Wire Connections - Delta 15901T-DST Series Manual

Single handle lavatory touch centerset faucets
Table of Contents

Advertisement

A.
3
1
2
1
3

Wire Connections

Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate
A.
any static charge. Wire (1) from the faucet is shipped
with a protective plastic cap (2) on the connector.
Remove this by grasping the plug and pulling off the
cap. Discard cap. Plug wire (1) into port (3) on the
solenoid assembly. Avoid twisting any wires
together or placing the wires close to each other.
Conexiones de Alambre
Brevemente toque el tope del agua fría u otra pieza de
A.
contacto a tierra para disipar cualquier carga estática. El
alambre (1) de la llave de agua se suministra con una
tapa plástica protectora (2) en la conexión. Quítela
agarrando el enchufe y quitando la tapa. Deseche la tapa.
Conecte el alambre (1) en la toma (3) en el ensamble del
solenoide. Evite torcer los alambres juntos o colocarlos
cerca uno del otro.
Branchement des fils
Touchez brièvement au robinet d'arrêt d'eau froide ou à
A.
un autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge
d'électricité statique. La fiche du fil (1) relié au robinet est
munie d'un capuchon protecteur en plastique (2). Vous
devez l'enlever. Saisissez la fiche et tirez sur le capuchon.
Jetez le capuchon. Branchez le fil (1) dans la prise (3) de
l'électrovanne. Évitez de torsader les fils ensemble ou de
les placer l'un près de l'autre.
B.
6
1
1
3
8
Slide wire connector (4), coming from the solenoid,
B.
over the mounting stud (5). Secure wire with second
nut (6) using wrench (7). Avoid twisting any wires
together or placing the wires close to each other.
Connect battery cable (8) to battery box (9). Load 4 "AA"
C.
batteries (10) into the battery box (9). Important: DO
NOT load batteries before making all electrical
connections. It is critical for the batteries to be
loaded in the correct direction in the battery box.
Deslice la conexión de los alambres (4), que salen del
B.
solenoide, sobre el perno de montaje (5). Sujete el
cable con la segunda tuerca (6) utilizando una llave de
herramientas (7). Evite torcer los alambres juntos o
colocarlos cerca uno del otro.
Conecte el cable de la batería (8) a la caja de la batería
C.
(9). Cargue las 6 baterías – pilas - "AA" (10) en la caja de
baterías (9). Importante: NO cargue las pilas antes de
hacer todas las conexiones eléctricas. Es crítico que
las pilas se coloquen en la dirección correcta en la
caja de baterías.
Glissez le connecteur (4) de l'électrovanne sur le goujon
B.
de montage (5). Immobilisez le fil avec le deuxième
écrou (6) et la clé (7). Évitez de torsader les fils
ensemble ou de les placer l'un près de l'autre.
Connectez le câble du boîtier de piles (8) au boîtier de
C.
piles (9). Placez 6 piles « AA » (10) dans le boîtier de
piles (9). Important : NE PLACEZ PAS les piles dans
le boîtier avant d'avoir réalisé tous les branche-
ments électriques. Les piles doivent absolument
être placées dans le bon sens.
C.
5
4
D.
7
6
4
5
4
10
AA
AA
9
AA
AA
8
10
Place battery pack at a convenient location as
D.
close to the floor as possible (place flat on
floor for best performance and at least 2"
from cabinet walls and other objects).
Coloque la caja de batería en un lugar
D.
adecuado, lo más cerca del suelo posible.
(Plano en el piso para mejor funcionamiento y
por lo menos 2" de las paredes del gabinete y
otros objetos.)
Placez le boîtier de piles dans un endroit
D.
accessible près du plancher (à plat sur la
plancher idéalement et à au moins 2 po des
parois de l'armoire et des autres objets).
64598 Rev. D

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents