Page 1
«О БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ». ejendals ab Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden Phone +46 (0) 247 360 00 | Fax +46 (0) 247 360 10 info@ejendals.com | order@ejendals.com | www.ejendals.com Declaration of Conformity www.ejendals.com/conformity JALAS IS A PREMIUM BRAND BY EJENDALS...
Page 2
User manual for JALAS ® safety footwear with resistance to chain saw cutting Footwear manufactured for our company is designed to protect against hazards in accordance with the following standard: * EN ISO 20345:2011 Safety footwear EN ISO 17249:2013 Safety footwear with resistance to chainsaw cutting * (the exact standard and properties are given on each shoe, the labelling of the shoe is explained in the following text of this package leaflet) PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT These footwear are designed to minimize the risk of injury from the specific hazards identified by the label on a particular product (see labelling codes below).
Page 3
*= Meets the basic requirements with a toe cap resistant to an impact of 200 Joules ** = NaLS - sodium lauryl sulfate *** = one of the three requirements is mandatory Manufacturer / Manufactured for: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden Phone +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 4
Gebrauchsanweisung für JALAS Sicherheitsschuhe mit Schutzwirkung gegen Kettensägenschnitte ® Die für unser Unternehmen hergestellten Schuhe sind so konzipiert, dass sie gemäß einer der folgenden Normen* vor Gefahren schützen: EN ISO 20345:2011 Sicherheitsschuhe EN ISO 17249:2013 Sicherheitsschuhe mit Schutzwirkung gegen Kettensägenschnitte * Die jeweils gültige Norm und die Eigenschaften sind auf jedem Schuh angegeben;...
Page 5
O = optional, zusätzliche Anforderung – je nach Wunsch des Kunden * = Erfüllt die Grundanforderungen mit einer Zehenschutzkappe, die mechanischen Einwirkungen von 200 J standhält ** = NaLS – Natriumlaurylsulfat *** = eine der drei Anforderungen ist obligatorisch Hersteller/hergestellt für: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Schweden Tel. +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com KLASSE 2 (24 m/s)
Page 6
Mode d'emploi des chaussures de sécurité JALAS résistant aux coupures par une tronçonneuse ® Les chaussures fabriquées pour notre entreprise sont conçues pour protéger contre les risques conformément à la norme suivante : * EN ISO 20345:2011 Chaussures de sécurité EN ISO 17249:2013 Chaussures de sécurité résistant aux coupures à la tronçonneuse * (la norme et les propriétés exactes sont indiquées sur chaque chaussure, l’étiquetage de la chaussure est expliqué...
Page 7
*= Répond aux exigences de base avec un embout résistant à un impact de 200 Joules ** = NaLS - laurylsulfate de sodium *** = l'une des trois exigences est obligatoire Fabricant / Fabriqué pour : EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Suède Téléphone +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com NIVEAU 2 (24 m/s)
Page 8
Bruksanvisning för JALAS skyddsskor med sågskydd ® Skor som tillverkas för vårt företag är utformade för att skydda mot risker i enlighet med följande standarder: * EN ISO 20345:2011 Skyddsskor EN ISO 17249:2013 Skyddsskor till skydd mot kedjesåg * * (skons exakta standard och egenskaper anges på varje sko, skons märkning förklaras i den följande texten i den här bipacksedeln) LÄS IGENOM INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER DEN HÄR PRODUKTEN De här skorna är utformade för att minimera skaderisken vid de risker som specificeras på...
Page 9
* = uppfyller de grundläggande kraven med en tåhätta som tål slag upp till 200 Joule ** = NaLS – natriumlaurylsulfat *** = ett av de tre kraven är obligatoriskt Tillverkare/tillverkad för: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sverige Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com NIVÅ...
Page 10
Moottorisahan käyttäjän JALAS ® -turvajalkineet – käyttöohje Yrityksellemme valmistetut jalkineet on suunniteltu suojaamaan vaaroilta seuraavien standardien mukaisesti: * EN ISO 20345:2011 Turvajalkineet EN ISO 17249:2013 Moottorisahan käyttäjän turvajalkineet * (Tarkka standardi ja tarkat ominaisuudet on ilmoitettu kussakin jalkineessa. Jalkineen merkinnät on selitetty tässä pakkausselosteessa.) LUE NÄMÄ...
Page 11
* = täyttää perusvaatimukset varvassuojalla, joka kestää 200 joulen iskun. ** = NaLS – natriumlauryylisulfaatti *** = yksi kolmesta vaatimuksesta on pakollinen. Valmistaja/tilaaja: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden Puhelin +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com TASO 2 (24 m/s)
Page 12
Инструкция по эксплуатации обуви JALAS с защитой от порезов цепной пилой ® Обувь, производимая для нашей компании, разработана для обеспечения защиты от опасностей в соответствии со следующим стандартом: * EN ISO 20345:2011 Обувь защитная EN ISO 17249:2013 Обувь для защиты от разрезания цепной пилой * (конкретный...
Page 13
* = соответствует основным требованиям при использовании подноска, защищающему от удара с энергией 200 Дж ** = NaLS — лаурилсульфат натрия *** = одно из трех требований является обязательным Производитель / Произведено для: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden (Швеция) Телефон: +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com УРОВЕНЬ 2 (24 м/с)
Page 14
Manual de usuario del calzado de seguridad JALAS con resistencia al corte con motosierra ® El calzado fabricado para nuestra empresa está diseñado para proteger contra riesgos de acuerdo con las siguientes normas:* EN ISO 20345:2011 “Calzado de seguridad” EN ISO 17249:2013 “Calzado de seguridad resistente al corte por sierra de cadena” * (La norma y las propiedades exactas se indican en cada zapato, el etiquetado del zapato se explica en el siguiente texto de este prospecto).
Page 15
* = Cumple los requisitos básicos con una puntera resistente a impactos de 200 J. ** = NaLS (laurilsulfato de sodio). *** = Uno de los tres requisitos es obligatorio. Fabricante/Fabricado para: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand (Suecia) Teléfono: +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com NIVEL 2 (24 m/s)
Page 16
Manuale d'uso per scarpe di sicurezza JALAS con resistenza al taglio da motosega ® Le calzature prodotte per la nostra azienda sono progettate per proteggere dai pericoli in conformità con i seguenti standard: * EN ISO 20345:2011 Scarpe di sicurezza EN ISO 17249:2013 Scarpe di sicurezza con resistenza al taglio da motosega * (lo standard esatto e le proprietà...
Page 17
*= Soddisfa i requisiti base con un puntale resistente a impatti di 200 Joule ** = NaLS - laurilsolfato di sodio *** = uno dei tre requisiti è obbligatorio Produttore/Prodotto per: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Svezia Tel. +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 18
Gebruikershandleiding voor JALAS veiligheidsschoeisel ter bescherming tegen verwonding door kettingzagen ® Het voor ons bedrijf vervaardigd schoeisel is ontworpen om te beschermen tegen gevaren in overeenstemming met de volgende norm: * EN ISO 20345:2011 Veiligheidsschoeisel EN ISO 17249:2013 Veiligheidsschoeisel ter bescherming tegen verwonding door kettingzagen * (de specifieke norm en eigenschappen staan vermeld op elke schoen, uitleg van de schoenmarkering staat in de tekst van deze verpakkingsbijsluiter) LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOORDAT HET PRODUCT WORDT GEBRUIKT Dit schoeisel is ontworpen om letselrisico bij specifieke gevaren te verkleinen.
Page 19
* = Voldoet aan de basisvereisten met een veiligheidsneus die een impact van 200 Joules kan weerstaan ** = NaLS - natriumlaurylsulfaat *** = een van de drie vereisten is verplicht Fabrikant / Gefabriceerd voor: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Zweden Telefoon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 20
Instrukcja użytkowania obuwia bezpiecznego JALAS odpornego na przecięcie piłą łańcuchową ® Obuwie produkowane dla naszej firmy zostało zaprojektowane w sposób zapewniający ochronę przed zagrożeniami zgodnie z następującą normą: * EN ISO 20345:2011 Obuwie bezpieczne EN ISO 17249:2013 Obuwie bezpieczne, odporne na przecięcie piłą łańcuchową * (dokładna norma i właściwości podane są na każdym bucie, oznakowanie buta jest objaśnione w poniższym tekście ulotki dołączonej do opakowania) PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ...
Page 21
* = spełnienie podstawowego wymogu, podnosek odporny na uderzenie o wartości 200 J ** = NaLS – laurylosiarczan sodu *** = jedno z trzech wymagań jest obowiązkowe Producent / Wyprodukowano dla: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Szwecja Telefon: +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 22
Příručka pro uživatele bezpečnostní obuvi JALAS odolné proti pořezání řetězovou pilou ® Obuv vyráběná pro naši společnost je určena k ochraně proti rizikům podle následujících norem: * EN ISO 20345:2011 Bezpečnostní obuv EN ISO 17249:2013 Bezpečnostní obuv odolná proti pořezání řetězovou pilou * (přesná...
Page 23
* = splňuje základní požadavky díky tužince odolné proti nárazu o energii 200 joulů ** = NaLS – laurylsíran sodný *** = jeden ze tří požadavků je povinný Výrobce/vyrobeno pro: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Švédsko Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com ÚROVEŇ...
Page 24
Manual de utilizare pentru încălțăminte de protecție JALAS cu rezistență la tăiere cu ferăstrău cu lanț ® Încălțămintea fabricată pentru compania noastră este concepută să protejeze împotriva pericolelor în conformitate cu următorul standard: * EN ISO 20345:2011 Încălțăminte de protecție EN ISO 17249:2013 Încălțăminte de protecție cu rezistență...
Page 25
*= îndeplinește cerințele de bază cu un bombeu rezistent la un impact de 200 J ** = NaLS - lauril sulfat de sodiu *** = una dintre cele trei cerințe este obligatorie Producător/Produs pentru: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Suedia Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 26
Elektrikli testereyle kesilmeye dirençli JALAS güvenlik ayakkabıları için kullanım kılavuzu ® Firmamız için üretilen ayakkabılar aşağıdaki standart uyarınca tehlikelere karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır: * EN ISO 20345:2011 Güvenlik ayakkabıları EN ISO 17249:2013 Elektrikli testere ile kesilmeye dirençli güvenlik ayakkabıları * (tam standart ve özellikler her bir ayakkabı...
Page 27
*= 200 Joule darbeye dayanıklı burun kısmı ile temel gereksinimleri karşılar ** = NaLS - sodyum lauril sülfat *** = üç gereklilikten biri zorunludur Üretici / Üretim yaptıran: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, İsveç Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com SEVİYE 2 (24 m/s)
Page 28
JALAS -e saeketilõigetele vastupidavate kaitsejalatsite kasutusjuhend ® Meie ettevõttele toodetud jalatsid on ette nähtud kaitseks ohtude eest kooskõlas järgmiste standarditega: * EN ISO 20345:2011 Turvajalanõud EN ISO 17249:2013 Saeketilõigetele vastupidavad kaitsejalatsid * (täpne standard ja omadused on antud igal jalatsil; sellel pakendi infolehel selgitatakse jalatsite märgistust) LUGEGE ENNE ANTUD TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT SEDA JUHENDIT Need jalatsid on ette nähtud konkreetse toote märgistusel näidatud konkreetsetest ohtudest tulenevate vigastuste ohu minimeerimiseks (vt märgistuskoode allpool).
Page 29
*= Vastab põhinõuetele, varbakaitsega, mis peab vastu jõule 200 džauli ** = NaLS – naatriumlaurüülsulfaat *** = üks kolmest nõudest on kohustuslik Tootja/tootnud: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com TASE 2 (24 m/s) EN ISO 17249:2013 Tüübihindamine:...
Page 30
Bruksanvisning for JALAS vernesko med beskyttelse mot kutt fra kjedesager ® Vernesko som produseres for vårt selskap, er designet for å beskytte mot farer i henhold til følgende standarder: * NS-EN ISO 20345:2011 Vernesko NS-EN ISO 17249:2013 Sikkerhetssko med beskyttelse mot kutt fra kjedesager * (den nøyaktige standarden og egenskapene er gitt på...
Page 31
* = Oppfyller de grunnleggende kravene med en tåhette som tåler et slag på 200 J ** = NaLS – natriumlaurylsulfat *** = ett av de tre kravene er obligatorisk Produsent / produsert for: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sverige Tlf. +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com NIVÅ...
Page 32
Brugsanvisning for JALAS -sikkerhedssko med modstandsdygtighed over for motorsavsskæring ® Fodtøj fremstillet til vores virksomhed er designet til at beskytte mod farer i overensstemmelse med følgende standard: * EN ISO 20345:2011 Sikkerhedssko EN ISO 17249:2013 Sikkerhedssko med modstandsdygtighed over for motorsavsskæring * (den nøjagtige standard og egenskaber er angivet på hver sko, mærknin- gen af skoen er forklaret i den følgende tekst i denne indlægsseddel) LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, FØR IBRUGTAGNING AF DETTE PRODUKT Dette fodtøj er designet til at minimere risikoen for skader fra de specifikke farer, der er identificeret på...
Page 33
*= Opfylder de grundlæggende krav med en tåkappe, der er modstandsdygtig over for et tryk på op til 200 J ** = NaLS - natriumlaurylsulfat *** = et af de tre krav er obligatorisk Producent/produceret for: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sverige Tlf.: +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 34
Használati útmutató a láncfűrészvágásnak ellenálló JALAS biztonsági lábbelikhez ® A vállalatunk számára gyártott lábbelik a következő szabványok szerinti veszélyekkel szembeni védelemre szolgálnak: * EN ISO 20345:2011 Biztonsági lábbeli EN ISO 17249:2013 Biztonsági lábbeli láncfűrészvágással szembeni ellenállással * (a pontos szabvány és a tulajdonságok az egyes lábbelikre vonatkozóan vannak megadva, a lábbelik címkéit pedig a jelen termékútmutató következő szövegrésze ismerteti) A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A lábbelik az adott terméken található...
Page 35
*= Megfelel az alapkövetelményeknek, 200 Joule erőhatásnak ellenálló orrmerevítővel rendelkezik ** = NaLS – nátrium-lauril-szulfát *** = a három követelmény egyike kötelező Gyártó/megrendelő: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Svédország Telefon: +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com 2. SZINT (24 m/s) EN ISO 17249:2013 Típusvizsgálat:...
Page 36
Manual de utilização para calçado de proteção JALAS resistente a cortes com motosserras ® O calçado fabricado para a nossa empresa foi concebido para proteger contra perigos, em conformidade com as normas seguintes: * EN ISO 20345:2011 Calçado de proteção EN ISO 17249:2013 Calçado de proteção resistente a cortes de motosserras * (a norma exata e as propriedades estão indicadas em cada sapato;...
Page 37
*= cumpre os requisitos básicos com uma biqueira resistente a impactos até 200 Joules ** = NaLS - lauril sulfato de sódio *** = um dos três requisitos é obrigatório Fabricante/fabricado por: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Sweden Telefone +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com NÍVEL 2 (24 m/s)
Page 38
Ръководство за употреба на предпазни обувки JALAS ® , устойчиви на срязване с верижен трион Обувките, произведени за нашата компания, са проектирани да предпазват от опасности в съответствие със следния стандарт: * EN ISO 20345:2011 Обезопасяващи обувки EN ISO 17249:2013 Обезопасяващи обувки с устойчивост на рязане с верижен трион * (точният...
Page 39
* = Отговаря на основните изисквания с бомбе за пръстите, устойчиво на удар от 200 джаула ** = NaLS – натриев лаурил сулфат *** = едно от трите изисквания е задължително Производител/произведено за: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Швеция Телефон +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com НИВО...
Page 40
Korisnički priručnik za zaštitnu obuću JALAS otpornu na zarezivanje lančanom pilom ® Obuća proizvedena za naše društvo izrađena je za zaštitu od opasnosti u skladu sa sljedećim standardom: * EN ISO 20345:2011 Zaštitna obuća EN ISO 17249:2013 Zaštitna obuća otporna na zarezivanje lančanom pilom * (točan standard i svojstva navedeni su na svakoj cipeli, a označavanje cipele objašnjava se u sljedećem tekstu ovih uputa za upotrebu) PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE UPOTREBE OVOG PROIZVODA Ova je obuća izrađena da bi se smanjio rizik od ozljeda uzrokovanih posebnim opasnostima koje se navode na oznaci pojedinog proizvoda (pogledajte šifre za označavanje u nastavku).
Page 41
* = Ispunjava osnovne uvjete i sadrži zaštitnu kapicu za prste koja je otporna na udarac od 200 džula ** = NaLS – natrijev lauril sulfat *** = jedan od tri uvjeta je obavezan Proizvođač / proizvedeno za: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Švedska Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 42
Návod na použitie bezpečnostnej obuvi JALAS s odolnosťou proti prerezaniu reťazovou pílou ® Obuv vyrábaná pre našu spoločnosť je navrhnutá tak, aby chránila pred nebezpečenstvom v súlade s nasledovnou normou: * EN ISO 20345:2011 Bezpečnostná obuv EN ISO 17249:2013 Bezpečnostná obuv s odolnosťou proti prerezaniu reťazovou pílou * (presná...
Page 43
*= Spĺňa základné požiadavky so špičkou odolnou voči nárazu 200 Joulov ** = NaLS - laurylsulfát sodný *** = jedna z troch požiadaviek je povinná Výrobca/Vyrobené pre: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Švédsko Telefón +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com ÚROVEŇ...
Page 44
Uporabniški priročnik za zaščitno obutev JALAS z odpornostjo proti urezu z verižno žago ® Obutev, izdelana za naše podjetje, je zasnovana za zaščito pred nevarnostmi v skladu z naslednjim standardom: * EN ISO 20345:2011 Zaščitna obutev EN ISO 17249:2013 Zaščitna obutev z odpornostjo proti urezu z verižno žago * (natančen standard in lastnosti so navedeni na vsakem čevlju, označevanje čevlja je razloženo v naslednjem besedilu tega navodila za uporabo) PRED UPORABO IZDELKA SKRBNO PREBERITE TA NAVODILA Ta obutev je zasnovana tako, da zmanjša tveganje poškodb zaradi posebnih nevarnosti, navedenih na nalepki na določenem izdelku (glejte kode oznak spodaj).
Page 45
*= Izpolnjuje osnovne zahteve s pokrovčkom za prste, odpornim na udarce 200 Joulov ** = NaLS - natrijev lavril sulfat *** = ena od treh zahtev je obvezna Proizvajalec/izdelano za: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Švedska Telefon +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 46
„JALAS “ apsauginės avalynės, atsparios grandininio pjūklo pjovimui, naudojimo vadovas ® Mūsų įmonės gaminama avalynė skirta apsaugoti nuo pavojų pagal šį standartą: * EN ISO 20345:2011 Apsauginė avalynė EN ISO 17249:2013 Apsauginė avalynė, atspari grandininio pjūklo pjovimui * (tikslus standartas ir savybės nurodyti ant kiekvieno bato , batų ženklinimas paaiškintas tolimesniame šio pakuotės lapelio tekste) PRIEŠ...
Page 47
* = atitinka pagrindinius reikalavimus dėl pirštų apsaugos atsparumo iki 200 džaulių smūgiams ** = NaLS – natrio laurilsulfatas *** = vienas iš trijų reikalavimų yra privalomas Gamintojas / pagaminta kieno užsakymu: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Švedija Telefonas +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com...
Page 48
JALAS drošības apavi ar noturību pret motorzāģa griezumiem: lietotāja rokasgrāmata ® Mūsu uzņēmuma vajadzībām ražotie apavi ir izstrādāti, lai aizsargātu pret apdraudējumiem atbilstoši šādiem standartiem: * EN ISO 20345:2011 Drošības apavi EN ISO 17249:2013 Drošības apavi ar noturību pret motorzāģa griezumiem * (Konkrētais standarts un īpašības ir norādītas uz katra apava, un apava apzīmējumi ir izskaidroti šī...
Page 49
*= Atbilst galvenajām prasībām ar stiprināto purngalu, kas ir noturīgs pret 200 džoulu triecieniem ** = NaLS 1 nātrija laurilsulfāts *** = Viena no trīs prasībām ir obligāta Ražotājs/pasūtītājs: EJENDALS AB Limavägen 28, SE-793 32 Leksand, Zviedrija Tālrunis +46 (0) 247 360 00 www.ejendals.com 2. LĪMENIS (24 m/s)
Page 50
JALAS IS A PREIUM BRAND BY EJENDALS 2022-03-23...
Need help?
Do you have a question about the jalas 20345 and is the answer not in the manual?
Questions and answers