Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 2 Lieferumfang

    • 3 Merkmale und Funktionen

    • 4 Beschreibung der Kamera

    • 5 Montage / Installation

      • Montage der Kamera
      • Ausrichtung der Kamera
      • Stromversorgung
      • Anbringung des Video-Kabels
    • 6 Bildschirmmenü

      • Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
      • Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
    • 7 Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • 8 Entsorgung

  • Français

    • 1 Utilisation Conforme

    • 2 Étendue de la Livraison

    • 3 Caractéristiques Et Fonctions

    • 4 Description de la Caméra

    • 5 Montage/Installation

      • Montage de la Caméra
      • Orientation de la Caméra
      • Alimentation Électrique
      • Installation du Câble VIDéo
    • 6 Menu D'affichage À L'écran

      • Ouverture du Menu D'affichage À L'écran
      • Description du Menu D'affichage À L'écran
    • 7 Maintenance Et Nettoyage

      • Maintenance
      • Nettoyage
    • 8 Élimination

  • Dutch

    • 1 Beoogd Gebruik

    • 2 Inhoud Van de Levering

    • 3 Kenmerken en Functies

    • 4 Beschrijving Van de Camera

    • 5 Montage / Installatie

      • Camera Monteren
      • Camera Uitlijnen
      • Voeding
      • Videokabel Aanbrengen
    • 6 Schermmenu

      • Schermmenu (OSD) Openen
      • Beschrijving Schermmenu (OSD)
    • 7 Onderhoud en Reiniging

      • Onderhoud
      • Reiniging
    • 8 Afdanken

  • Dansk

    • 1 Korrekt Anvendelse

    • 2 Indhold I Kassen

    • 3 Særlige Kendetegn Og Funktioner

    • 4 Beskrivelse Af Kameraet

    • 5 Montage / Installation

      • Montering Af Kameraet
      • Justering Af Kameraet
      • Strømforsyning
      • Placering Af Videokablet
    • 6 Skærmmenu

      • Åbning Af Skærmmenuen (OSD)
      • Beskrivelse Af Skærmmenuen (OSD)
    • 7 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Vedligeholdelse
      • Rengøring
    • 8 Bortskaffelse

  • Italiano

    • 1 Conformità D'uso

    • 2 Dotazione

    • 3 Caratteristiche E Funzioni

    • 4 Descrizione Della Telecamera

    • 5 Montaggio / Installazione

      • Montaggio Della Telecamera
      • Allineamento Della Telecamera
      • Alimentazione Elettrica
      • Installazione del Cavo Video
    • 6 Menu Su Schermo

      • Apertura del Menu Su Schermo (OSD)
      • Descrizione del Menu Su Schermo (OSD)
    • 7 Manutenzione E Pulizia

      • Manutenzione
      • Pulizia
    • 8 Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Version 09/2019 (V1.0)
HDCC32502
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus HDCC32502

  • Page 1 HDCC32502 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 09/2019 (V1.0)
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC32502 Bedienungsanleitung Version 09/2019 (V1.0) Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 11 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Fixierelement mit Fixierschraube Kamerabodenplatte Kamerakappe Kamerakopf IR LEDs Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten: TVI / AHD / CVI / FBAS (Taster jeweils länger als 3 Sekunden gedrückt halten) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker) Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) 5.
  • Page 10: Ausrichtung Der Kamera

    Videobild. Ferner können reflektierende Objekte in direkter Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR Lichtes im Bild zur Folge haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei den Modellen HDCC32502 die IR LEDs nicht von der Kamerakappe verdeckt werden, da es hier sonst zu Reflektionen kommen kann.
  • Page 11: Stromversorgung

    Deutsch 5.3. Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. 12 VDC, Hohlstecker, 5.5x2.1mm Die Kameras erfordern eine 12 VDC Spannungsversorgung. Die Polarität der Gleichspannungsversorgung ist zu beachten! 5.4.
  • Page 12: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
  • Page 13 Deutsch dient zur verbesserten Darstellung von hohen Bildkontrasten. Diese Funktion verfügt zusätzlich über eine 4 stufige Einstellung zur Anpassung an die gegebenen Kontrastverhältnisse. Automatische Verstärkungsregelung. Je höher die Einstellung desto heller erscheint das Videobild bei niedrigen Beleuchtungsverhältnissen, doch umso höher ist das Bildrauschen. Low: Niedrig Medium: Mittel...
  • Page 14 Deutsch In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des Videobildes vorgenommen. Funktion Beschreibung Image Mode In diesem Punkt sind 2 verschiedene Grundeinstellungen der Kamera einstellbar. STD: Standardeinstellung HIGH-SAT: Einstellung für ein farblich intensiveres Bild White Balance Auto: Automatischer Weißabgleich Manual:...
  • Page 15 Deutsch Y POSITION: Vertikale Startposition der Maske WIDTH: Horizontale Größe der Maske HEIGHT: Vertikale Größe der Maske COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent dargestellt. ON: Alle Masken werden leicht transparent dargestellt, d.h. der dahinterliegende Bildbereich wird teilweise dargestellt.
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 17 HDCC32502 User guide Version 09/2019 (V1.0) English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 18 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 19 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 20 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 21 English Contents Intended use .......................... 22 Scope of delivery ........................22 Features and functions ......................22 Camera description ......................23 Mounting / Installation ......................23 5.1. Mounting the camera ......................23 5.2. Orientation of the camera ....................24 5.3. Power supply........................25 5.4.
  • Page 22: Intended Use

    English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
  • Page 23: Camera Description

    English 4. Camera description Fixing element with fixing screws Camera base plate Camera cap Camera head IR LEDs Button for switching between different video formats: TVI / AHD / CVI / CVBS (keep the button pressed for longer than 3 seconds) Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) Video output (BNC, labelled 'TVI')
  • Page 24: Orientation Of The Camera

    (e.g. roof gutter or wall) may also result in the reflection of IR light, which can disturb the image. With the HDCC32502 model, it is important to ensure that the IR LEDs are not covered by the camera cap, as this could cause reflections.
  • Page 25: Power Supply

    English 5.3. Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the power supply voltage and the rated voltage of the camera are identical. 12 V DC, barrel connector, 5.5 x 2.1 mm The cameras require a 12 V DC power supply. The polarity of the DC voltage supply must be observed! 5.4.
  • Page 26: On-Screen Display

    English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
  • Page 27 English Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR function BLC: Automatic exposure setting with backlight...
  • Page 28 English IR Light: On: IR LEDs activated in night mode Off: IR LEDs deactivated in night mode Smart IR: Function for reducing overexposure of IR light when objects are close by On: Function activated Off: Function deactivated Video Settings This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring. Function Description Image Mode...
  • Page 29 English Functions Function Description Motion Det In-camera motion detection (not used) Please use the motion detection function in HDCC video recorder. Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 31 HDCC32502 Manuel d’utilisation Version 09/2019 (V1.0) Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 32 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 33 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 34 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 35 Français Table des matières Utilisation conforme ......................36 Étendue de la livraison ......................36 Caractéristiques et fonctions ....................36 Description de la caméra ..................... 37 Montage/Installation ......................37 5.1. Montage de la caméra ......................37 5.2. Orientation de la caméra ..................... 38 5.3.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Français 1. Utilisation conforme Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
  • Page 37: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Élément de fixation avec vis de fixation Plaque de fond de la caméra Capuchon de la caméra Tête de caméra LED IR Bouton pour basculer entre différents formats vidéo: TVI / AHD / CVI / CVBS (maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes).
  • Page 38: Orientation De La Caméra

    (gouttière, mur) peuvent faire réfléchir la lumière IR de manière gênante dans l’image. Sur les modèl HDCC32502, veillez à ce que les LED IR ne soient pas cachées par le capuchon de la caméra car des réflexions peuvent en résulter.
  • Page 39: Alimentation Électrique

    Français 5.3. Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond bien à la tension nominale de la caméra. 12 V CC, fiche creuse, 5,5 x 2,1 mm Les caméras exigent une alimentation électrique 12 V CC. Tenez compte de la polarité de l’alimentation en courant continu.
  • Page 40: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 41 Français Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la fonction WDR BLC : Réglage automatique de l’exposition avec...
  • Page 42 Français retiré de l’objectif. Les LED IR sont automatiquement allumées et éteintes par le capteur photo. IR Light : On : IR LED actives en mode nuit Off : LED IR inactives en mode nuit Smart IR : Fonction permettant la réduction de la surexposition de la lumière IR pour les objets proches On : fonction activée...
  • Page 43 Français Functions Fonction Description Motion Det Détection de mouvement interne à la caméra (non utilisée) Veuillez utiliser la fonction de détection de mouvement de HDCC DVR. Privacy Réglages du masquage des zones privées. La taille et la position de 4 zones privées maximum peuvent être librement définies. MODE : OFF : Fonction zone privée désactivée ON : Masquage des zones privées actif...
  • Page 44: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 45 HDCC32502 Gebruikershandleiding Versie 09/2019 (V1.0) Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 46 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 47 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 48 Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 49 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................50 Inhoud van de levering ......................50 Kenmerken en functies ......................50 Beschrijving van de camera ....................51 Montage / installatie ......................51 5.1. Camera monteren ....................... 51 5.2. Camera uitlijnen ........................52 5.3. Voeding ..........................53 5.4.
  • Page 50: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
  • Page 51: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Borgelement met borgschroef Onderplaat camera Camerakap Camerakop IR-LED's Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen: TVI / AHD / CVI / CVBS (houd de knoppen langer dan 3 seconden ingedrukt) Spanningsaansluiting (5,5x2,1mm, holle stekker) Video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) 5.
  • Page 52: Camera Uitlijnen

    Bovendien kunnen reflecterende objecten in de directe omgeving van de camera (dakgoot, muur) storende reflecties van IR-licht in het beeld veroorzaken. U dient erop te letten dat bij de modell HDCC32502 de IR-LED's niet worden bedekt door de camerakap, omdat er anders reflecties ontstaan.
  • Page 53: Voeding

    Nederlands 5.3. Voeding LET OP! Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de voedingsspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. 12 VDC, DC-stekker 5.5 x 2.1 mm De camera's worden gevoed met 12 VDC-voedingsspanning. De polariteit van de gelijkspanning moet in acht worden genomen! 5.4.
  • Page 54: Schermmenu

    Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Page 55 Nederlands Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder WDR-functie BLC: Automatische belichtingsinstelling met tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
  • Page 56 Nederlands B&W De camera blijft altijd in zwart/wit-modus staan. Het zwenkfilter is permanent gescheiden van het objectief. De IR-LED’s worden automatisch door de lichtsensor in- en uitgeschakeld. IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten On: Functie actief...
  • Page 57 Nederlands Functies Functie Beschrijving Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt) Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR. Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
  • Page 58: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 59 HDCC32502 Betjeningsvejledning Version 09/2019 (V1.0) Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 60 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 61 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 62 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 63 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................64 Indhold i kassen ........................64 Særlige kendetegn og funktioner ..................64 Beskrivelse af kameraet ....................... 65 Montage / installation ......................65 5.1. Montering af kameraet ......................65 5.2. Justering af kameraet ......................66 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 64: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
  • Page 65: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Fastgørelseselement med fastgørelsesskrue Kamerabundplade Kamerakappe Kamerahoved IR LED'er Knappen til skifte mellem forskellige videoformater: TVI / AHD / CVI / CVBS (hold knapperne nede i mere end 3 sekunder) Spændingstilslutning (5,5x2,1 mm, hunstik) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") 5.
  • Page 66: Justering Af Kameraet

    IR-lysreflekterende genstande i synsfeltet reducerer IR-rækkevidden eller giver et for mørkt videobillede. Desuden kan reflekterende genstande i umiddelbar afstand af kameraet (tagrende, mur) give forstyrrende refleksioner af IR-lyset i billedet. Vær opmærksom på, at på modeller HDCC32502 dækkes IR-LED'erne ikke af kamerakappen, da der ellers kan opstå refleksioner.
  • Page 67: Strømforsyning

    Dansk 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at forsyningsspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. 12 VDC, hunstik, 5,5x2,1mm Kameraerne kræver en 12 VDC spændingsforsyning. Jævnspændingens polaritet skal overholdes! 5.4. Placering af videokablet For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI".
  • Page 68: Skærmmenu

    Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Page 69 Dansk Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR- funktion BLC: Automatisk belysningsindstilling med modlyskompensation (Back Light Compensation).
  • Page 70 Dansk IR Light: On: IR LED'er aktiveret i nattilstand Off: IR LED'er deaktiveret i nattilstand Smart IR: Funktion til reduktion af overeksponering af IR- lyset ved nære objekter On: Funktion aktiv Off: Funktion inaktiv Video Settings I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger som f.eks. kontrast eller spejlvending af videobilledet.
  • Page 71 Dansk Functions Funktion Beskrivelse Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt) Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR. Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 4 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 73 HDCC32502 Istruzioni per l’uso Versione 09/2019 (V1.0) Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 74 ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 75 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 76 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 77 Italiano Indice Conformità d’uso ........................78 Dotazione ..........................78 Caratteristiche e funzioni ..................... 78 Descrizione della telecamera ....................79 Montaggio / Installazione ..................... 79 5.1. Montaggio della telecamera ....................79 5.2. Allineamento della telecamera .................... 80 5.3. Alimentazione elettrica ......................81 5.4.
  • Page 78: Conformità D'uso

    Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza unitamente a un registratore.
  • Page 79: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera Elemento con vite di fissaggio Piastra di base della telecamera Cappuccio della telecamera Testa della telecamera LED IR Pulsante per passare tra diversi formati video: TVI / AHD / CVI / CVBS (tenere premuti i pulsanti per più di 3 secondi) Collegamento elettrico (5,5x2,1mm, spina coassiale) Uscita video (BNC, dicitura "TVI") 5.
  • Page 80: Allineamento Della Telecamera

    Oggetti rifrangenti nelle immediate vicinanze della telecamera (grondaia, parete) possono inoltre causare nell'immagine riflessi di disturbo della luce IR. Si fa notare che nei modell HDCC32502 i LED IR non sono coperti dal cappuccio della telecamera, altrimenti si potrebbero avrebbero riflessi.
  • Page 81: Alimentazione Elettrica

    Italiano 5.3. Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di alimentazione e la tensione nominale della telecamera coincidano. 12 V CC, spina coassiale, 5,5 x 2,1 mm Le telecamere richiedono una alimentazione di tensione di 12 V CC. Assicurarsi che la polarità dell'alimentazione di tensione continua sia corretta.
  • Page 82: Menu Su Schermo

    6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Page 83 Italiano Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna. Funzione Descrizione Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione senza funzione WDR...
  • Page 84 Italiano B&W La telecamera rimane sempre nella modalità bianco/nero. Il filtro orientabile a infrarossi è sempre rimosso dall'obiettivo. I LED IR vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite il fotosensore. IR Light: On: LED IR attivi nella modalità notte Off: LED IR non attivi nella modalità...
  • Page 85 Italiano Exit Uscita dal menu Save&Exit Salvataggio e uscita dal menu Functions Funzione Descrizione Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non utilizzato) Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR. Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere definite fino a 4 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione.
  • Page 86: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...

Table of Contents