Page 1
Drain Cleaner Manual K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 17 •...
K-45 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Drain Cleaner Safety Warnings ............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................5...
Drain Cleaner K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand K-45 Drain Cleaning Machine and follow the contents of Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. this manual may result in electrical shock, fire and/or Serial...
K-45 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
K-45 Drain Cleaning Machine tool. Power tools are dangerous in the hands of un- Personal Safety trained users. • Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not • Maintain power tools. Check for misalignment or use a tool while you are tired or under the influence binding of moving parts, breakage of parts and of drugs, alcohol or medication.
K-45 Drain Cleaning Machine • Only wear RIDGID Drain Cleaning gloves. Never The EC Declaration of Conformity (890-011-320.10) will grasp the rotating cable with anything else, in- accompany this manual as a separate booklet when re- cluding cloth gloves or a rag. They can become quired.
Standard Equipment 3.2 amp, 50/60Hz 120V ˜ All K-45 Drain Cleaning Machines come with one pair of 3,2 A, 50/60Hz RIDGID Drain Cleaning gloves. 230V Motor....Double Insulated The K-45 drain cleaner is protected under various U.S. 230V ˜, 50/60Hz and International patents, including 7,685,669.
The gloves protect your hands from the ro- cable and make cable twisting, kinking or breaking tating cable. If the gloves are not RIDGID drain clean- more likely during use. Replace worn and damaged ing gloves or are damaged, worn out or do not fit cable before using drain cleaner.
Figure 6) . Improper cable support can allow the cable other liquid barrier gloves under the RIDGID drain to kink and twist and damage the cable/fixture or injure cleaning gloves. Rubber soled, non-slip shoes can help prevent slipping and electric shock, especially the operator.
K-45 Drain Cleaning Machine the cable coupler. As the cutting tool is installed make Drain Extension sure that the spring-loaded plunger in the coupling on the end of the cable moves freely to retain the tool. If the pin sticks in the retracted position, the cutting tool may fall off in use.
This will help maintain control of the cable and machine. See Figure 10. 3. Wearing RIDGID Drain Cleaning gloves, pull the hand- grip forward to release the chuck. Pull cable out of ma- chine and feed into drain. Push cable as far into drain as it will go.
Page 12
K-45 Drain Cleaning Machine AUTOFEED Operation outside the drain. This can cause the cable to twist, kink or break. Confirm that at least 12" (30cm) of cable is in the drain and that the cable outlet of the drain cleaner is no more Pay attention to the amount of cable that has been fed than 6"...
The FOR/REV switch should be in any maintenance. the FOR position – do not retrieve the cable with the Always wear safety glasses and RIDGID drain clean- switch in the REV position, this can damage the cable. ing gloves when performing any maintenance.
To help prevent corrosion during storage, cables can be coated with RIDGID Cable Rust Inhibitor. Once the cable is clean and dry, pull the cable from the drum. While manually feeding the cable back into the drum, wipe the Cable Rust Inhibitor on the cable with a cloth.
K-45 Drain Cleaning Machine 3. Separate the drum front from the drum back by hold- ing the drum back and twisting the drum front counter clockwise. (Figure 14) . Figure 16 – When Loading Cable Into An Inner Drum, Coil The Cable CLOCKWISE. Loading Cable Without Changing The Inner Drum Figure 14 –...
Description thorized RIDGID service technician. 41937 — RIDGID Drain Cleaning Gloves, Leather Tool should be taken to a RIDGID Independent Author - 70032 — RIDGID Drain Cleaning Gloves, PVC ized Service Center or returned to the factory. 62067...
K-45 Drain Cleaning Machine Disposal Parts of the K-45 drain cleaner contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the com ponents in compliance with all applicable regula- tions.
K-45 Drain Cleaning Machine Chart 1 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. Cable is being forced. Use correct cable/equipment. Cable used in incorrect pipe diameter. Use reverse only if cable gets caught in pipe. Motor switched to reverse.
Dégorgeoir Dégorgeoir K-45 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir K-45 le non-respect des consignes ci- après augmenteraient les risques Notez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. de choc électrique, d’incendie Nº...
Page 20
Dégorgeoir K-45 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................17 Symboles de sécurité ..............................19 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité individuelle ..............................20 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20 Avertissements visant les dégorgeoirs........................21 Description et caractéristiques techniques...
Dégorgeoir K-45 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Dégorgeoir K-45 un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans régime prévu. un milieu humide s’avère inévitable, assurez-vous que son réseau d’alimentation est protégé par un • N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’interrupteur disjoncteur différentiel (GFCI).
électrique. isation du matériel de curage. Cela aidera à éviter les • Portez des gants de curage RIDGID. Ne jamais risques de contamination par contact avec des matières prendre un câble rotatif en main avec autre chose, toxiques ou infectieuses.
Dégorgeoir K-45 le curage des évacuations secondaires, telles que celles Mandrin à coulisse Tambour qui desservent les cuisines, salles de bain et buanderies, Poignée allant, selon le câble utilisé, de " (19 mm) à 2 " (64 mm) de diamètre. Son tambour a une capacité maximale de 50 mètres selon le câble choisi.
état de fonctionnement, correctement conçue et con- Figure 4 – Gants de curage RIDGID en cuir et PVC struite, et bien entretenue. Dans le cas contraire, le pro- cessus de curage pourrait s’avérer inefficace, voire 2.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité, puyée. Réactivez le disjoncteur en appuyant sur sa des gants de curage RIDGID et tout autre équipe - touche de réarmement. Si le disjoncteur différentiel ne ment de protection approprié lors de l’installation du fonctionne pas comme prévu, débranchez l’appareil et...
Page 27
Dégorgeoir K-45 canalisation, il sera nécessaire de prolonger le point • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour d’accès par une conduite de section semblable pour l’appareil et son utilisateur. Ne pas utiliser cet appareil amener la sortie de câble du K-45 à moins de 6" (15 lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre les projections de débris éventuelles. Portez des gants de curage RIDGID. Ne jamais pren- dre en main un câble tournant avec autre chose, gants et chiffons y compris. Ceux-ci risqueraient Introduire la Déboîter...
Répétez l’opération pour continuer à faire avancer le câble (se reporter aux figures 8 et 9). 3. En portant des gants de curage RIDGID, retirez une longueur suffisante de câble pour pouvoir l’introduire dans l’évacuation. Poussez le câble aussi loin que possible dans la canalisation.
Page 30
Dégorgeoir K-45 risquerait de provoquer le plissage ou nouage du câble et empêcher son retrait de la canalisation. Minimisez la longueur de câble que vous introduisez dans ce type transition afin d’éviter les problèmes éventuels. Dans la mesure où les câbles ne sont pas arrimés au tam- bour interne, faites attention lors du déploiement des derniers 5 à...
• Retrait manuel – Poussez la poignée en avant afin Portez systématiquement des lunettes de sécu- de libérer le câble du mandrin. D’une main gantée, rité et des gants de curage RIDGID lors de toute in- prenez le câble au niveau du point d’entrée et tervention.
Afin de limiter les risques de corrosion durant leur stock- 3. Rincez ou essuyez le mécanisme et la poignée de age, enduisez les câbles avec du lubrifiant RIDGID Cable l’AUTOFEED afin d’en éliminer d’éventuelles traces Rust Inhibitor. Une fois le câble propre et sec, déployez- de débris et de crasse.
AVERTISSEMENT 4. Enroulez le câble dans le tambour interne EN SENS HORAIRE (se reporter à la figure 16). Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour fonctionner avec le dégorgeoir K-45. Des ac- cessoires adaptés à d’autres types d’appareil risquent de devenir dangereux lorsque montés sur...
Tout prob- 63065 T-217 Tête articulée de 4" (100 mm) de long lème éventuel qui n’aurait pas été traité dans ce chapitre devra être confié à un réparateur RIDGID agréé. 54837 T-204 Couteau « C » Ø 1" (25 mm) 63005 T-205 Couteau «...
Dégorgeoir K-45 Recyclage Certains composants du dégorgeoir K-45 contiennent des métaux précieux susceptibles d’un recyclage éventuel. Certaines entreprises spécialisées dans ce type de re- cyclage peuvent éventuellement se trouver dans le secteur. Disposez des composants de l’appareil selon la réglementation en vigueur. Consultez votre centre de re- cyclage local pour de plus amples renseignements.
Dégorgeoir K-45 Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne forcez pas le câble. Laissez la mèche faire le Plissage ou rupture du Câble trop stressé. travail. câble. Utilisez le câble et matériel approprié. Câble utilisé dans une canalisation de diamètre inadapté.
Limpiadora de desagües Limpiadora de desagües K-45 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Limpiadora de desagües K-45 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del producto, lo encuentra en su placa de características. den y siguen las ins truc ciones de No.
Page 38
Limpiadoras de desagües K-45 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................35 Simbología de seguridad ............................37 Seguridad general del aparato motorizado Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Seguridad personal ..............................38 Uso y cuidado de la herramienta motorizada......................38 Servicio..................................38 Advertencias de seguridad para la limpiadora de desagüe ..................39 Descripción y especificaciones...
Limpiadora de desagües K-45 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
Limpiadora de desagües K-45 tados. El empleo de estos aspiradores reduce la ex- • Al hacer funcionar una herramienta motorizada a la posición a riesgos respiratorios. intemperie, emplee un cordón de extensión apto para su uso exterior. Los alargadores de uso exterior Uso y cuidado de la herramienta evitan descargas eléctricas.
30 cms. (12 pulgs.) de la entrada al desagüe. De lo contrario, si la distancia entre nariz y acceso al Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® desagüe es superior a 30 cms., fabrique un soporte –...
Limpiadora de desagües K-45 Portabrocas de accionamiento corredizo Descripción, especificaciones Empuñadura y equipo estándar Tambor Descripción La máquina limpiadora de desagües K-45 de mano sirve para limpiar desagües de pulgadas (19 mm a 64 Interruptor de FOR/REV mm) de diámetro, como los que se encuentran común- (adelante/ Cable mente en cocinas, baños y cuartos de servicio.
Para mayor protección contra sustancias químicas nocivas y bacterias sobre la máquina, póngase -debajo de los guantes RIDGID- guantes de látex, goma o de otro material impermeable. Código de fecha 1. Revise sus guantes RIDGID para la Limpieza de Figura 3 –...
Póngase siempre anteojos de seguridad, Guantes tambor con relación a las flechas de FOR (adelante) para la Limpieza de Desagües RIDGID y los otros y REV (reversa) en las dos calcomanías pegadas equipos de protección personal pertinentes al pre - parar la máquina.
Page 45
Limpiadora de desagües K-45 encuentran listadas en el Catálogo RIDGID en en el aparato y en la zona de trabajo, debajo de los guantes de cuero, use guantes de goma, látex o simi lares impermeables. Se recomienda calzar zap- 4. Cerciórese de que la máquina ha sido inspeccionada atos con suela de goma antideslizante para evitar resbalones y descargas eléctricas, en especial sobre...
GFCI, emplee un GFCI sulte el Catálogo RIDGID o por internet los sitios tipo enchufe entre el tomacorriente y el enchufe eléc- trico de la má quina para reducir el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.
ON/OFF. Mueva la empuñadura hacia de- lante para desenganchar el cable. Agarre el cable con su 3. Con los guantes RIDGID puestos, empuje la em- mano enguantada -con el fin de impedir que se salga del puñadura hacia delante para desenganchar el porta - desagüe- y lleve la limpiadora hacia atrás lo suficiente...
Page 48
Limpiadora de desagües K-45 Operación asistida por la AUTOFEED una acumulación de residuos (grasa, etc.), o bien, ha topado con una obstrucción. Alimente el cable despacio, Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable con cuidado. No permita que se acumule cable fuera del se encuentran dentro del desagüe y que la nariz del desagüe.
Page 49
Limpiadora de desagües K-45 así con la barrena hasta que haya atravesado completa- Restablecido el flujo, retraiga el cable fuera de la tu- mente el o los atascos y el desagüe fluya libremente. En bería. El flujo de agua irá limpiando el cable a medida que muchas oportunidades es posible que no necesite hacer regresa.
Impida la corrosión de los cables cubriéndolos con Inhibidor de la Oxidación de Cables RIDGID antes de al- macenarlos. Una vez que el cable esté limpio y seco, retírelo del tambor. A medida que lo enrolla nuevamente Figura 12B –...
Limpiadora de desagües K-45 Figura 15 – Cable curvado a una pulgada de su término 4. Enrolle el cable en el tambor hacia la DERECHA, en el sentido de las manecillas del reloj (vea la Figura 16). Figura 13 – Afloje los 4 tornillos unas 3 vueltas comple- tas pero no los extraiga Figura 16 –...
RIDGID o ser devuelta a la fábrica. 70032 — Guantes RIDGID para la Limpieza de Desagües, de PVC Para ubicar el Servicentro RIDGID más cercano a su 62067 T-201A Barrena recta flexible 62990 T-201 Barrena recta, 12,5 cm (5 pulgs.) de largo localidad o consultar sobre el servicio o reparación de esta...
Limpiadora de desagües K-45 Eliminación de la máquina Piezas y partes de la K-45 contienen materiales de valor susceptibles de ser reciclados. Averigüe cuáles empresas en su localidad se especializan en reciclaje. Deseche el aparato o componentes conforme a todas las disposi- ciones vigentes en su jurisdicción.
Limpiadora de desagües K-45 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena en su El cable se tuerce o punta sola se abra camino. rompe. Utilice el cable y equipos correctos. El cable NO es el apropiado para el diámetro del desagüe.
Page 55
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...