LG LSN305HV Owner's Manual
LG LSN305HV Owner's Manual

LG LSN305HV Owner's Manual

Wall mounted
Hide thumbs Also See for LSN305HV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL

AIR CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
P/NO : MFL39817401
http://www.lghvac.com
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSN305HV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LG LSN305HV

  • Page 1: Air Conditioner

    OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED P/NO : MFL39817401 http://www.lghvac.com www.lg.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Room Air Conditioner Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS A. Safety Precautions ...3 B. Electrical Safety...6 Temporary Use of an Adapter ...6 Symbols used in this Manual...6 C. Product Introduction...7 Indoor Units ...7 Operation Indication Lamps ...7 Outdoor Unit ...7 D. Operating Instructions...8 How to insert the Batteries ...8 Wireless Remote Controller Maintenance...8...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. ■...
  • Page 4 Safety Precautions • Improper or loose connections can cause heat generation or fire. • Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit. • There is risk of fire and electric shock. • Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
  • Page 5 Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. • There is risk of damage or loss of property. Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.
  • Page 6: Electrical Safety

    Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
  • Page 7: Product Introduction

    Product Introduction Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type. Indoor Units Air Inlet Front Panel Air Filter Deodorizer filter function The Deodorizer filters consist of a various organic-compound filter to eliminate displeasure and pain in the eyes and necks with various organic compounds.
  • Page 8: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
  • Page 9: Wireless Remote Controller

    Wireless Remote Controller The controls will look like the following. Signal transmitter CANCEL AUTO CLEAN Operation Mode Cooling Operation Auto Operation or Auto Changeover Healthy Dehumidification Operation Heating Operation • Cooling Model( ), Heat Pump Model( NOTE To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2 button.
  • Page 10: Operation Mode

    Operating Instructions Operation Mode For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS. For cooling the temperature can be set within 18°C~30°C (64°F~86°F) and for heating the temperature range is 16°C~30°C(60°F~86°F). Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
  • Page 11: Healthy Dehumidification Operation

    Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE Healthy Dehumidification In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either. ❏...
  • Page 12: Jet Cool/Heat Operation

    NEO PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
  • Page 13: Energy-Saving Cooling Mode (Optional)

    Energy-Saving Cooling Mode (Optional) Energy-saving cooling mode can save energy in cooling and healthy dehumidification operation, because it can operate efficiently by setting body-adaptation time according to the change of time and temperature and adjusting automatically desired temperature. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit. 2.
  • Page 14: Sleep Mode

    Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. 2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
  • Page 15: Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)

    Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit. 2. Press CHAOS SWING BUTTON. 3. The louvers will swing up & down automatically.
  • Page 16: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these •...
  • Page 17: Outdoor Unit

    Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. NOTE Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs. Operation Tips! Do not overcool the room.
  • Page 18: Troubleshooting Tips! Save Time And Money

    Maintenance and Service Troubleshooting Tips! Save time and money! The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Possible Causes ■ The air conditioner is unplugged. ■ The fuse is blown/circuit breaker is tripped. ■ Power failure. conditioner does not start ■...
  • Page 19 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL http://www.lghvac.com www.lg.com...
  • Page 20 Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce TABLE DES MATIÈRES A. Précautions de sécurité ...3 B. Sécurité électrique ...6 Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Symboles utilisés dans ce manuel ...6 C. Description du produit ...7 Unité intérieure ...7 Voyants de fonctionnement ...7 Unité...
  • Page 21: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT ATTENTION ■...
  • Page 22 Précautions de sécurité • Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. • Lʼutilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. •...
  • Page 23 N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision. • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à...
  • Page 24: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher lʼappareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche dʼalimentation. •...
  • Page 25: Description Du Produit

    Description du produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type dʼunité intérieure. Unité intérieure Entrée d'air Grille avant Filtre à air Fonction de filtration du Déodorant Les filtres du Déodorant sont constitués de différents composés organiques qui permettent de neutraliser lʼirritation et la douleur au niveau des yeux et du cou. Il est également doté...
  • Page 26: Instructions Dʼutilisation

    Instructions dʼutilisation Instructions dʼutilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1.
  • Page 27: Télécommande Sans Fils

    Télécommande sans fils Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous. Émetteur de signal CANCEL AUTO CLEAN Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonctionnement automatique ou commutation automatique Fonction déshumidification saine Fonction chauffage • Modèle refroidissement ( modèle pompe à chaleur ( REMARQUE Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez dʼabord sur la touche 2ndF puis sur la touche correspondant à...
  • Page 28: Mode De Fonctionnement

    Instructions dʼutilisation Mode de fonctionnement En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. En mode refroidissement, la température peut être réglée entre 18°C et 30°C(64°F~86°F) alors quʼon mode chauffage, la plage de température va de 16°C à...
  • Page 29: Fonctionnement En Mode Déshumidification Saine

    Fonctionnement en mode déshumidification saine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide Déshumidification saine Dans ce cas, cependant, la température réglée nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. ❏...
  • Page 30: Mode Refroidissement/Chauffage Rapide

    Fonctionnement du purificateur dʼair NEO PLASMA (en option) Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée dʼélectrons.
  • Page 31: Économie Dʼénergie En Mode Refroidissement (En Option)

    Économie dʼénergie en mode refroidissement (en option) Lʼéconomie dʼénergie en mode de refroidissement permet dʼéconomiser de l'énergie pendant le fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, lʼappareil peut fonctionner efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et en réglant automatiquement la température désirée.
  • Page 32: Mode Sommeil

    Instructions dʼutilisation Mode sommeil 1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête automatiquement. 2. La minuterie peut être programmée par des incréments dʼune heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à...
  • Page 33: Commande De La Direction Horizontale/Verticale Du Flux Dʼair (En Option)

    Instructions dʼutilisation Commande de la direction horizontale/verticale du flux dʼair (en option) Le flux dʼair peut être réglé vers le haut/bas (flux dʼair vertical) à lʼaide de la télécommande. 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lʼappareil en marche. 2.
  • Page 34: Entretien Et Service

    Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation. Unité intérieure Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants : •...
  • Page 35: Unité Extérieure

    Unité extérieure Les serpentins de lʼéchangeur de chaleur et les prises dʼair du panneau de lʼunité extérieures doivent être régulièrement vérifiés. Sʼils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur lʼéchangeur de chaleur et les prises dʼair du panneau par un technicien.
  • Page 36: Conseils De Dépannage! Pour Épargner Du Temps Et De Lʼargent

    Entretien et service Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de lʼargent ! Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque : Problème Causes possibles ■ Le climatiseur est débranché. ■ Le fusible a sauté ou le disjoncteur sʼest déclenché. ■...
  • Page 37 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : MONTADO EN LA PARED http://www.lghvac.com www.lg.com...
  • Page 38 Manual del propietario del aire acondicionado CONTENIDO A. Medidas de seguridad ...3 B. Seguridad eléctrica...6 Uso temporal de un adaptador...6 Símbolos utilizados en este manual...6 C. Presentación del producto...7 Unidades interiores ...7 Luces indicadoras de operación...7 Unidad exterior ...7 D. Instrucciones de funcionamiento...8 Inserción de pilas ...8 Mando a distancia inalámbrico Mantenimiento...8...
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. ■ El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará...
  • Page 40 Precauciones de seguridad • Las conexiones flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio. • El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Page 41 No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. • Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire.
  • Page 42: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. •...
  • Page 43: Presentación Del Producto

    Presentación del producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Unidades interiores Entrada de aire Rejilla frontal Filtro de aire Función de filtro desodorizante Los filtros desodorizantes están compuestos de varios filtros de componentes orgánicos para eliminar las molestias y el dolor en los ojos y el cuello con varios compuestos orgánicos.
  • Page 44: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3.
  • Page 45: Mando A Distancia Inalámbrico

    Instrucciones de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Los controles serán idénticos a los siguientes. Transmisor de señal CANCEL AUTO CLEAN Modo funcionamiento Modo funcionamiento Funcionamiento automático o cambio automático Funcionamiento de deshumidificación sana Funcionamiento de calefacción • Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( ) NOTA Presione primero el botón 2ndF y después el botón de función deseado a fin de utilizar las funciones impresas en azul en la base de los botones.
  • Page 46 Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Establezca la temperatura interior deseada, para la operación de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de enfriamiento debe establecerse entre los 18°C y los 30°C(64°F~86°F) y, para la calefacción, entre los 16°C y los 30°C(60°F~86°F) Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia.
  • Page 47: Funcionamiento Automático

    Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de deshumidificación sana Deshumidificación sana Funcionamiento automático (Sólo modelo de enfriamiento) Automático Operación de cambio automático (Sólo modelo bomba de calor) Cambio automático Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana ❏ Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará...
  • Page 48: Operación Del Enfriamiento Por Chorro De Aire Frío/Caliente

    Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas.
  • Page 49: Modo De Enfriamiento Ahorro De Energía

    Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional) El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada. 1.
  • Page 50: Modo De Reposo

    Instrucciones de funcionamiento Modo reposo 1. Presione el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se apague automáticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
  • Page 51: Modo Circulación De Aire

    Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede ajustarse mediante el mando a distancia. 1. Presione el BOTÓN START/STOP para iniciar la unidad. 2. Presione el BOTÓN CHAOS SWING. 3.
  • Page 52: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Unidad interior Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos: •...
  • Page 53: Unidad Exterior

    Unidad exterior Debe revisar habitualmente las bobinas del intercambiador de calor y los orificios del panel de la unidad exterior. Si están obstruidos con suciedad u hollín, el intercambiador de calor y los orificios del panel pueden limpiarse profesionalmente con vapor. NOTA Tener las bobinas sucias u obstruidas reduce la eficacia de funcionamiento del sistema y causa importantes gastos de funcionamiento.
  • Page 54: Ahorre Tiempo Y Dinero

    Mantenimiento y servicio Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero! El aire acondicionado puede funcionar de forma poco normal cuando: Problema Causas probables ■ El aire acondicionado está desenchufado. ■ El fusible está fundido/el interruptor está activado. ■ Caída de tensión. El aire acondicionad o no se inicia...
  • Page 55 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623 LG Customer Information Center 888-865-3026 USA, press #2  for PTAC, TTW...

This manual is also suitable for:

Lsu305hvRoom air conditioner

Table of Contents