Mitsubishi Electric MSZ-DM35VA MSZ-DM35VA-ER1 Operating Instructions Manual

Mitsubishi Electric MSZ-DM35VA MSZ-DM35VA-ER1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MSZ-DM35VA MSZ-DM35VA-ER1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-DM25VA
MSZ-DM35VA
English is original.
Перевод
оригинала
Переклад
оригіналу
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устрой-
ства обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• З метою правильної та безпечної експлуатації даного пристрою,
обов'язково перед його використанням прочитайте даний посібник
з експлуатації.
For user
Для пользователя
Для користувача
English
Русский
Українська

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-DM35VA MSZ-DM35VA-ER1

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-DM25VA MSZ-DM35VA For user OPERATING INSTRUCTIONS English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Для пользователя ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский Перевод • В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устрой- оригинала ства обязательно перед его использованием прочтите настоящее руководство по эксплуатации. Для користувача...
  • Page 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I DISPOSAL I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I ECONO COOL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I CLEANING I WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED I WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME I INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK...
  • Page 3: Safety Precautions

    • The unit may be damaged if lightning strikes. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note: This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your This symbol mark is for EU countries only.
  • Page 4: Indoor Unit

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Battery replacement indicator Page 3 Signal transmitting section Distance of signal : About 6m Beep(s) is (are) heard Front from the indoor unit panel when the signal is received.
  • Page 5: Selecting Operation Modes

    ELECTING OPERATION MODES COOL mode Enjoy cool air at your desired temperature. Press to start the operation. DRY mode Dehumidify your room. The room may be cooled slightly. Temperature cannot be set during DRY mode. HEAT mode Enjoy warm air at your desired temperature. Press to select operation mode.
  • Page 6: Econo Cool Operation

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 4 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according to the temperature of the unit. Set temperature is set 2°C higher auto- matically.
  • Page 7: Air Filter

    LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not soak or rinse the horizontal vane. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use water hotter than 50°C. •...
  • Page 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled or •...
  • Page 9: Specifications

    HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Operate by COOL mode with the highest temperature Avoid installing the air conditioner in the following places. set or FAN mode for 3 to 4 hours. Page 4 •...
  • Page 10 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● С ОДЕРЖАНИЕ I МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ I УТИЛИЗАЦИЯ I НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА I ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ I ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ I НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА I ФУНКЦИЯ ECONO COOL I PАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) I ЧИСТКА...
  • Page 11: Меры Предосторожности

    М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Запрещается прикасаться к выключателям мокрыми руками. ОСТОРОЖНО • Это может привести к поражению электрическим током. Запрещается выполнять очистку кондиционера водой или поме- Под прямым потоком воздуха не должны находиться домашние щать на него предметы, содержащие воду, например вазу. животные...
  • Page 12 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Н АЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления Индикатор замены батарей Стр. 3 Излучатель сигналов Расстояние сигнала: приблизительно 6 м Передняя Звук воспроизводится панель внутренним блоком при получении сигнала. Воздухозаборное Воздушный отверстие фильтр Сектор...
  • Page 13 В ЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ Режим охлаждения COOL Холодный воздух подается при необходи- Нажмите , чтобы начать работу. мой температуре. Режим сушки DRY Осушение воздуха в комнате. Воздух в комнате можно немного охладить. Во время работы в режиме DRY темпера- Нажмите , чтобы...
  • Page 14 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ф УНКЦИЯ ECONO COOL В режиме COOL нажмите cтр. 4 , чтобы за- пустить функцию ECONO COOL. В соответствии с температурой потока воздуха в различных циклах прибор будет работать в режиме вертикального качания. Заданная температура автоматически устанавливается на 2°C выше. Снова...
  • Page 15: Воздушный Фильтр

    Ч ИСТКА Инструкции: • Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыватель тока в сети. • Не погружайте в воду и не промывайте в ней горизонтальную заслонку. • Не дотрагивайтесь до металлических деталей руками. • Запрещается использовать воду, температура которой выше 50°C. •...
  • Page 16 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Е СЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН Симптом Объяснение и точки проверки Если даже после выполнения этих проверок прибор не возобновит нормальную работу, прекратите его эксплуатацию и обратитесь к своему дилеру. Не охлаждает и не греет Недостаточное...
  • Page 17: Место Установки

    К М ОГДА ВЫ НЕ СОБИРАЕТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬ- ЕСТО УСТАНОВКИ И ЭЛЕК- СЯ КОНДИЦИОНЕРОМ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ТРОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ Место установки Дайте ему поработать в режиме COOL при самой Следует избегать установки кондиционера воздуха в следующих местах. высокой температуре или в режиме FAN в течение •...
  • Page 18 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● З МІСТ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УТИЛІЗАЦІЯ НАЗВИ ОКРЕМИХ ЧАСТИН ПРИЛАДУ ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВИБІР РЕЖИМІВ ЕКСПЛУАТАЦІЇ РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ВЕНТИЛЯТОРА ТА НАПРЯМКУ ПОВІТРЯНОГО ПОТОКУ РОБОТА ECONO COOL РОБОТА ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ON/OFF) ЧИЩЕННЯ ЯКЩО ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ПРИЛАД НЕСПРАВНИЙ ЯКЩО...
  • Page 19 Негайно вимкніть кондиціонер і зверніться до дилера. У ТИЛІЗАЦІЯ З питань утилізації цього виробу зверніться до дилера. Цей виріб MITSUBISHI ELECTRIC розроблено та виготовлено з матеріалів та компонентів найвищої якості, які придатні для переробки та/або повторного Примітка. використання. Ця позначка означає, що електричне та електронне обладнання, елементи...
  • Page 20 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● Н АЗВИ ОКРЕМИХ ЧАСТИН ПРИЛАДУ Внутрішній блок Пульт дистанційного керування Індикатор необхідності замі- Зона випромінювання ни елемента живлення С. 3 сигналу Радіус дії сигналу: Передня прибл. 6 м панель Під час отримання Повітро- сигналу внутрішній забірний...
  • Page 21 В ИБІР РЕЖИМІВ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Режим COOL (охолодження) Насолоджуйтесь прохолодним повітрям Щоб розпочати роботу, натисніть бажаної температури. Режим DRY (сушіння) Осушення повітря в приміщенні. При цьому температура в приміщенні може трохи зменшитися. У режимі DRY (сушіння) не можна настро- Щоб обрати робочий режим, натисніть .
  • Page 22 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● Р ОБОТА ECONO COOL Щоб розпочати охолодження в режимі енергозбе- реження ECONO COOL, натисніть в режимі COOL с. Блок виконує гойдання у вертикальному напрямку за окремим ци- клом, що відповідає температурі приладу. Задана температура ав- томатично...
  • Page 23: Передня Панель

    Ч ИЩЕННЯ Інструкції • Перед очищенням вимкніть живлення або перемикач. • Не намочуйте і не промивайте горизонтальну заслінку. • Не торкайтеся руками металевих частин. • Не використовуйте воду гарячіше за 50°C. • Не використовуйте для чищення бензин, розріджувач, полірувальний • Бережіть деталі й вузли від прямих сонячних променів, тепла або вогню порошок...
  • Page 24 ● ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ● Я КЩО ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ПРИЛАД НЕСПРАВНИЙ Симптом Пояснення та пункти для перевірки Якщо навіть після виконання цих перевірок прилад не поновить нор- мальну роботу, припиніть його експлуатацію та зверніться до дилера. Не охолоджує або не гріє Неможливо...
  • Page 25 Я М КЩО КОНДИЦІОНЕР ПЛАНУЄТЬСЯ НЕ ІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ І ЕЛЕК- ВИКОРИСТОВУВАТИ ТРИВАЛИЙ ЧАС ТРОМОНТАЖНІ РОБОТИ Місце установки Встановіть режим COOL на найвищий температурі Намагайтеся не встановлювати кондиціонер у таких місцях. • У місцях, де багато машинного масла. або режим FAN на 3–4 години. С.
  • Page 28 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EG-CONFORMITEITSVERKLARING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVA- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE KUUTUS MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben: déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d’industrie légère : verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onderstaand beschreven: por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera: conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, com-...

This manual is also suitable for:

Msz-dm25vaMsz-dm25va-er1Msz-dm35vaMuz-dm25vaMuz-dm35va

Table of Contents