Braun 9075cc Manual
Hide thumbs Also See for 9075cc:
Table of Contents
  • Informationen zum Umweltschutz
  • Utilisation du Rasoir
  • Respect de L'environnement
  • Diagnostic de Panne
  • Utilización de la Afeitadora
  • Información Medioambiental
  • Solución de Problemas
  • Máquina de Barbear
  • Resolução de Problemas
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • Tıraş Makinesi
  • Arıza Giderme
  • Αποκατάσταση Βλαβών

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Series 9
9095cc wet&dry
9090cc
9075cc
9070cc
9050cc
9040s wet&dry
9030s
Type 5790, 5791
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 9075cc

  • Page 1 Series 9 9095cc wet&dry 9090cc 9075cc 9070cc 9050cc 9040s wet&dry 9030s Type 5790, 5791 www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Page 3 9090cc 9070cc 9095cc w&d 9075cc 9095cc w&d 9050cc 9090cc 9070cc 9090cc 9050cc 9075cc 9040s w&d 9030s 17a 17b 17c...
  • Page 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Page 6 Gerät spielen. Reinigung und erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität Benutzer-Wartung dürfen nicht durch der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Kinder durchgeführt werden, es sei Braun Rasierer gefällt. denn, sie sind älter als 8 Jahre und Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung beaufsichtigt.
  • Page 7 • Das Gerät nicht längere Zeit höheren Tempera- in die nächste Position ein. turen als 50 °C aussetzen. Modelle 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ • Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird, 9050cc: Für die automatische Reinigung in der kann es einige Minuten dauern, bevor sich das Clean&Charge Reinigungsstation sollte die Fixierung...
  • Page 8 Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum sonst startet der Reinigungsprozess nicht. Reinigen, Laden, Pflegen, Desinfizieren, Trocknen Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. nach jeder Rasur zu reinigen. 14 Steckerbuchse Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren 15 Lift-Taste für Kartuschenwechsel Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den...
  • Page 9: Informationen Zum Umweltschutz

    öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genom- gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuel- men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns les Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie vor dem autorisiert verkauft wird.
  • Page 10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich 1. Einschaltsperre ist aktiviert. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun- durch Drücken des 2. Wet&dry Modell 9095cc den, um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters w&d/9040s w&d 7040s – 2.
  • Page 11 CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht 1. Den Rasierer richtig einstellen (Kontakte des nicht, wenn die Start- richtig in der Reinigungs- Rasierers müssen Kontakte in der Station taste gedrückt wird. station. berühren). 2. Die Reinigungskartusche 2. Neue Reinigungskartusche einsetzen. enthält zu wenig Reini- 3.
  • Page 12 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Clean&Charge Station (models Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver. 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc) Read these instructions completely, they contain safety information.
  • Page 13 The Clean&Charge Station has been developed for positions. To change position, move the shaver head with your thumb and forefinger back or forth. It will cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying automatically click into the next position. and storing your Braun shaver.
  • Page 14 The cleaning process consists of several cycles, in Available at your dealer or Braun Service Centres: which cleaning fluid is flushed through the shaver • Foil & Cutter cassette: 90S/90B head. Depending on your Clean&Charge Station •...
  • Page 15: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 16: Troubleshooting

    Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. Wet&dry models the shaver. start button. 9095cc w&d/9040s. 2. Unplug the shaver. This appliance can only be operated cordlessly.
  • Page 17 Le nettoyage et design. Nous vous remercions pour votre con- et l’entretien ne doivent pas être faits fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous par des enfants, à moins qu’ils ne apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Page 18: Utilisation Du Rasoir

    Vous entendrez un déclic indiquant que la tête est avant que l’écran d’affichage ne s’allume. bloquée dans la position suivante. Ecran d’affichage du rasoir Modèles 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc : Pour un nettoyage automatique dans la station Clean&Charge le bouton de verrouillage de Etat de charge la tête du rasoir doit être désactivé.
  • Page 19 (17c) Station Clean&Charge sur la zone d’affichage des fonctions (modèles (modèles 9095cc w&d/ 9095cc w&d/9090cc/9075cc uniquement). 9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc uniquement) Si la lumière d’état (17b) ne s’allume pas (la station La station Clean&Charge a été développée pour Clean&Charge passe en mode veille après environ...
  • Page 20: Respect De L'environnement

    8 semaines pour assurer une désinfection ont été effectuées par des personnes non agréées optimale. La cartouche de nettoyage contient par Braun et si des pièces de rechange ne provenant également des lubrifiants pour le système de rasage, pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 21: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
  • Page 22 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettre en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Page 23 8 años y estén supervisados. diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nueva Botella de aceite (sólo en los modelos afeitadora Braun.
  • Page 24: Utilización De La Afeitadora

    índice. Se colocará automáticamente en la siguiente posición. Modelos 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ Pantalla de la afeitadora 9050cc: El bloqueo del cabezal deberá estar desactivado para la limpieza automática en la base Estado de carga Clean&Charge.
  • Page 25 La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la la afeitadora después de cada afeitado. limpieza, recarga, lubricación, desinfección, secado y almacenamiento de su afeitadora Braun. El proceso de limpieza consiste en varios ciclos en los que el fluido limpiador pasa a través del cabezal.
  • Page 26: Información Medioambiental

    Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio • Lámina y bloque de cuchillas 90S/90B Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. • Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge: alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
  • Page 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se 1. El bloqueo de viaje está 1. Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de 2. Modelos wet&dry 2.
  • Page 28 BASE CLEAN&CHARGE CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge.
  • Page 29: Máquina De Barbear

    ções de limpeza e manutenção não funcionalidade e design. Agradecemos a sua devem ser efetuadas por crianças, confiança na qualidade Braun e esperamos que salvo se tiverem mais de oito anos e desfrute ao máximo da sua nova máquina de barbear Braun.
  • Page 30 Irá automaticamente para a posição tomada elétrica, o visor pode demorar alguns seguinte. minutos a acender. Modelos 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc: Para utilizar o aparelho de limpeza Visor da máquina de barbear Clean&Charge, o bloqueio da cabeça deve estar desativado.
  • Page 31 (o aparelho de limpeza Clean&Charge entra no guardar a máquina de barbear Braun. modo de espera ao fim de cerca de 10 minutos), prima o botão de início duas vezes. Caso contrário, a 14 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza...
  • Page 32 Se o indicador de nível apresen- Garantia tar uma cor vermelha e estiver intermitente, o Braun concede a este produto 2 anos de garantia a cartucho necessita de ser substituído (de três em partir da data de compra.
  • Page 33: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de 1. O bloqueio de viagem está 1. Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de quando se prime o 2.
  • Page 34 APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
  • Page 35 Vi ringraziamo per aver scelto la qualità Bottiglia d’olio (soloi modelli di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio 9040s w&d/9030s) Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 36 Suggerimenti per una rasatura perfetta a base Clean&Charge al (vedi capitolo «Base secco Clean&Charge»). Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: Carica e informazioni basilari di funzionamento 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio nell‘angolazione •...
  • Page 37 Non pulire il blocco radente con programma di pulizia (17c) nella base Clean&Charge lo spazzolino perché potrebbe danneggiarlo! (solo modelli 9095cc w&d/9090cc/9075cc). Se la luce di stato (17b) non si illumina (la base La lamina e il blocco lame può essere attaccato in Clean&Charge entra in stand-by dopo circa 10...
  • Page 38 Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco lame prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ogni 18 mesi per mantenere alte le performance del ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte 1. Il blocco da viaggio e 1. Premere il pulsante acceso spento per 3 secondi quando si preme il attivato. per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. 2. Modelli wet&dry 2.
  • Page 40 BASE CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella base Clean&Charge e premendo il pulsante correttamente all‘interno premerlo fino in fondo alla base (i contatti del di avvio. della base Clean&Charge. rasoio devono essere allineati a quelli della base). 2.
  • Page 41 Bedankt voor het toezicht en als ze 8 jaar of ouder zij n. vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- Oliefles (enkel voor modellen apparaat.
  • Page 42: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Het zal automatisch in de volgende positie klikken. Scheerdisplay Modellen 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ Oplaadstatus 9050cc: Voor automatisch reinigen in het Clean& Charge Station zal de scheerhoofd vergrendeling Het scheerdisplay (5) toont de oplaadstatus van loslaten.
  • Page 43 De scheerblad & snij cassette kan op beide (17c) in het scherm van het Clean&Charge Station. manieren worden vastgemaakt, er is geen invloed (enkel voor modellen 9095cc w&d/9090cc/9075cc/ op de scheerprestatie. 9070cc/9050cc). Als het status lichtje (17b) niet oplicht (Clean&...
  • Page 44 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Accessoires Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Braun raadt aan om uw scheerapparaat’s Scheer- Service Centre bij u in de buurt. blad & Snij cassette na 18 maanden te vervangen, om zo optimaal resultaat te behouden.
  • Page 45 Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start 1. Reisvergrendeling is 1. Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. start knop indruk. 2. Wet & Dry modellen 2. Ontkoppel het scheerapparaat. 9095cc w&d/9040s.
  • Page 46 CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
  • Page 47 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. den er tom. Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Clean&Charge Station (modellerne 9095cc/9090cc/9075cc/9070cc/ Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation.
  • Page 48 • Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til automatisk klikke fast i næste position. 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller Modellerne 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. 9050cc: For automatisk rengøring i Clean&Charge •...
  • Page 49 17c Indikator for rengøringsprogram (modellerne 9095cc w&d/9090cc/9075cc) 18 Startknap Rengøringsprogrammer 19 Rengøringspatron Modellerne 9095cc w&d/9090cc/9075cc: kort økonomisk rengøring Installation af Clean&Charge-stationen (se fig. D) normalt rengøringsniveau Intensiv rengøring • Fjern foliet fra Clean&Charge-stationens display hvis der er noget.
  • Page 50 Noter den foreslåede udskiftningsdato (om 18 måneder fra i dag) under reservedelsnummeret. Garanti Braun yder ² års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 51 Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen 1. Rejselåsen er aktiveret. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at starter ikke ved tryk 2. Wet&dry modeller låse barbermaskinen op igen. på startknappen. 9095cc w&d/9040s. 2. Træk opladeren ud af stikkontakten. Dette apparat kan kun anvendes uden ledning.
  • Page 52 Oppbevares utilgjengelig for barn. Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir Innholdet må ikke svelges, og må ikke fornøyd med din nya Braun barbermaskin. komme i kontakt med øynene. Må Les denne instruksjonen grundig, den inne- avhendes på...
  • Page 53 Det vil da automatisk klikke på kanskje ikke lades i det hele tatt. plass i neste posisjon. • Anbefalt omgivelsestemperatur for barbering er Modellene 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ mellom 15 °C og 35 °C. 9050cc: For automatisk rengjøring i Clean&Charge- • Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som stasjonen skal hovedlåsen frigjøres.
  • Page 54 9075cc/9070cc/9050cc) Rengjøringsprogrammet består av flere sykluser Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, hvor rensevæske skylles gjennom barberhodet. lade, smøre, desinfisere og oppbevare din Braun Avhengig av din Clean&Charge-stasjon, modell barbermaskin. og/eller valgte program tar rengjøring opp til 3 minutter, etterfulgt av en aktiv tørkefase på...
  • Page 55 å fjerne merkene. eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Tilbehør Brauns distributør selger produktet. Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- Denne garantien dekker ikke: skader på...
  • Page 56 Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen 1. Reiselåsen er aktivert. 1. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse starter ikke når du 2. Wet&dry-modeller opp barbermaskinen. trykker på 9095cc w&d/9040s. 2. Trekk laderen ut av stikkontakten. startknappen. Dette apparatt kan kun brukes uten ledning.
  • Page 57 Apparaten kan rengöras under ett värmeelement. rinnande vatten och användas Fyll inte på kassetten och använd i badet och i duschen. Av säker- enbart Braun originalrefiller. hetsskäl kan den endast använ- das utan sladd. Rakapparat Observera: Endast modell 9040s w&d kan användas med rakskum eller -gel.
  • Page 58 • Rekommenderad omgivningstemperatur vid Det klickar då automatiskt in i nästa läge. laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller Modellerna 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9050: höga temperaturer kan det hända att batteriet inte För automatisk rengöring i Clean&Charge-stationen laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Page 59 (17c) på Tillbehör Clean&Charge-stationens display (endast modeller- na 9095cc w&d/9090cc/9075cc). Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och Om statuslampan (17b) inte lyser (Clean&Charge- saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat stationen slår om till viloläge efter ca 10 minuter),...
  • Page 60 Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett: 90S/90B • Rengöringskassett till Clean&Charge-station: CCR • Braun rengöringsspray för rakapparater Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet.
  • Page 61 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar 1. Reselåset är aktiverat. 1. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen 2. Wet&dry-modeller upp rakapparaten. trycks in. 9095cc w&d/9040s. 2. Koppla ur raklapparaten. Denna apparat kan endast användas utan sladd.
  • Page 62 CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
  • Page 63 Kiitos Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Ei osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi saa niellä. Ei saa käyttää silmiin. Hävitä Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. asianmukaisesti, kun pakkaus on tyhjä. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
  • Page 64 Ajopää napsahtaa automaattisesti seuraa- 7–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai vaan asentoon. ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuh- teissa. Mallit 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ • Parranajon kannalta suositeltu lämpötila on 9050cc: Ajopään lukitus on vapautettava ennen kuin 15–35 °C. parranajokone asetetaan Clean&Charge -asemaan •...
  • Page 65 Parranajokoneen puhtaustaso analysoidaan, ja se kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista käänty- näkyy Clean&Charge-aseman näytöllä (17c) (vain vän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla mallit 9095cc w&d/9090cc/9075cc). kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Jos tilan merkkivalo (17b) ei syty (Clean&Charge- asema menee valmiustilaan noin 10 minuutin Teräverkko ja teräkasetti voidaan kiinnittää...
  • Page 66 Lisävarusteet materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena.
  • Page 67 Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto 1. Matkalukitus on päällä. 1. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 2. Wet&dry-mallit 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta 9095cc w&d/9040s. 2. Irrota virtajohto pistorasiasta. painetaan. Laitetta voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Page 68 CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
  • Page 69: Tıraş Makinesi

    üretilmiştir. Braun’un Çocukların ulaşamayacağı yerde kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni saklayınız. Yutmayınız. Gözle temasın- Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. dan kaçınınız. Bittiğinde derhal atınız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermek- Temizleme ve Şarj Ünitesi...
  • Page 70 (11) tıraş makinesine bağlayıp kabloyu güç Mükemmel Kuru Tıraş için ipuçları kaynağına takarak ya da cc modelleri için Temizleme En iyi sonuçlar için, Braun, 3 basit adımı uygula- ve Şarj ünitesiyle (Bknz. Bölüm «Temizleme ve Şarj manızı tavsiye eder: Ünitesi), tıraş...
  • Page 71 9050cc modelleri için) basın. Aksi takdirde, temizlik başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçları için, her tıraştan sonra makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin temizlemenizi tavsiye ederiz. temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, dezenfekte edilmesi ve saklanması için geliştirildi.
  • Page 72 Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu- ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Temizleme kartuşu normal ev atıklarıyla birlikte atılabilir.
  • Page 73: Arıza Giderme

    Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Sadece Islak & kuru modeller 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. 9095cc /9040s kablosuz 2. Prizden çekin. çalışır.
  • Page 74 CLEAN&CHARGE ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi 1. Makineyi Clean&Charge istasyonuna sokun basıldığında Clean&Charge istasyonuna (makine kontaklarının istasyon kontaklarına denk temizleme işlemi gerektiği gibi yerleştirilme- gelmesi gerekir). başlamıyor. miştir. 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. 2. Temizleme kartuşu yeterli 3. Başlatma düğmesine iki kez basın. temizleme sıvısı...
  • Page 75 πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει ανά- Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής λογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδη- Braun.
  • Page 76 να ανάψει η οθόνη. με τον αντίχειρα και τον δείκτη σας. Η κεφαλή ασφαλίζει αυτόματα στην επόμενη θέση. Οθόνη ξυριστικής μηχανής Μοντέλα 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc: Για αυτόματο καθαρισμό στο σύστημα Κατάσταση φόρτισης Clean&Charge, η ξυριστική κεφαλή δεν πρέπει να Όταν η ξυριστική μηχανή συνδέεται σε ηλεκτρική...
  • Page 77 17b Ενδεικτική λυχνία κατάστασης λου ασφάλισης στην οθόνη. Στη συνέχεια, η οθόνη 17c Ένδειξη προγράμματος καθαρισμού (μόνο στα σβήνει. μοντέλα 9095cc w&d/9090cc/9075cc) • Απενεργοποίηση: Η ξυριστική μηχανή ξεκλειδώνει 18 Πλήκτρο έναρξης ξανά αν πατήσετε τον διακόπτη λειτουργίας on/off 19 Κασέτα καθαρισμού...
  • Page 78 Εξαρτήματα ρους κύκλους, κατά τους οποίους το υγρό καθαρι- σμού διατρέχει με πίεση την κεφαλή της ξυριστικής Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας μηχανής. Ανάλογα με το μοντέλο του συστήματος πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 Clean&Charge και/ή το επιλεγμένο πρόγραμμα, ο...
  • Page 79 ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun. com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 80: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν 1. Η ασφάλιση ταξιδιού είναι 1. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας για ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. 3 δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη πάτημα του διακόπτη 2. Μοντέλα wet&dry συσκευή. λειτουργίας. 9095cc w&d/9040s.
  • Page 81 ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.

Table of Contents