotlight.
To connect the fitting please use an approved
terminal block L N
(300V - 4A - T80°C). Put it
inside a housing with a cable clamp. The housing
must be protected from water and humidity IP66
(picture 1, 2, 3, 4).
MAINTENANCE
The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss of
technical/mechanical features, consequently voiding
the warranty, and we do not assume any liability.
CLASSE I
CLASS I
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili - Luminaires suitable for mounting
on normally flammable surfaces - Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement
inflammables - Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto por el
montaje sobre superficies normalmente inflamables - Apparaat geschikt voor de montage op normaal
brandbare oppervlakken - Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis -
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych.
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Risk Group 1 in accordance with
EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
• Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupo de riesgo 1 segùn la Norma
EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
• Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupa ryzyko 1 zgodnie z
‫امتصاص االستهالك‬
norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 •
8 W
F
INSTALLATION POUR L'EXTÉRIEUR/INTERIEUR
Projecteur pour l'extérieur/interieur.
Pour brancher l'appareil employer un bornier
approuvé L N
(300V - 4A -T80°C), à mettre avec
un bloque-cable à l'intérieur d'une boite protégée de
l'eau et de l'humidité IP66 (fig. 1, 2, 3, 4).
ENTRETIEN
La source lumineuse à l'intérieur de cet appareil ne
peut être remplacée que par le fabricant.
Toute intervention sur l'installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien qu'installer/
utiliser le produit d'une façon différente de ce qui
est indiqué, implique la perte des caractéristi-
ques techniques/méchaniques, par conséquent
l'annulation de la garantie, et nous déclinons toute
responsabilité.
Art. 28-04573
.‫تين‬
KLASSE I
CLASE I
‫يعيبط لكشب لاعتشالل ةلباقلا حطسألا ىلع بيكرتلل ةبسانم ةرانإلا تادحو‬
EN 62471:2008 ‫رايعمل ا ًقفو 1 رطاخملا ةعومجم‬
D
AUSSEN/BELEUCHTUNGS MONTAGE
Aussen/Beleuchtungs-Spot.
Um das Apparat zu verbinden, benützen Sie eine
genehmigte Klemme L N
Diese muss in ein Gehäuse mit einer Kabelbefe-
stigung gestellt werden. Das Gehäuse muss vom
Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden IP66
(Bild 1, 2, 3, 4).
WARTUNG
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das Produkt
anders als verschrieben, beinhaltet den Verlust von
technischen/mechanischen Eigenschaften, damit die
Garantie erlischt, und wir lehnen jede Haftung.
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo staff di assistenza, o da
personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
If the external flexible cable of this luminaire is damaged, it shall be exclu-
sively replaced by the manufacturer or his service agent customer service
or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Si le câble flexible à l'extérieur de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente, ou par du
personnel qualifié équivalent, au but d'éviter tout danger.
Im Fall dans außere flexibele Kabel beschädigt wird, muß es vom Herstel-
ler oder von seinem Kundendienst, oder von gleichwertigen Flachkräften
ersetz werden, um keine Gefahr zu laufen.
Si el cable flexible esterno este aparato se estropea, tiene que cambiarlo
ol el costructor o alguien de su staff de assistencia o el personal calificado
equivaliente, de forma de evitar peligros.
Als de externe kabel van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij, om
risico's te voorkomen, door de fabrikant, door zijn servicedienst of door
gelijkwaardig vakbekwaam personeel vervangen worden.
Se o cabo flexível externo deste aparelho estraga-se deve ser substituido
pelo fabricante ou por sua equipe de assistencia ou por pessoal qualifica-
do para evitar situacões de perigo.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki tego urządzenia zostanie uszkodzony,
aby uniknąć niebezpieczeństwa musi być on wymieniony przez kon-
struktora lub przez serwis techniczny lub przez upoważniony wykwalifiko-
wany personel.
‫في حالة تلف الكبل المرن الخارجي لهذا الجهاز ، يجب استبداله من قبل الشركة المصنعة‬
‫أو موظفي الخدمة التابعين لها ، أو بواسطة موظفين مؤهلين مكافئين ، لتجنب المخاطر‬
KLASA I
I ‫صنف‬
(300V - 4A - T80°C).

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1940 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ivela 1940

  • Page 1 • Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupa ryzyko 1 zgodnie z ‫امتصاص االستهالك‬ ‫نوع وقوة المصباح‬ ‫المنتج‬ ‫الجهد االكهربى‬ EN 62471:2008 ‫رايعمل ا ًقفو 1 رطاخملا ةعومجم‬ norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • 1940 220/240 V LED 6 W MONTAGGIO PER ESTERNI/INTERNI OUTDOOR/INDOOR INSTALLATION INSTALLATION POUR L’EXTÉRIEUR/INTERIEUR AUSSEN/BELEUCHTUNGS MONTAGE Proiettore da esterni/interni.
  • Page 2 Włożyć palik w teren aż do wskazanego odniesienia ‫أدخل الحصة في األرض حتى المرجع‬ ‫المشار إليه‬ IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20050 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ____________________________________________________________________ 99-01088-31 - LT 1088 - 28/09/2021...