Table of Contents
  • Objaśnienie Symboli
  • Montaż Urządzenia
  • Praca Z Urządzeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Zużytych Urządzeń
  • Montáž Zařízení
  • Pulizia E Manutenzione
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Product Name

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

LED MOVING HEAD ZOOM
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
expondo.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CON.LMHZ36/10/RGBW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singercon CON.LMHZ36/10/RGBW

  • Page 1 LED MOVING HEAD ZOOM USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
  • Page 2 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. DEUTSCH Parameter Werte...
  • Page 3 ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine Basis mit Stuerpaneel (auf der Vorderseite) und 3.3.1. MODELL CON.LMHZ-36/10/RGBW das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens Netzkabel und DMX-Eingang (auf der Rückseite) Programmierung nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 4 24-Kanal-Modus Keine funktion 188-207 Farbwechsel - Effekt 4 X Motor vorwärts DMX- Kanal Funktion 10-19 208-227 Farbwechsel - Effekt 5 rPAn Y Motor vorwärts Wert 20-29 Motorschaltung Y 228-255 Farbwechsel - Effekt 6 0-255 540° 30-39 Color rTiL Motorschaltung X Tilt 0-255 270°...
  • Page 5 U S E R M A N U A L 9-Kanal-Modus TECHNICAL DATA Only use indoors. Parameter description Parameter value 0-255 Horizontale Replace any cracked protective screen. 0-255 Vertikale Product name LED Moving Head Zoom Do not look directly into the light beam. CON.LMHZ- CON.LMH- Verdunkelung und...
  • Page 6 In case of fire, use a powder or carbon dioxide Keep the device away from sources of fire and heat. ASSEMBLING THE APPLIANCE 16 channel mode ) fire extinguisher (one intended for use on live Do not overload the device. The device can be mounted on a lighting ramp.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Y axis fine Y-axis tuning, 16-bit 148-167 Colour change - effect 2 Y motor shift 0-255 Green blackout 0-255 tuning adjustment 168-187 Colour change - effect 3 rTiL X motor shift 0-255 Blue blackout Color X/Y speed 0-255 From slow to fast effect 188-207 Colour change - effect 4...
  • Page 8: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas pracy, DANE TECHNICZNE Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub zatrzymuje się...
  • Page 9: Montaż Urządzenia

    3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 100-109 Blue 3 0-255 Niebieski 0-100% Default Domyślne UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Menu Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a Factory Set Ustawienia fabryczne 110-119 White 3 0-255 Biały 0-100% wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. 120-127 RGBE Brak funkcji Aby zmienić...
  • Page 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Schemat podłączenia sygnału Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i Tryb 14 kanałów sprężonym powietrzem. 0-255 Poziom Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz 0-255 Poziome zaciemnienie wszelkich uszkodzeń. 0-255 Pion Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Nie czyścić...
  • Page 11 N Á V O D K O B S L U Z E 2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět TECHNICKÉ ÚDAJE Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo děti bez dohledu dospělé...
  • Page 12: Montáž Zařízení

    POZNÁMKA: Pokud jsou zařízení namontována na rampě X axis 100-109 16/24 16 Channels/ 16 nebo 24 kanálový nebo jiné konstrukci, musí být zajištěna tak, aby nebylo Ladění osy X – 16bitové fine 0-255 24 Channels režim možné projít přímo pod LED hlavami. nastavení...
  • Page 13 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.3.2. MODEL CON.LMH-7/10/RGBW DÉTAILS TECHNIQUES 0-255 Rychlost barev ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension Programování Description des électrique ! Menu 0-127 Auto...
  • Page 14 Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en Attention : L‘appareil dispose de la fonction de mémoire.
  • Page 15 Mode 24 canaux Pas de fonction Changement de couleur Moteur X vers l'avant 188-207 - effet 4 Valeur 10-19 Canal Fonction rPAn Moteur Y vers l'avant Color Changement de couleur 20-29 effect 208-227 Décalage moteur Y - effet 5 0-255 540°...
  • Page 16 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Mode 9 canaux DATI TECNICI Usare solo in ambienti chiusi. 0-255 Horizontale Parametri - Descrizione Parametri - Valore Sostituire qualsiasi schermo protettivo Nome del prodotto Testa mobile zoom LED 0-255...
  • Page 17 Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia DMX 512 Non auto-ripararlo. l‘accumulo di sporcizia. facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che Modalità DMX 512 Mode In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere o Questo apparecchio non è...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    Schema di collegamento del segnale Modalità a 14 canali Cambio di colore Nessuna funzione 188-207 - effetto 4 0-255 Orizzontale Stroboscopio- velocità Strobe Color Cambio di colore 10-255 del flash da lenta veloce 0-255 Oscuramento orizzontale effect 208-227 - effetto 5 (1-25/sec.) display 0-255...
  • Page 19 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Le aperture di ventilazione devono essere pulite con DATOS TÉCNICOS Uso exclusivo en áreas cerradas. una spazzola e aria compressa. Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Effettuare controlli regolari del dispositivo per...
  • Page 20 2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Evite situaciones en las que el aparato haya 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Default Por defecto En caso de avería o mal funcionamiento, apague el de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el LUGAR DE TRABAJO Menu aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Esquema de conexión de la señal Modo de 14 canales 100-109 Blue 3 0-255 Azul 0-100% 0-255 Horizontal 110-119 White 3 0-255 Blanco 0-100% 0-255 Oscurecimiento horizontal 120-127 RGBE No hay funciones 0-255 Vertical 128-147 Cambiar color - efecto 1 Luz estroboscópica: Strobe Color...
  • Page 22: Product Name

    Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un NAMEPLATE TRANSLATIONS pincel y aire comprimido. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas.
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Con.lmh7/10/rgbw

Table of Contents