Download Print this page

Krups Nescafe Dolce Gusto Circolo User Manual page 20

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Recomendações de segurança
PT
Este aparelho pode apresentar riscos
para o utilizador caso as instruções e
recomendações de segurança não sejam
respeitadas. Guarde as instruções para
futuras utilizações.
Em caso de emergência, retire imediatamen-
te a ficha da tomada.
Este aparelho foi concebido exclusivamente
para um uso doméstico. Qualquer utilização
para fins comerciais, utilização incorrecta
ou não respeito das instruções, liberta o
fabricante de qualquer responsabilidade e
anula a garantia. Utilize apenas as cápsulas
adequadas a essa máquina. Em caso de
ausência prolongada, por exemplo férias, es-
vazie, limpe e desligue o aparelho. A tampa
do reservatório de água deve estar sempre
colocada correctamente no reservatório,
excepto durante o enchimento.
A tensão de alimentação deve estar em
conformidade com as indicações da placa
sinalética. Ligue sempre o aparelho a toma-
das com ligação à terra. A utilização de uma
ligação incorrecta anula a garantia.
Nunca coloque o cabo de alimentação perto
de uma fonte de calor, arestas vivas, etc.
Nunca deixe o cabo de alimentação pen-
durado (risco de tropeçar). Nunca toque no
cabo de alimentação com as mãos molha-
das. Nunca puxe pelo cabo de alimentação
para retirar a ficha da tomada. Nunca utilize
o aparelho se este se encontrar de alguma
forma danificado. Por forma a evitar qual-
quer situação de risco para o utilizador, a
reparação e substituição do cabo de alimen-
tação deverá ser executada por um Serviço
de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
Nunca coloque o aparelho sobre uma superfí-
cie quente (por ex. placa de cozedura) e nunca
o utilize na proximidade de uma chama viva.
Não utilize o aparelho se este não estiver
a funcionar correctamente ou apresentar
anomalias de funcionamento. Neste caso,
contacte o Clube Consumidor KRUPS.
20
Utilize sempre água potável no reservatório.
Feche a alavanca de segurança apenas
quando o porta-cápsulas se encontrar
correctamente colocado no aparelho. Nunca
abra a alavanca de segurança durante o
funcionamento do aparelho. O aparelho não
funciona sem o porta-cápsulas. Levante a
alavanca apenas quando o interruptor ON/
OFF deixar de piscar. Nunca coloque os
dedos por baixo do bico de saída durante a
preparação de bebidas. Por forma a evitar
qualquer risco de ferimento, nunca toque na
agulha da cabeça. Mantenha-se sempre jun-
to da máquina durante a extracção de bebi-
das. Nunca coloque o aparelho em funciona-
mento sem a gaveta de recolha de pingos e
sem a grelha, excepto no caso de utilização
de uma chávena muito grande. Não utilize o
aparelho para a extracção de água quente.
Não encha em excesso o reservatório de
água. Mantenha o aparelho, o cabo de ali-
mentação e o porta-cápsulas fora do alcance
das crianças. Nunca transporte o aparelho
segurando-o pela cabeça de extracção.
Nunca tente desmontar o aparelho e não
tape as aberturas. Qualquer operação, para
além da utilização, limpeza ou manutenção
usual, deverá ser executada por um Serviço
de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais se encontram reduzidas, ou
por pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do apare-
lho, pela pessoa responsável pela sua
É importante vigiar as crianças
segurança.
por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
O porta-cápsulas está equipado com dois
ímanes permanentes. Evite colocar o porta-
cápsulas junto de aparelhos e objectos
susceptíveis de ficarem danificados por
magnetização, por ex. cartões de crédito,
disquetes, e outros suportes de dados,
cassetes vídeo, televisores e monitores de
computadores, relógios mecânicos, apare-
lhos auditivos e altifalantes. Pessoas porta-
doras de "pacemakers" ou desfibrilhador :
nunca colocar o porta-cápsulas à altura do
"pacemaker" ou do desfibrilhador.
Antes de proceder à limpeza ou manutenção
do aparelho, desligue-o, retire a ficha da
tomada e deixe-o arrefecer. Esvazie e limpe
a gaveta de recolha de pingos e o recipiente
para cápsulas usadas todos os dias. Nunca
limpe nem mergulhe a ficha eléctrica, o cabo
de alimentação ou o próprio aparelho dentro
de água ou qualquer outro tipo de líquido.
Nunca lave o aparelho debaixo da torneira,
com jacto de água ou megulhando-o dentro
de água. Não utilize qualquer tipo de deter-
gente para limpar o aparelho. Limpar a má-
quina apenas com esponjas/escovas macias.
O reservatório de água deve ser lavado com
uma escova de biberões. Enxagúe o reserva-
tório de água após o processo de descalcifi-
cação e limpe o aparelho por forma a retirar
eventuais vestígios de descalcificante.
Após cada utilização, retire a cápsula usada
e limpe a cabeça de extracção de acordo
com as instruções de limpeza. Para os
utilizadores com alergias à produtos lácteos:
enxagúe a cabeça de extracção de acordo
com as instruções de limpeza (ver página 9).
Deite as cápsulas usadas no lixo comum.
A embalagem do aparelho é composta por
materiais recicláveis. Contacte a entidade
competente para qualquer informação sobre
a reciclagem.
Protecção do meio ambiente em primei-
ro lugar! O seu produto contém materiais
que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para pos-
sibilitar o seu tratamento. Este aparelho está
marcado de acordo com a Directiva europeia
20002/96 CE relativa aos equipamentos
eléctricos ou electrónicos usados. Esta
Directiva define o sistema para a recolha e
reciclagem de aparelhos usados em todo o
espaço da União Europeia.
Nota: o aparelho consome energia em modo
"stand by" (0.4 W/hora).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kp501010