Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PRO FLOOD
4000 AH/AC Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EuroLite PRO FLOOD 4000 AC

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PRO FLOOD 4000 AH/AC Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 INSTALLATION ..............................7 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................7 Überkopfmontage............................8 Anschluss ans Netz............................9 BEDIENUNG ..............................9 REINIGUNG UND WARTUNG.......................... 9 TECHNISCHE DATEN ............................ 10 INTRODUCTION ............................. 11 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/31 41907172_V_1_1.DOC...
  • Page 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE Pro Flood entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Strahlergehäuse, das ausschließlich für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
  • Page 7: Installation

    Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Page 8: Überkopfmontage

    Überkopfmontage Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen.
  • Page 9: Anschluss Ans Netz

    führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest. Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
  • Page 10: Technische Daten

    LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.
  • Page 11: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE Pro Flood spot. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 12 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Page 13: Operating Determinations

    Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a spot designed for professional use on stages, in discotheques, theatres etc. This fixture is only allowed to be operated with an alternating current of max. 230 V, 50-60 Hz and was designed for indoor use only.
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamps DANGER TO LIFE! Only install the lamps with the device switched off! Unplug from mains before! CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes). During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device...
  • Page 15 The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test.
  • Page 16: Connection With The Mains

    Connection with the mains Connect the device to the mains with the power-plugs. The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown Live Blue Neutral Yellow/Green Earth The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
  • Page 17: Technical Specifications

    If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only in order to avoid hazards. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Version: 41907172 – 4000 AH 41907174 –...
  • Page 18: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE Pro Flood projecteur. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le projecteur de son emballage.
  • Page 19 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Page 20: Emploi Selon Les Prescriptions

    Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
  • Page 21: Installation

    N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous que vous enviez l’appareil dans l’etat original.
  • Page 22: Montage Par Dessus De La Tête

    Montage par dessus de la tête Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de sécurité...
  • Page 23: Alimentation

    Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien la vis de sécurité. La distance de chute maximale est de 20 cm. Une élingue de sécurité...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc). Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. N'utiliser en aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien sauf la lampe.
  • Page 25: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE Pro Flood proyector. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su proyector.
  • Page 26: Instrucciones De Manejo

    Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
  • Page 27 Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo.
  • Page 28: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar las lámparas ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale las lámparas únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Page 29 El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
  • Page 30: Alimentación

    Alimentación Conectar el aparato a la red mediante las clavijas de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Internacional Marrón Fase Azul Neutro Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar peligros posibles. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Version 41907172 – 4000 AH 41907174 – 4000 AC Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~ Consumo:...

This manual is also suitable for:

Pro flood 4000 ah

Table of Contents