Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Merkmale und Funktionen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Beschreibung der Kamera
    • Installation
    • Stromversorgung
    • Anbringung des Video-Kabels
    • Bildschirmmenü
    • Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
    • Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
    • Wartung und Reinigung
    • Wartung
    • Reinigung
    • Entsorgung
  • Français

    • Caractéristiques Et Fonctions
    • Utilisation Conforme
    • Étendue de la Livraison
    • Description de la Caméra
    • Alimentation Électrique
    • Installation du Câble VIDéo
    • Montage
    • Description du Menu D'affichage À L'écran
    • Menu D'affichage À L'écran
    • Ouverture du Menu D'affichage À L'écran
    • Maintenance
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Nettoyage
    • Élimination
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Inhoud Van de Levering
    • Kenmerken en Functies
    • Beschrijving Van de Camera
    • Montage / Installatie
    • Videokabel Aanbrengen
    • Voeding
    • Beschrijving Schermmenu (OSD)
    • Schermmenu
    • Schermmenu (OSD) Openen
    • Afdanken
    • Onderhoud
    • Onderhoud en Reiniging
    • Reiniging
  • Dansk

    • Indhold I Kassen
    • Korrekt Anvendelse
    • Særlige Kendetegn Og Funktioner
    • Beskrivelse Af Kameraet
    • Montage / Installation
    • Placering Af Videokablet
    • Strømforsyning
    • Beskrivelse Af Skærmmenuen (OSD)
    • Skærmmenu
    • Åbning Af Skærmmenuen (OSD)
    • Bortskaffelse
    • Rengøring
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Italiano

    • Caratteristiche E Funzioni
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione Della Telecamera
    • Alimentazione Elettrica
    • Installazione del Cavo Video
    • Montaggio / Installazione
    • Apertura del Menu Su Schermo (OSD)
    • Descrizione del Menu Su Schermo (OSD)
    • Menu Su Schermo
    • Manutenzione
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Version 02/2019
HDCC12000
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus HDCC12000

  • Page 1 HDCC12000 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2019...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC12000 Bedienungsanleitung Version 02/2019 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Installation ..........................10 5.1. Stromversorgung ......................... 10 5.2. Anbringung des Video-Kabels ..................... 10 Bildschirmmenü ........................11 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) ................... 11 6.2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Objektiv Kamerahalter Umschalter zwischen HD-TVI und FBAS Signal Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker) HD-TVI / FBAS Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Buchse für Anschlusskabel...
  • Page 10: Installation

    Deutsch 5. Installation 5.1. Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. 12 VDC, Hohlstecker, 5.5x2.1mm Die Kameras erfordern eine 12 VDC Spannungsversorgung. Die Polarität der Gleichspannungsversorgung ist zu beachten! 5.2.
  • Page 11: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
  • Page 12 Deutsch HAUPTMENÜ SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung BRIGHTNESS (1~10): Einstellung der Bildhelligkeit...
  • Page 13 Deutsch In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Automatischer Weißabgleich Manueller Weißabgleich RGAIN: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild BGAIN: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt. Funktion Beschreibung AUTO...
  • Page 14 Deutsch MIRROR Spiegelung des Videobildes DEFAULT: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite FUNCTION Funktion Beschreibung PRIVACY Einstellungen für die Privatzonenmaskierung. Es können max. 8 Privatzonen frei in Größe und Position definiert werden. MODE: OFF: Privatzonenfunktion deaktiv ON: Privatzonenmaskierung aktiv...
  • Page 15 Deutsch „Defect Pixel Correction“ Funktion zur Korrektur defekter Pixel im Bildaufnehmer. RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite RESET Funktion Beschreibung RESET Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf Werkseinstellungen SAVE&EXIT Funktion Beschreibung SAVE&EXIT Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 17 HDCC12000 User manual Version 02/2019 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 18 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 19 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 20 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 21 English Contents Intended use .......................... 22 Scope of delivery ........................22 Features and functions ......................22 Camera description ......................23 Mounting / Installation ......................24 5.1. Power supply........................24 5.2. Connecting the video cable ....................24 On-screen display ......................... 25 6.1.
  • Page 22: Intended Use

    English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
  • Page 23: Camera Description

    English 4. Camera description Lens Camera mount Switch between HD-TVI and CVBS signal Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) HD-TVI / CVBS video output (BNC, labelled 'TVI') Connector for video/power cable...
  • Page 24: Mounting / Installation

    English 5. Mounting / Installation 5.1. Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply voltage and the rated voltage of the camera are identical. 12 V DC, barrel connector, 5.5 x 2.1 mm The cameras require a 12 V DC power supply. The polarity of the DC voltage supply must be observed! 5.2.
  • Page 25: On-Screen Display

    English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
  • Page 26 English MAIN MENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description BRIGHTNESS...
  • Page 27 English This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Automatic white balance Manual white balance RGAIN: Gain factor for proportion of red in image BGAIN: Gain factor for proportion of blue in image RETURN: Return to previous menu screen DAY NIGHT This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
  • Page 28 English Horizontal and vertical image mirroring Vertical image mirroring Horizontal image mirroring RETURN Return to previous menu screen FUNCTION Function Description PRIVACY Privacy masking settings. A maximum of eight private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
  • Page 29 English RESET Function Description RESET Reset all camera settings in the main menu to the factory settings SAVE&EXIT Function Description SAVE&EXIT Save all settings and exit the on-screen display...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 31 HDCC12000 Manuel d’utilisation Version 02/2019 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 32 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 33 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 34 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 35 Français Table des matières Utilisation conforme ......................36 Étendue de la livraison ......................36 Caractéristiques et fonctions ....................36 Description de la caméra ..................... 37 Montage ..........................38 5.1. Alimentation électrique ......................38 5.2. Installation du câble vidéo ....................38 Menu d’affichage à...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Français 1. Utilisation conforme Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
  • Page 37: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Objectif Support de caméra Interrupteur le signal HD-TVI et FBAS Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Prise pour câble de connexion...
  • Page 38: Montage

    Français 5. Montage 5.1. Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond bien à la tension nominale de la caméra. 12 V CC, fiche creuse, 5,5 x 2,1 mm Les caméras exigent une alimentation électrique 12 V CC. Tenez compte de la polarité de l’alimentation en courant continu.
  • Page 39: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 40 Français MENU PRINCIPAL SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT (jour/nuit) ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description BRIGHTNESS...
  • Page 41 Français Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Balance des blancs automatique Balance des blancs manuelle RGAIN : Facteur de gain de la composante rouge de l’image BGAIN : Facteur de gain de la composante bleue de l’image RETURN : Retour à...
  • Page 42 Français DEFAULT (par défaut) : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale RETURN Retour à la page de menu précédente FONCTION Fonction Description PRIVACY (zones privées) Réglages du masquage des zones privées. La taille et la position de 8 zones privées maximum peuvent être librement définies.
  • Page 43 Français RETURN : Retour à la page de menu précédente RETURN Retour à la page de menu précédente RESET Fonction Description RESET Rétablissement des réglages par défaut de la caméra dans le menu principal SAVE&EXIT Fonction Description SAVE&EXIT Enregistrer tous les réglages et quitter le menu d’affichage à l’écran...
  • Page 44: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 45 HDCC12000 Gebruikershandleiding Versie 02/2019 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 46 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 47 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 48 Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 49 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................50 Inhoud van de levering ......................50 Kenmerken en functies ......................50 Beschrijving van de camera ....................51 Montage / installatie ......................52 5.1. Voeding ..........................52 5.2. Videokabel aanbrengen ...................... 52 Schermmenu ......................... 53 6.1.
  • Page 50: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
  • Page 51: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Lens Camerasteun Schakelen tussen HD-TVI- en FBAS-signaal Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker) HD TVI / CVBS-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Socket voor verbindingskabel...
  • Page 52: Montage / Installatie

    Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Voeding LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de voedingsspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. 12 VDC, DC-stekker 5.5 x 2.1 mm De camera's worden gevoed met 12 VDC-voedingsspanning. De polariteit van de gelijkspanning moet in acht worden genomen! 5.2.
  • Page 53: Schermmenu

    Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Page 54 Nederlands HOOFDMENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving BRIGHTNESS...
  • Page 55 Nederlands In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Automatische witbalans Handmatige witbalans RGAIN: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld BGAIN: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld RETURN: Terug naar vorige menupagina DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld. Functie Beschrijving AUTO...
  • Page 56 Nederlands DEFAULT: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling RETURN Terug naar vorige menupagina FUNCTION Functie Beschrijving PRIVACY Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 8 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
  • Page 57 Nederlands RESET Functie Beschrijving RESET Resetten van alle camera-instellingen in het hoofdmenu op de fabrieksinstellingen SAVE&EXIT Functie Beschrijving SAVE&EXIT Opslaan van alle instellingen en verlaten van het OSD-menu...
  • Page 58: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 59 HDCC12000 Betjeningsvejledning Version 02/2019 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 60 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 61 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 62 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 63 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................64 Indhold i kassen ........................64 Særlige kendetegn og funktioner ..................64 Beskrivelse af kameraet ....................... 65 Montage / installation ......................66 5.1. Strømforsyning ........................66 5.2. Placering af videokablet ...................... 66 Skærmmenu .......................... 67 6.1.
  • Page 64: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
  • Page 65: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Objektiv Kameraholder Skift mellem HD-TVI og FBAS signal Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik) HD-TVI/CVBS-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Stik til tilslutningskabel...
  • Page 66: Montage / Installation

    Dansk 5. Montage / installation 5.1. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at forsyningsspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. 12 VDC, hunstik, 5,5x2,1mm Kameraerne kræver en 12 VDC spændingsforsyning. Jævnspændingens polaritet skal overholdes! 5.2. Placering af videokablet For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI".
  • Page 67: Skærmmenu

    Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Page 68 Dansk HOVEDMENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse BRIGHTNESS (1~10): Indstilling af billedets lysstyrke...
  • Page 69 Dansk I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Automatisk hvidbalance Manuel hvidbalance RGAIN: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet BGAIN: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet RETURN: Tilbage til forrige menuside DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift. Funktion Beskrivelse AUTO...
  • Page 70 Dansk Horisontal og vertikal billedspejling Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling RETURN Tilbage til forrige menuside FUNCTION Funktion Beskrivelse PRIVACY Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 8 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
  • Page 71 Dansk RESET Funktion Beskrivelse RESET Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger SAVE&EXIT Funktion Beskrivelse SAVE&EXIT Her gemmes alle indstillinger, og OSD-menuen forlades...
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 73 HDCC12000 Istruzioni per l’uso Versione 02/2019 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 74 ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 75 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 76 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 77 Italiano Indice Conformità d’uso ........................78 Dotazione ..........................78 Caratteristiche e funzioni ..................... 78 Descrizione della telecamera ....................79 Montaggio / Installazione ..................... 80 5.1. Alimentazione elettrica ......................80 5.2. Installazione del cavo video ....................80 Menu su schermo ......................... 81 6.1.
  • Page 78: Conformità D'uso

    Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza unitamente a un registratore.
  • Page 79: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera Obiettivo Supporto della telecamera Passa tra il segnale HD-TVI e il segnale FBAS Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) Uscita video HD-TVI / CVBS (BNC, dicitura "TVI") Presa per cavo di collegamento...
  • Page 80: Montaggio / Installazione

    Italiano 5. Montaggio / Installazione 5.1. Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di alimentazione e la tensione nominale della telecamera coincidano. 12 V CC, spina coassiale, 5,5 x 2,1 mm Le telecamere richiedono una alimentazione di tensione di 12 V CC. Assicurarsi che la polarità dell'alimentazione di tensione continua sia corretta.
  • Page 81: Menu Su Schermo

    6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Page 82 Italiano MENU PRINCIPALE SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
  • Page 83 Italiano Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Bilanciamento automatico del bianco Bilanciamento manuale del bianco RGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine BGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine RETURN: Ritorno alla pagina precedente del menu DAY NIGHT...
  • Page 84 Italiano MIRROR Riflessione dell'immagine video DEFAULT: Disattivata Riflessione orizzontale e verticale dell'immagine Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu FUNCTION Funzione Descrizione PRIVACY impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere definite fino a 8 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione. MODE: OFF: Funzione zone private non attiva ON: mascheratura zone private attiva...
  • Page 85 Italiano RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu RESET Funzione Descrizione RESET Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutte le impostazioni della telecamera nel menu principale SAVE&EXIT Funzione Descrizione SAVE&EXIT Salvataggio di tutte le impostazioni e uscita dal menu OSD...
  • Page 86: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...

Table of Contents