MAINTENANCE MANUTENZIONE FORMS 12/2021 MOBILE WORK PIATTAFORMA PLATFORM MOBILE LUI S.I. 460 LUI S.I. 460 BRAVIISOL Divisione Meccanica s.r.l. S.S. 16 Adriatica km. 314,600 60022 Castelfidardo (AN) Italia Tel. +39 071 7819090 Fax +39 071 7819355 Website: www.bravi-platforms.com Spare parts:www.bravi-parts.com...
INDEX INDICE PAG. CONTENTS CONTENUTO PAGE FORM 1 SCHEDA 1 In General Generali FORM 2 SCHEDA 2 Top Control Box Pulsantiera FORM 3 SCHEDA 3 Basket Disassembly Smontaggio Cestello SCHEDA 4 FORM 4 Interventi sulla Colonna Interventions on the Column SCHEDA 5 FORM 5 Interventi sul Cilindro...
SCHEDA 1 FORM 1 Generali In General 1.1 - Attenzione Pericolo di 1.1 - Warning: Crushing Danger Schiacciamento Do not initiate interventions if the Non iniziare interventi se basket is not supported by the il cestello non è sostenuto safety shaft. If the safety shaft is dall’asta di sicurezza;...
SCHEDA 1 FORM 1 Generali In General 1.2 - Supponiamo che il 1.2 - Suppose that the basket cestello non si alzi will not rise Assicurarsi di staccare la Be sure to remove the charging spina dalla presa di corrente. plug from the socket.
SCHEDA 2 FORM 2 Pulsantiera Top Control Box Con il pannello comandi Using the command panel (see (vedere manuale d’uso) o user manual) or consulting Form consultando la scheda 1, 1, lower the basket to a comforta- abbassare il cestello in una ble working position.
SCHEDA 2 FORM 2 Pulsantiera Top Control Box Portarla a banco e togliere le Bring it to the workbench and re- viti laterali. Con l’ausilio dello move the side screws. Using an schema elettrico e dei disegni electric diagram and exploded delle parti di ricambio (esplosi) views of the spare parts, inter- intervenire secondo necessità...
SCHEDA 3 FORM 3 Basket Disassembly Smontaggio cestello If the basket is in the high posi- Qualora il cestello sia nella tion, use the command panel (see posizione alta; con il pannello user manual) or the procedure comandi (vedere manuale described in Form 1 to lower it d’uso) o come descritto nella completely.
SCHEDA 3 FORM 3 Basket Disassembly Smontaggio cestello Svitare le quattro viti M16 in Unscrew the four M16 screws that figura per scollegare il cestello connect the basket to the column. dalla colonna. Con l’ausilio di un mezzo di Using a lifting device (if using a sollevamento (se carrello a forklift, the forks must be at least forche le forche devono...
SCHEDA 4 FORM 4 Interventions Interventi on the column sulla colonna 4.1 Necessary items: 4.1 Munirsi di: A – robust stands for A - dei robusti cavalletti per supporting the basket sostenere il carrello B – an oil suction B - una pompetta aspirazione pump olio C –...
SCHEDA 4 FORM 4 Interventions Interventi on the column sulla colonna Con un mezzo di Using a lifting device (if using a sollevamento (se carrello a forklift, the forks must be at least forche, le forche devono 80 centimeters long), lift and posi- essere lunghe minimo tion the basket onto the two 80 centimetri) sollevare e...
SCHEDA 5 FORM 5 Interventi sul Interventions on the cilindro Cylinder Consultare e comportarsi Follow the instructions provided in come descritto nella scheda 4 Form 4 up to step 4.9 with the col- fino all’azione 4.9 colonna a umn on the workbench. banco.
Sostituire il cilindro con uno Replace the cylinder with a new nuovo e inviare il cilindro one and send the defective cylin- difettoso in Braviisol. der to Braviisol. Per rimontare il cilindro e To reassemble the cylinder and la colonna eseguire a ritroso...
SCHEDA 6 FORM 6 INTERVENTI PER LO Interventions for the Hy- SPURGO DELL’IMPIANTO draulic System Bleed IDRAULICO To bleed the oil, it is necessary to: Per lo spurgo dell’olio bisogna: Munirsi di occhiali protettivi, Use a safety glasses, a small suc- una piccola pompa di tion pump (B) and a number 5 aspirazione olio (B) e una...
SCHEDA 7 FORM 7 Replacement / interven- Sostituzioni / tions on the batteries Interventi sulle batterie If necessary, using the command Se necessario, con il pannello comandi (vedere manuale panel (see user manual) or con- d’uso) o consultando la sulting Form 1 (1.1), use a lifting device to lift the basket until it is scheda 1 (1.1) con un mezzo di sollevamento sollevare il...
SCHEDA 7 FORM 7 Replacement / interven- Sostituzioni / tions on the batteries Interventi sulle batterie If the batteries are defective: Se le batterie devono essere Unhook the ends of the cords sostituite scollegare i morsetti delle batterie difettose e from the clamps of the batteries to sostituitele.
Braviisol. must be sent to Braviisol. I seguenti interventi possono The following interventions can be essere eseguiti solo da tecnici performed only by specialized elettrici specializzati.
SCHEDA 9 FORM 9 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Drive Wheels Munirsi di cavalletti (A). Prepare two robust stands (A). Prima di intervenire il Before intervening the mainte- manutentore deve: nance operator must: - Posizionare su “0” - Position the l’interruttore a chiave key switch to “0”...
Page 18
SCHEDA 9 FORM 9 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Drive Wheels sostituzione della ruota Traction wheel replacment di trazione 9.5.1 9.5.1 9.5.1 Utilizzando una chiave a Using a ring nut wrench remove bussola per ghiere filettate the outside self locking ring nut rimuovere la ghiera autobloccante esterna 9.5.2...
Page 19
SCHEDA 9 FORM 9 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Drive Wheels 9.6.1 sostituzione del riduttore gearbox replacement 9.6.1 9.6.1 Utilizzando una bussola per Using a ring nut wrench remove ghiere filettate rimuovere la the inside self locking ring nut ghiera autobloccante interna 9.6.2 9.6.2...
Page 20
SCHEDA 9 FORM 9 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Drive Wheels sostituzione del motore di Traction motor replacement trazione 9.7.1 9.7.1 9.7.1 Liberare il motore dal riduttore. Remove the motor from the gear 9.7.2 9.7.2 Con la massima cautela per Using maximum caution not to non rovinare l’ingranaggio a ruin the helical gear, extract the...
Page 21
SCHEDA 9 FORM 9 Interventi sulle Interventions on the ruote motrici Drive Wheels Sostituzione cuscinetti, Replacement of bearings, shaft 9.8.1 albero trazione wheels 9.8.1 9.8.1 Dopo aver smontato la ruota After having removed the traction di trazione, svitare le quattro wheel, unscrew the four M10 viti M10 bolts...
SCHEDA 10 FORM 10 Interventions on the Interventi sulle caster wheels ruote folli 10.1 10.1 10.1 Use robust stands. Munirsi di due robusti cavalletti. 10.2 10.2 10.2 Before intervening the mainte- Prima di intervenire il nance operator must: manutentore deve: - Position the - Posizionare su “0”...
Page 23
SCHEDA 10 FORM 10 Interventions on the Interventi sulle caster wheels ruote folli 10.6 10.6 10.6 If it is necessary to replace the Se invece bisogna sostituire wheel carrier, proceed as fol- il supporto ruota bisogna: lows: Con una chiave fissa da 17 e Using a number 17 spanner and una brugola da 8 togliere le 4 a number 8 Allen key , remove...
SCHEDA 11 FORM 11 Interventions on Interventi alla hydraulic power pack centrale idraulica 11.1 11.1 11.1 Use a container to catch small oil Munirsi di una vaschetta per leaks (5 liters). Bring the basket piccole perdite di olio (5 litri). into a safe position, until it is sup- Portare il cestello in condizioni ported by the safety bar (refer to...
Page 25
(esplosi), effettua le riparazioni the motor/pump group or send it necessarie o mandarlo a to Braviisol for replacement. Braviisol per sostituzione. Apply mastic to the base of the Applicare del mastice alla new unit in case of replacement base della nuova centralina with a new one.
SCHEDA 12 FORM 12 Interventi sul Interventions on microswitch microswitch 12.1 12.1 Portare il cestello in condizioni Bring the basket into a safe di sicurezza cioè sostenuto position, until it is supported by dalla barra di sicurezza (vedi the safety bar (refer to form 1) scheda 1) 12.2 12.2...
Page 27
SCHEDA 12 FORM 12 Interventi sul Interventions on mi- microswitch croswitch 12.5 12.5 Sostituire il microswitch con Replace the microswitch with a uno nuovo facendo attenzione new one taking care to connect a collegare in modo corretto i as it was previously the two wiring due cavi di collegamento cables 12.6...
SCHEDA 13 FORM 13 CALIBRAZIONE DEL JOYSTICK CALIBRA- JOYSTICK TION ATTENZIONE ATTENTION Ogni volta che si commette un Whenever you make a mistake errore durante la procedura di during the calibration procedure, calibrazione, spegnere turn off the key switch and start l’interruttore a chiave e over.
Page 29
SCHEDA 13 FORM 13 CALIBRAZIONE DEL JOYSTICK CALIBRA- JOYSTICK TION 13.6 13.6 13.6 Premi il tasto centrale finché Press the central button till MAIN MENU: non appare la scritta “PARAMETER CHANGE” ap- PARAMETER “PARAMETER CHANGE”. pears. CHANGE 13.7 13.7 13.7 Premere la freccia verso il Push the down arrow till basso finché...
SCHEDA 14 FORM 14 Sostituzione Fuse Replacement fusibile 14.1 14.1 Portare il cestello in condizioni Bring the basket into a safe posi- di sicurezza cioè sostenuto tion, until it is supported by the dalla barra di sicurezza safety bar (see Form 1, point 1.1). (vedere scheda 1 punto 1.1).
Page 31
SCHEDA 14 FORM 14 Sostituzione Fuse Replacement fusibile 14.6 14.6 14.6 Allentare le due viti e togliere il Loosen the two screws and fusibile. remove the fuse. 14.7 14.7 Prelevare il fusibile e Check the fuse for its identifying 14.7 osservare le caratteristiche o features, or if they are no longer se non più...
SCHEDA 15 FORM 15 Interventions on the Interventi sul Battery Charger caricabatteria 15.1 15.1 15.1 Prima di intervenire il Before intervening the mainte- manutentore deve: nance operator must: - Posizionare su “0” - Position the l’interruttore a chiave key switch to “0” - Togliere la chiave di - Remove the key from the accensione...
Need help?
Do you have a question about the LUI S.I. 460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers