Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Software DI Programmazione (Opzionale)
    • Dotazione
    • Caratteristiche Principali
    • Copertura/Portata
    • Descrizione Delle Parti Della Radio
    • Monitor
    • Trasmettere
    • Accensione/Spegnimento E Regolazione del Volume
    • Funzioni
    • Scan
    • Squelch
    • Ricarica Pacco Batteria
    • Precauzioni
    • Specifiche Tecniche
    • Risoluzione Problemi
    • Manuale D'uso Midland G10
  • Deutsch

    • Inhalt
    • Programmiersoftware (Freigestellt)
    • Abdeckung/Reichweite
    • Eigenschaften
    • Hauptbedienelemente und Aufbau des Funkgeräts
    • Ein-/Ausschalten und Lautstärkeeinstellung
    • Inbetriebnahme
    • Monitor
    • Übermittlung
    • Akku Aufladen
    • Scan
    • Squelch (Rauschsperre)
    • Wartung
    • Technische Daten
    • Störungsbehebung
  • Dutch

    • Inhoud
    • Programmeersoftware (Optie)
    • Dekking/Bereik
    • Hoofdkenmerken
    • Hoofdbedieningen en Onderdelen Van de Radio
    • Monitor
    • Stroom Aan/Uit en Volume-Aanpassing
    • Transmissie
    • Werking
    • Herladen Van Batterij
    • Ruisonderdrukken
    • Scannen
    • Onderhoud
    • Technische Specificaties
    • Gebruikers Handleiding Midland G10
    • Probleemoplossing
  • Français

    • Equipement
    • Logiciel de Programmation (en Option)
    • Couverture/Portee
    • Principales Caractéristiques
    • Commandes Principales Et Elements de la Radio
    • Marche/Arrêt Et Réglage du Volume
    • Moniteur
    • Operations
    • Transmission
    • Balayage
    • Recharge de la Batterie
    • Silencieux
    • Maintenance
    • Caracteristiques Techniques
    • Guide D'utilisation Midland G10
    • Resolution des Problemes
  • Español

    • Software de Programación (Opcional)
    • Contenido
    • Rango de Cobertura
    • Partes y Mandos de la Radio
    • Encendido/Apagado y Ajuste del Volumen
    • Monitor
    • Operativa
    • Transmisión
    • Recarga de la Batería
    • Scan - Exploración de Canales
    • Squelch - Silenciador
    • Mantenimiento
    • Especificaciones Técnicas
    • Manual de Instrucciones Midland G10
    • Resolución de Problemas
  • Português

    • Conteúdo
    • Software de Programação (Optional)
    • Características Principais
    • Cobertura/Alcance
    • Controlos Principais E Peças Do Rádio
    • Ligar/Desligar a Alimentação E Regulação Do Volume
    • Monitorização
    • Operações
    • Transmissão
    • Recarga da Bateria
    • Redução de Ruído de Fundo (Squelch)
    • Varrimento
    • Manutenção
    • Especificações Técnicas
    • Manual de Instruções Midland G10
    • Resolução de Problemas
  • Ελληνικά

    • Λογισμικό Προγραμματισμο (Προαιρετικό)
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Κύρια Χαρακτηριστικά
    • Καλυψη/Εμβελεια
    • Βασικοι Χειρισμοι Και Μερη Του Πομποδεκτη
    • Monitor
    • Εκπομπή
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Και Ρύθμιση Έντασης Ήχου
    • Λειτουργιες
    • Squelch
    • Σάρωση (Scan)
    • Φορτιση Μπαταριας
    • Συντηρηση
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Επιλυση Προβληματων
    • Ηγιες Χρησης Midland G10
  • Русский

    • Комплектация
    • (Дальность Связи)
    • Зона Покрытия
    • Элементы Управления И Части Радиостанции
    • Зарядка Аккумуляторного Блока
    • Подготовка К Использованию
    • Установка Антенны
    • Возможности Радиостанции
    • Процедура Зарядки
    • Переключение Каналов
    • Регулировка Громкости
    • Функция "SQUELCH"-Шумоподавитель
    • Функция Индикации Низкого Заряда
    • Режим "Монитор
    • Режим "Ограничение Времени Работы На Передачу" (Time out Timer)
    • Функциональные Кнопки
    • CTCSS Тоны И DCS Коды
    • Режим "Звуковое Оповещение
    • Энергосберегающий Режим "Battery Save
    • Использование Радиостанции
    • Проблемы И Их Решения
    • Midland G10 Руководство Пользователя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

G10
"
Manuale d'uso
R I C E T R A S M E T T I TO R E P M R 4 46 |

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland 8011869177026

  • Page 1 ” Manuale d’uso R I C E T R A S M E T T I TO R E P M R 4 46 |...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sommario Software di programmazione (opzionale) Dotazione Caratteristiche principali Copertura/Portata Descrizione delle parti della radio Funzioni Accensione/spegnimento regolazione del volume Trasmettere Monitor Scan Squelch Ricarica pacco batteria Precauzioni Specifiche tecniche Risoluzione problemi Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 4: Software Di Programmazione (Opzionale)

    Grazie per aver scelto i prodotti Midland! G10 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Per ulteriori informazio- ni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 aggiornato con dl 70 del 28/05/12) e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazio- ne d’utilizzo e ad un contributo annuo.
  • Page 5: Dotazione

    è di 4-6 Km. In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai 12 Km. Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 6: Descrizione Delle Parti Della Radio

    Tasto funzione 1: tenere premuto il tasto per attivare la Funzione Monitor. Tasto funzione 2: di default non programmato. 10. Presa microfono/altoparlante: per collegare il microfono o l’altopar- lante. Quando non si utilizza questa presa, copritela con il gommino apposito per evitare infiltrazioni d’acqua. Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 7 Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 8: Funzioni

    è possibile che quest’ultima utilizzi i toni CTCSS o i codici DCS. Monitor La funzione Monitor consente di escludere lo squelch automatico per ri- cevere eventuali segnali estremamente deboli che altrimenti non sareb- bero ricevuti. Tenere premuto il tasto Funzione 1 per avviare la funzione. Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 9: Scan

    AC/DC in dotazione. Sono necessarie 4-5 ore per una carica completa. Ricordiamo e racco- mandiamo che per un rendimento migliore, la carica va effettuata con il vostro G10 spento e quando il pacco batteria è completamente scarico. Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 10: Precauzioni

    Non esponete l’apparato ad eccessive temperature e non lasciatelo in ambienti polverosi Non bagnate l’apparato. L’umidità può corrodere i circuiti elettrici Se dalla radio esce fumo, spegnetela immediatamente e rimuovete la batteria. Non trasmettete senza antenna. Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    Nel rispetto delle normative europee Bloccaggio Nel rispetto delle normative europee Noi, CTE International dichiariamo che il prodotto MIDLAND G10 è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva del Consiglio 99/05/CE. ATTENZIONE: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’appa- rato;...
  • Page 12: Risoluzione Problemi

    Corrispondente troppo lont schermato da ostacoli in dir La ricezione è spezzettata e/o disturbata Altri utenti stanno utilizzand Radio collocata troppo vicin (televisori, computer ecc.). La durata del pacco batteria è scarsa Uso eccessivo della trasmiss 10 | Manuale d’uso Midland G10...
  • Page 13 Monitor ed eventualmente cambiate canale na ad apparati interferenti Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti. Cercate di ridurre i tempi di trasmissione e/o di utiliz- sione zare la bassa potenza Manuale d’uso Midland G10 | 11...
  • Page 14 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 15 ” Instruction guide P M R 4 4 6 T R A N S C E I V E R |...
  • Page 17 Index Programming software (optional) Content Main characteristics Coverage/Range Main controls and parts of the radio Operations Power on/off and volume adjustment Transmission Monitor Scan Squelch Battery recharge Maintenance Technical specifications Troubleshooting Midland G10 instruction guide...
  • Page 18: Programming Software (Optional)

    Thanks for choosing Midland! G10 is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. For further information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart. Midland G10 is a multi-task PMR446 transceiver. Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, G10 is the ideal and effective solution for the...
  • Page 19: Main Characteristics

    2 Km. In open space but with obstructions like trees, leaves or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open space, without obstructions and in sight, like for example in mountain, the coverage can be more than 12 Km. Midland G10 instruction guide...
  • Page 20: Main Controls And Parts Of The Radio

    PTT: push this button to transmit, release it to receive. Function key 1: hold down this button to activate the Monitor fun- ction. Function key 2: not programmed by default 10. External Speaker/Mic Jack- allows the connection with external de- vices such as headsets, microphones. Midland G10 instruction guide...
  • Page 21 Midland G10 instruction guide...
  • Page 22: Operations

    Squelch permanently ope- ned. Hold down the Function key 1 to enable such function. Scan This function can be activated only by means of the optional program- Midland G10 instruction guide...
  • Page 23: Squelch

    It takes 4-5 hours to fully recharge the radio. For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when the G10 is off and the battery pack is fully discharged. Midland G10 instruction guide...
  • Page 24: Maintenance

    Keep the Radio dry. Rainwater or damp will corrode electronic circuits. If it appears that the Radio diffuses peculiar smell or smoke, please shut off its power immediately and take off the charger or battery from the Radio. Do not transmit without antenna. Midland G10 instruction guide...
  • Page 25: Technical Specifications

    Directive 1999/5/EC. WARNING: Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the tran- sceiver from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible. Midland G10 instruction guide...
  • Page 26: Troubleshooting

    Reception is fragmented and/or disturbed Other parties are using the same The radio has been installed too causes interference (televisions, The autonomy of the battery pack is limited Commission time is too high. 10 | Midland G10 instruction guide...
  • Page 27 Monitor feature and select another channel if required. close to equipment that Increase the distance between the radio and this computers, etc.) equipment. Try reducing the transmission time and/or using a low power. Midland G10 instruction guide | 11...
  • Page 28 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 29 ” Bedienungsanleitung P M R 4 4 6 H A N D F U N KG E R ÄT |...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Programmiersoftware (Freigestellt) Inhalt Eigenschaften Abdeckung/Reichweite Hauptbedienelemente und Aufbau des Funkgeräts 4 Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten und Lautstärkeeinstellung Übermittlung Monitor Scan Squelch (Rauschsperre) Akku Aufladen Wartung Technische Daten Störungsbehebung Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 32: Programmiersoftware (Freigestellt)

    Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare G10-Funkgerät kann in fast allen europäischen Ländern kostenfrei einge- setzt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Tabelle „Nutzungsein- schränkungen“. Das Midland G10 ist ein multifunktionelles PMR446-Handfunkgerät. Das Midland G10 ist eine Kombination neuester Funktechnologie zu- sammen mit einem stabilen, mechanischen Gehäuse und ist die ideale...
  • Page 33: Eigenschaften

    Gebäuden oder anderen Hindernissen bei ca.1 bis 2 km. Die maximale Reichweite im Freien mit Hindernissen, wie Bäume, Blätter oder Häuser liegt bei ca. 4-6 km. Im freien Gelände ohne Hindernisse und bei Sichtweite, z.B.in Bergen, kann der Empfang mehr als 12 km be- tragen. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 34: Hauptbedienelemente Und Aufbau Des Funkgeräts

    PTT: Drücken Sie diese Taste zum Senden und lassen Sie sie zum Empfangen los. Funktionstaste 1: Zum Aktivieren der Monitorfunktion halten Sie diese Taste gedrückt. Funktionstaste 2: standardgemäß nicht programmiert. 10. Externer Lautsprecher/Mikrofonbuchse – Anschluss externer Geräte wie Headsets, Mikrofone. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 35 Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 36: Inbetriebnahme

    Station CTCSS-Töne oder DCS-Codes verwenden. Monitor Die Monitorfunktion deaktiviert (öffnet) die Rauschsperre, damit auch Signale empfangen werden können, die zu schwach sind, um die Rau- schsperre dauerhaft offen zu halten. Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie die Funktionstaste 1 getrückt. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 37: Scan

    Sie den Netzadapter mit einer Steckdose und verbinden den Netzadapter mit der Tischladestation. Das vollständige Aufladen des Funkgeräts dauert 4-5 Stunden. Für eine maximale Lebensdauer des Akkus empfehlen wir, den Akku erst aufzuladen, wenn das G10 ausgeschaltet und der Akku vollständig er- schöpft ist. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 38: Wartung

    Feuchtigkeit korrodieren die elektronischen Schaltkreise. Wenn aus dem Funkgerät eigenartige Gerüche oder Rauch austreten, schalten Sie bitte sofort die Stromversorgung aus und stecken Sie das Ladegerät oder den Akkupack vom Funkgerät ab. Nicht ohne Antenne in den Sendemodus gehen. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 39: Technische Daten

    WARNUNG: Um im Bedarfsfall die Funkanlage sicher vom Stromnetz trennen zu können, ziehen Sie bitte - falls notwendig- den Stecker des Ladeadapters hinaus. Das Ladegerät muss sich in der Nähe der Funkanlage befinden und jederzeit leicht zugänglich sein. Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 40: Störungsbehebung

    Der Funkabstand ist zu groß Hindernisse auf dem Übertr Der Empfang ist verstümmelt und/oder gestört. Andere Stationen verwende Das Funkgerät sich zu nahe verursachen (Fernseher, Com Die Nutzungsdauer des Akkupacks ist zu gering. Die Gesprächszeit ist zu lang 10 | Midland G10 Bedienungsanleitung...
  • Page 41 Funkverkehr auf dem Kanal und wählen Sie nötigenfalls einen anderen Kanal. an Geräten, die Störungen Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Funkgerät mputer usw.). und diesen Geräten. Verringern Sie die Sendezeit und/oder verwenden Sie eine geringere Energie. Midland G10 Bedienungsanleitung | 11...
  • Page 42 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 43 ” G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g P M R 4 4 6 Z E N D O N T VA N G E R |...
  • Page 45 Inhoudsopgave Programmeersoftware (optie) Inhoud Hoofdkenmerken Dekking/bereik Hoofdbedieningen en onderdelen van de radio Werking Stroom aan/uit en volume-aanpassing Transmissie Monitor Scannen Ruisonderdrukken Herladen van batterij Onderhoud Technische specificaties Probleemoplossing Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 46: Programmeersoftware (Optie)

    Bedankt voor uw keuze voor Midland! De G10 is een draagbare zendont- vanger die in bijna alle Europese landen vrij mag worden gebruikt. Voor meer informatie, raadpleeg onze tabel "Gebruiksbeperkingen". De Midland G10 is een polyvalente PMR zendontvanger. Door de laatste technologie op het vlak van radiocommunicatie te com- bineren met een stevig mechanisch frame, biedt de G10 de ideale en doeltreffende oplossing voor de professionals die in contact moeten blij-...
  • Page 47: Hoofdkenmerken

    4-6 Km. In een open ruimte zonder obstructies en in zicht, bijvoorbeeld in de bergen, kan de dekking meer dan 12 Km bedragen. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 48: Hoofdbedieningen En Onderdelen Van De Radio

    PTT: druk op de knop om te zenden, laat deze los om te ontvangen. Functietoets 1: houd deze knop ingedrukt om de monitorfunctie te activeren. Functietoets 2: standaard niet programmeerbaar. 10. Externe luidspreker/Mic aansluiting: maakt de verbinding moge- lijk met externa apparaten zoals headsets, microfoons. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 49 Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 50: Werking

    De Monitorfunctie dient om tijdelijk de ruisonderdrukking te openen, ten einde te luisteren naar signalen die te zwak zijn om de ruisonderdruk- king permanent open te houden. Houd op Functietoets 1 ingedrukt om zulk een functie in te schakelen. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 51: Scannen

    Het duurt 4-5 uur om de radio volledig op te laden. Voor een maximale batterijlevensduur bevelen we aan om de batterij op de laden wanneer de G10 uit staat en de batterij volledig ontladen is. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 52: Onderhoud

    › Als het lijkt dat de radio een bepaalde geur of rook afgeeft, zet dan onmiddellijk de stroom ervan uit en verwijder de lader of batterij uit de radio. › Zend niet uit zonder antenne. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 53: Technische Specificaties

    CTE International verklaart hiermee dat deze G10 conform is met de essentiële vereisten en andere relatieve bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. WAARSCHUWING: De muurlader moet worden gebruikt om het apparaat van het lichtnet te ontkoppelen; de tafellader moet dicht bij het apparaat staan en makkelijk bereikbaar zijn. Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 54: Probleemoplossing

    De transmissie-afstand is te gr het transmissiepad De ontvangst is gefragmenteerd en/of verstoord Andere personen gebruiken h De radio werd te dicht geïnsta ferentie veroorzaken (televisie De autonomie van de batterij is beperkt De inwerkingstellingtijd is te h 10 | Midland G10 Gebruikers handleiding...
  • Page 55 Verhoog de afstand tussen de radio en deze apparaten. es, computers, enz.) Probeer om de transmissietijd te reduceren en/of gebruik hoog. een laag energieniveau. Midland G10 | 11 Gebruikers handleiding...
  • Page 56 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 57 ” Guide d’utilisation E M E T T E U R  R É C E P T E U R P M R 44 6 |...
  • Page 59 Logiciel de programmation (en option) Equipement Principales caractéristiques Couverture/Portee Commandes principales et elements de la radio 4 Operations Marche/Arrêt et réglage du volume Transmission Moniteur Balayage Silencieux Recharge de la batterie Maintenance Caracteristiques techniques Resolution des problemes Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 60: Logiciel De Programmation (En Option)

    Merci d'avoir choisi Midland ! Le G10 est un émetteur-récepteur portatif pou- vant être utilisé librement dans presque tous les pays européens. Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau "Restrictions d'utilisation". Midland G10 est un émetteur-récepteur PMR446 multitâche Le G10 associe la technologie la plus récente en matière de communica- tion radio avec une solide structure mécanique, c'est la solution idéale et...
  • Page 61: Principales Caractéristiques

    4 à 6 km environ. Dans un espace ouvert, sans obstacles et à vue, comme par exemple à la montage, la couverture peut dépasser 12 km. Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 62: Commandes Principales Et Elements De La Radio

    Touche de fonction 1 : maintenir appuyée sur cette touche pour activer la fonction Moniteur. Touche de fonction 2 : pas programmé. 10. Prise haut-parleur/micro externe : permet la connexion à des ap- pareils externes comme les casques et les microphones. Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 63 Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 64: Operations

    Moniteur La fonction Moniteur sert à exclure (ouvrir) le silencieux, afin d’écouter les signaux trop faibles pour maintenir le silencieux ouvert en permanence. Maintenir enfoncée sur la Touche de fonction 1 pour activer cette fonc- tion. Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 65: Balayage

    Pour une durée maximale de la batterie, nous recommandons de rechar- ger la batterie quand le G10 est éteint et que la batterie est entièrement déchargée. ! Si vous utilisez un chargeur de batterie autre que celui indiqué, il pour- Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 66: Maintenance

    Conserver la radio dans un endroit sec. La pluie ou l’humidité provo- quent la corrosion des circuits électriques. Si de la fumée ou une odeur particulière sort de la radio, l’éteindre immédiatement et retirer le chargeur ou la batterie de la radio. Ne pas transmettre sans antenne. Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 67: Caracteristiques Techniques

    ATTENTION : L’alimentation en connexion directe avec courant alternatif / courant conti- nu doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bu- reau doit être positionné à proximité de l’appareil et facilement accessible. Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 68: Resolution Des Problemes

    La réception est partielle et/ou avec des interférences Les autres personnes utilisen La radio a été placée trop prè quant des interférences (télév L'autonomie de la batterie est limitée Le temps de commission est 10 | Guide d’utilisation Midland G10...
  • Page 69 Moniteur, puis sélectionner un autre canal si cela s'avère nécessaire. ès d'un équipement provo- Augmenter la distance entre la radio et l'équipement. évisions, ordinateurs, etc.) Essayer de réduire le temps de transmission et/ou d'utili- trop élevé. ser une basse puissance. Guide d’utilisation Midland G10 | 11...
  • Page 70 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 71 ” Manual de instrucciones T R A N S C E P TO R P M R 4 4 6 |...
  • Page 73 Rango de cobertura Partes y mandos de la radio Operativa Encendido/apagado y ajuste del volumen Transmisión Monitor Scan - Exploración de canales Squelch - Silenciador Recarga de la batería Mantenimiento Especificaciones técnicas Resolución de problemas Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 74: Software De Programación (Opcional)

    ¡Gracias por elegir Midland!. G10 es una radio portátil de uso libre en España y en casi la totalidad de países europeos. Para más información, revise la ta- bla de “Restricciones al uso”. Midland G10 es un transceptor pmr446 multi-tarea Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con un...
  • Page 75: Contenido

    1 ó 2 Km. En espacios abiertos con obstáculos como árboles o casas pequeñas, se pueden alcanzar entre 4-6 Km. En espacio abierto, sin ningún obstáculo y los talkies “viéndose”, por ejemplo en montaña, el alcance puede superar los 12 Km. Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 76: Partes Y Mandos De La Radio

    PTT: pulse para transmitir y suelte para recibir. Tecla Función1: manténgala pulsada para activar la función Moni- tor. Tecla Función2: no programada por defecto. 10. Conexión Altavoz/Micro exterior permite la conexión de acceso- rios de audio exteriores como micrófonos, auriculares, etc... Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 77 Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 78: Operativa

    CTCSS/DCS distinto al suyo. Monitor La función Monitor desactiva (abre) el Squelch para así poder escuchar señales demasiado débiles para abrir eñ Squelch. Mantenga pulsada la tecla Función1 para activar esta función. Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 79: Scan - Exploración De Canales

    ¡El uso de un cargador diferente al especificado, puede dañar la radio o incluso puede causar explosiones y daños personales! La función de Ahorro automático de batería permite una reducción del consumo de hasta el 50%. Se activará automáticamente tras pasar 5 se- Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 80: Mantenimiento

    Mantenga la radio seca. El agua de lluvia o la humedad pueden dañar los circuitos eléctricos. Si ve que la radio huele a quemado o hecha humo, apáguela rápida- mente, retírela del cargador y quítele la batería. No transmita nunca sin antena. Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 81: Especificaciones Técnicas

    Directiva 1999/5/EC. ATENCIÓN: El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo; la base de carga debe quedar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 82: Resolución De Problemas

    La distancia de transmisió stáculos entre las radios. Otro grupo de usuarios utili La radio está cercana a equi cias (televisiones, ordenado La autonomía del pack de baterías es limitada El tiempo de transmisión es 10 | Manual de instrucciones Midland G10...
  • Page 83 Monitor y seleccione otro canal si es necesario. ipos que causan interferen- Aumente la distancia entre la radio y estos equipos. ores, etc..) s muy alto Intente reducir el tiempo de transmisión y/o utilizar po- tencia baja Manual de instrucciones Midland G10 | 11...
  • Page 84 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 85 ” Manual de instruções R A D I O P M R 4 46 |...
  • Page 87 Características principais Cobertura/alcance Controlos principais e peças do rádio Operações Ligar/desligar a alimentação e regulação do volume Transmissão Monitorização Varrimento Redução de ruído de fundo (squelch) Recarga da bateria Manutenção Especificações técnicas Resolução de problemas Manual de instruções Midland G10...
  • Page 88: Software De Programação (Optional)

    Obrigado por escolher a Midland! O G10 é um emissor-receptor portátil de utilização livre em quase todos os países europeus. Para informações adicio- nais, sugerimos que consulte a tabela "Restrições de utilização". O Midland G10 é um emissor-receptor PMR446 multi-usos.
  • Page 89: Características Principais

    é de cerca de 4-6 km. Num espaço aberto, sem obstáculos e à vista como, por exemplo, em monta- nha, a cobertura pode ser de mais de 12 km. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 90: Controlos Principais E Peças Do Rádio

    Tecla de função 1: mantenha este botão pressionado para activar a função de monitorização. Tecla de função 2: não programada por defeito. 10. Altifalante externo/Tomada MIC: permite a ligação de dispositi- vos externos como, por exemplo, auscultadores, microfones. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 91 Manual de instruções Midland G10...
  • Page 92: Operações

    A funcionalidade de monitorização destina-se a excluir (abrir) a restrição ao ruído de fundo (squelch), com vista a escutar sinais que são demasia- do fracos para manter a função constantemente aberta. Mantenha pressionada a tecla de função 1 para activar esta função. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 93: Varrimento

    4 a 5 horas para obter o carregamento completo do rádio. Para ob- ter a máxima vida útil da bateria, recomendamos que carregue a bateria quando o G10 estiver desligado e a bateria completamente sem carga. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 94: Manutenção

    Mantenha o rádio seco. Água da chuva ou humidade irão corroer os circuitos electrónicos. Se acontecer que o rádio liberte um cheiro estranho ou fumo, desli- gue-o da alimentação imediatamente e retire o carregador ou a ba- teria do rádio. Não efectue transmissões sem a antena. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 95: Especificações Técnicas

    Decreto-Lei n.º 192/2000, de 18 de Agosto. ATENÇÃO: A fonte de alimentação AC/DC directa, deve ser usada para desligar o equi- pamento da rede; o carregador de mesa deve estar perto da unidade e facilmente aces- sível. Manual de instruções Midland G10...
  • Page 96: Resolução De Problemas

    A recepção regista quebras e/ou possui interferências. Outros interlocutores estão a O rádio foi instalado demasiad mento que provoca interferên dores, etc.). O tempo de entrada em funci A autonomia da bateria é limitada. elevado. 10 | Manual de instruções Midland G10...
  • Page 97 (televisores, computa- Aumente a distância entre o rádio e este equipamento. ionamento é demasiado Tente reduzir o tempo de transmissão e/ou utilizar uma potência baixa. Manual de instruções Midland G10 | 11...
  • Page 98 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 99 ” ∆ η γ ι ε ς χ ρ η σ η ς Π Ο Μ Π Ο ∆ Ε Κ Τ Η Σ P M R 4 4 6 |...
  • Page 101 Περίληψη Λογισμικό Προγραμματισμο (Προαιρετικό) Περιεχόμενα Συσκευασίας Κύρια Χαρακτηριστικά Καλυψη/εμβελεια Βασικοι χειρισμοι και μερη του πομποδεκτη Λειτουργιες Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση έντασης ήχου Εκπομπή Monitor Σάρωση (Scan) Squelch Φορτιση μπαταριας Συντηρηση Τεχνικα χαρακτηριστικα Επιλυση προβληματων Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 102: Λογισμικό Προγραμματισμο (Προαιρετικό)

    Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Midland! G10. Είναι ένας φορητός πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σχεδόν σε όλες τις Ευρωπαϊκές χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες, σας προτείνουμε να κοιτάξετε τον πίνακα “Περιορισμοί χρήσης” . Ο Midland G10 είναι ένας πομποδέκτης PMR446 πολλών χρήσεων.
  • Page 103: Κύρια Χαρακτηριστικά

    περίπου 1 ή 2 Km. Σε ανοιχτό χώρο αλλά με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλώματαή σπίτια η μέγιστη δυνατή εμβέλεια είναι περίπου 4-6 Km. Σε ανοιχτό χώρο, χωρίς εμπόδια και με καλή οπτική επαφή, όπως παράδειγμα σε ένα βουνό, η εμβέλεια μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 12 Km. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 104: Βασικοι Χειρισμοι Και Μερη Του Πομποδεκτη

    PTT: πιέστε το πλήκτρο για να εκπέμψετε, ελευθερώστε το για να κάνετε λήψη. Λειτουργικό πλήκτρο 1: κρατήστε πατημένο το πλήκτρογια να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Monitor. Λειτουργικό πλήκτρο 2: ∆εν είναι εργοστασιακά προγραμματισμένο. 10. Υποδοχή εξωτερικού Μεγαφώνου/Μικροφώνου- επιτρέπει τη σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά και μικρόφωνα. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 105 Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 106: Λειτουργιες

    πρόβλημα λήψης,μπορεί να χρησιμοποιεί υπότονους CTCSS ή DCS. Monitor Η λειτουργία Monitor ανοίγει το Squelch, ώστε να ακούσει τα σήματα που είναι πολύ αδύναμα για να κρατήσουν το Squelch μόνιμα ανοιχτό. Κρατήστε πατημένο το Λειτουργικό πλήκτρο 1 για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 107: Σάρωση (Scan)

    Για μεγαλύτερη διάρκεια της μπαταρίας, συνιστούμε να φορτίζετε το πακ μπαταριών όταν είναι τελείως ξεφόρτιστο και το G10 είναι κλειστό. ! Η χρήση διαφορετικού φορτιστή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας ή εκρήξεις και τραυματισμούς. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 108: Συντηρηση

    › Κρατήστε τον πομποδέκτη στεγνό. Νερό της βροχής ή σκόνη θα καταστρέψει τα κυκλώματα του πομποδέκτη. › Αν ο πομποδέκτης σας απελευθερώνει καπνό ή περίεργη οσμή, κλείστε τον αμέσως και αφαιρέστε τον φορτιστή ή τη μπαταρία. › Μην εκπέμπετε χωρίς κεραία. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 109: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    βασικές απαιτήσεις και τους σχετικούς κανονισμούς της οδηγίας 1999/5/EC. ΠΡΟΣΟΧΗ: Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί απευθείας βύσμα του pack φόρτισης AC/ DC για την αποσύνδεση του πομποδέκτη από την πρίζα. Ο επιτραπέζιος φορτιστής θα πρέπει να τοποθετείται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμος. Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 110: Επιλυση Προβληματων

    υπάρχουν εμπόδια στην κατ Η λήψη είναι αποσπασματική ή διαταραγμένη Άλλα μέλη χρησιμοποιούν τ Ο πομποδέκτης είναι εγκατε συσκευές που προκαλούν π υπολογιστές, κλπ.). Η αυτονομία της μπαταρίας είναι περιορισμένη Ο χρόνος χρήσης είναι πολύ 10 | Midland G10 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 111 λειτουργία Monitor και επιλέξτε άλλο κανάλι αν απαιτείται. εστημένος κοντά σε Αυξήστε την απόσταση μεταξύ του πομποδέκτη και παρεμβολές (τηλεοράσεις, αυτού του εξοπλισμού. Προσπαθήστε να μειώσετε τον χρόνο εκπομπής ή/και ύ εκτεταμένος. χρησιμοποιώντας χαμηλότερη ισχύ. Midland G10 | 11 ∆ηγιες χρησης...
  • Page 112 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmouth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
  • Page 113 Руководство пользователя РА Д И О С ТА Н Ц И Я P M R 4 4 6 |...
  • Page 115 Функция индикации низкого заряда Функция ”SQUELCH”-шумоподавитель Режим «Монитор» Функциональные кнопки Режим «Ограничение времени работы на передачу» (Time Out Timer) CTCSS тоны и DCS коды Режим «Звуковое оповещение» Энергосберегающий режим «Battery save» Использование радиостанции Техническая спецификация Проблемы и их решения Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 116: Комплектация

    Благодарим вас за то, что Вы выбрали продукт марки Midland! Midland G10 – портативная радиостанция, созданная с применением пере- довых технологий в области радиокоммуникаций. Благодаря применению цифровой обработки сигнала, G10 обладает характеристиками, некогда при- сущими только профессиональной радиотехнике. Это позволяет ей занять...
  • Page 117: Зона Покрытия

    в виде редких деревьев, домов.. максимально возможный радиус действия может составлять порядка 3 – 5 км. На открытом пространстве радиус действия может достигать 6 – 7 км, а например, в горах радиус действия может быть и более 10 – 12 км. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 118: Элементы Управления И Части Радиостанции

    режим «Монитор» 9. Функциональная кнопка 2 – нажмите и удерживайте кнопку в тече- ние 2-х секунд, чтобы включить или выключить запрограммирован- ную функцию (смотри раздел «Функциональные кнопки»). 10. Разъем для подключения гарнитуры (внешнего динамика/микрофона), тип KENWOOD Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 119: Подготовка К Использованию

    емкость новый аккумулятор приобретает после пяти циклов заряд/разряд. При длительном хранении (если вы не пользуетесь радиостанцией больше 2-х месяцев) необходимо периодически заряжать аккумулятор. Примечание: Зарядное устройство позволяет заряжать аккумуляторный блок одним из двух способов: аккумуляторный блок, подсоединенный к радиостанции, либо аккумуляторный блок отдельно. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 120: Процедура Зарядки

    радиостанцию из ЗУ и, при необходимости, отсоедините аккумулятор. Возможности радиостанции Включение/Выключение Поверните ручку включения/выключения питания по часовой стрел- ке – радиостанция включится, и вы услышите звуковой сигнал «Бип». Если функция «Голосовая индикация» активна, то одновременно будет объявлен текущий канал. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 121: Регулировка Громкости

    Чрезмерно высокий уровень Squelch приводит к тому, что радиостанция может принять только сильный сигнал - очень высокого уровня. Если уровень Squelch будет слишком низкий, то радиостанция будет включаться на прием даже тогда, когда в канале нет полезного сигнала, т. е. срабатывать на шум. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 122: Режим "Монитор

    времени передачи», установлено максимальное время передачи 120 сек. Если радиостанция непрерывно передает сообщение, то через 120 се- кунд звучит звуковой сигнал «бип», и отключается режим «Передача». Вы можете отпустить кнопку РТТ и нажать ее снова, чтобы продолжить передачу сообщения. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 123: Ctcss Тоны И Dcs Коды

    вы будете слышать голосовое оповещение о номере выбранного канала на английском языке. Энергосберегающий режим «Battery save» Включение этого режима позволяет снизить потребление заряда акку- мулятора. Этот режим активирован программно, и он включается автоматически тогда, когда радиостанция не выполняет никаких действий более 5 секунд. Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 124: Использование Радиостанции

    температуры – на солнце, вблизи и на раскаленных предметах… • не подвергайте радиостанцию воздействию влаги и агрессивных жидкостей • не используйте и не заряжайте радиостанцию во взрывоопасных местах • не используйте радиостанцию без антенны 10 | Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 125 ≤ 5% Внеполосные излучения – 60 дБ Приемник Чувствительность ≤ – 121 дБ Аудио мощность 0,5 Вт Аудио искажения ≤ 5% Избирательность по соседнему каналу – 60 дБ Подавление интермодуляционных – 60 дБ составляющих Midland G10 Руководство пользователя | 11...
  • Page 126: Проблемы И Их Решения

    Радиостанция находится слишком близ вызывающего помехи (телевизор, комп Передача не всегда возможна Канал используется слишком большим или передача невозможна из-за того, ч Аккумулятор быстро разряжается. Аккумулятор потерял емкость (старый/ Часто и длительно используется режим 12 | Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 127: Midland G10 Руководство Пользователя

    Установите другой канал зко от оборудования, Увеличьте дистанцию между радиостанцией пьютер) и оборудованием, вызывающим помехи м числом пользователей, Найдите и используйте свободный канал, что канал занят проверьте настройки /неисправен) Замените аккумулятор м передачи. Сократите время передачи Midland G10 Руководство пользователя | 13...
  • Page 128 446.00625 114.8 446.01875 114.8 446.03125 114.8 446.04375 114.8 446.05625 114.8 446.06875 114.8 446.08125 114.8 446.09375 114.8 Таблица частот PMR446 (МГц) № канала частота № канала частота 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 14 | Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 129 141,3 203,5 79,7 146,2 206,5 82,5 151,4 210,7 85,4 156,7 218,1 88,5 159,8 225,7 91,5 162,2 229,1 94,8 165,5 233,6 97,4 167,9 241,8 171,3 250,3 103,5 173,8 254,1 107,2 177,3 110,9 179,9 114,8 183,5 Midland G10 Руководство пользователя | 15...
  • Page 130 351N 712N 125N 364N 723N 131N 365N 731N 132N 371N 732N 134N 411N 734N 143N 412N 743N 152N 413N 754N 155N 423N 156N 431N 162N 432N 165N 445N 172N 464N 174N 465N 205N 466N 16 | Midland G10 Руководство пользователя...
  • Page 131 Midland G10 Руководство пользователя | 17...
  • Page 132 ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzerhert Spur Farlington Portsmounth Hampshire P06 1TT United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.

This manual is also suitable for:

G10

Table of Contents