Atag WS9074M Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for WS9074M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
cooker hood
WS9074M
WS1274M

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS9074M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atag WS9074M

  • Page 1 Anleitung Dunstabzugshaube Instructions for use cooker hood WS9074M WS1274M...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Ihre abzugshaube Einführung Gebrauch Beschreibung Bedienung Filter reinigen Pflege Reinigung Installation Allgemeines Anschluss Einbaumaße Montage Technische daten Anlage Entsorgen DE 3...
  • Page 3: Ihre Abzugshaube

    IHRE ABZUGSHAUBE Einführung Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, werden Sie rasch mit allen Möglichkeiten des Geräts vertraut sein. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Pflegeanweisungen für das Gerät. Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanleitung auf. Diese Informationen können Ihnen später eventuell nochmals von Nutzen sein. Lesen Sie vor dem Gebrauch zunächst separaten Sicherheitsanweisungen.
  • Page 4: Gebrauch

    GEBRAUCH Beschreibung 1. Ein-/ausschalten und dimmen der Beleuchtung 2. Ausschalten und verringern der Absaugkapazität 3. Anzeige „Kohlefilter reinigen“ 4. Anzeige „Fettfilter reinigen“ 5. Displaystatus 6. Anzeige Timerfunktion 7. Anzeige „Clean-Air“-Funktion 8. Einschalten und erhöhen der Absaugkapazität 9. Timerfunktion einschalten Achtung! •...
  • Page 5 GEBRAUCH Bedienung Abzug ein- und ausschalten • Betätigen Sie die „+“-Taste (8). Die Abzugshaube ist eingeschaltet und beginnt auf der niedrigsten Stufe. • Betätigen Sie nochmals die „+“-Taste (8), um eine höhere Absaugstufe einzustellen. Halten Sie die „+“-Taste (8) 2 Sekunden lang gedrückt, um direkt die höchste Stufe (Boost) zu wählen (siehe Intensivstufe einschalten).
  • Page 6 GEBRAUCH Intensivstufe einschalten: • Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang auf die „+“-Taste (8). Die Intensivstufe (Stufe „P“) bleibt (je nach Modell) zehn Minuten lang eingeschaltet. Während dieser Zeit blinkt das Display (5). Anschließend wird die ursprünglich eingestellte Absaugstufe wieder aktiviert. •...
  • Page 7 GEBRAUCH Filter reinigen Sättigung von Fett- und Kohlefilter Wenn die Fettfilter-Anzeige (4) oder die Kohlefilter-Anzeige (3) leuchtet, müssen die Fettfilter ausgetauscht oder gereinigt werden. Fettfilter Nach 30 Betriebsstunden beginnt die Fettfilter-Anzeige (4) zu blinken. • Sie müssen die Fettfilter reinigen. •...
  • Page 8: Pflege

    PFLEGE Reinigung Vorsicht! Trennen Sie die Abzugshaube vor jeder Reinigung vom Stromnetz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden, sowohl innen als auch außen (mindestens mit derselben Regelmäßigkeit, mit der die Fettfilter gereinigt werden). Verwenden Sie keine Produkte, die Scheuermittel beinhalten.
  • Page 9 PFLEGE Filterkassette entnehmen Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. Halten Sie die Glasplatte mit beiden Händen an der Vorderseite fest und ziehen Sie die Glasplatte (mit etwas Kraft) vorsichtig aus der Verriegelung. Kippen Sie die Glasplatte nach unten. Öffnen Sie den Verschluss des Filters.
  • Page 10 PFLEGE Aktivkohlefilter: Der regenerative Aktivkohlefilter muss mit neutralen Reinigungsmitteln von Hand gewaschen oder in der Geschirrspülmaschine bei einer Höchsttemperatur von 65 °C (ohne Geschirr) gereinigt werden. Beseitigen Sie überschüssiges Wasser, ohne den Filter zu beschädigen, entfernen Sie den Halter und lassen Sie den Filter im Ofen bei einer Höchsttemperatur von 100 °C mindestens 15 Minuten lang trocknen.
  • Page 11 INSTALLATION Allgemeines Das Gerät muss von einem anerkannten Monteur an das Stromnetz angeschlossen werden, der mit den geltenden Sicherheitsvorschriften vertraut ist und diese anwendet. Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die einschlägigen europäischen Richtlinien, Anweisungen und Gesetze sowie die für Ihr Land erwähnten Standards erfüllen.
  • Page 12 INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Dieses Gerät gehört der Schutzklasse I an und muss somit geerdet werden. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L Phase BLAU = N Nullleiter GELB/GRÜN = Schutzleiter Vergewissern Sie sich beim elektrischen Anschluss, dass die Steckdose...
  • Page 13: Einbaumaße

    INSTALLATION Einbaumaße Aufhänghöhe: Der Mindestabstand zwischen den Topfaufsätzen des Gasherdes und der Unterkante der Abzugshaube beträgt 65 cm. Für die Verwendung mit einem elektrischen, keramischen oder Induktionskochfeld muss dieser Abstand mindestens 55 cm betragen. 55 cm 65 cm Fig.A max 150 cm DE 14...
  • Page 14: Montage

    INSTALLATION Montage Diese Abzugshaube kann schwer sein, wie empfehlen daher, die Installation von mindestens zwei Personen vornehmen zu lassen. Abb. 1 Abb. 1a - Zeichnen Sie die Unterseite der - Halten Sie die Schablone gegen die Wand Abzugshaube auf der Wand ab, und sorgen Sie dafür, dass ihr Umriss mit berücksichtigen Sie dabei den dem vorher auf die Wand gezeichneten...
  • Page 15 INSTALLATION Abb. 3 - Platzieren Sie den Halter an der Wand, und richten Sie ihn an den beiden obersten Öffnungen aus. Sichern Sie ihn mit den zwei mitgelieferten Schrauben. Für die Montage werden Schrauben und Spreizdübel verwendet, die für die Wand selbst geeignet sind (z.B. Stahlbeton, Leichtbauplatten usw.).
  • Page 16 INSTALLATION 3 mm Abb. 6 - Kippen Sie die Abzugshaube ein wenig und haken Sie sie wie abgebildet an der Halterung fest (Abb. 6 Schritt 1). - Positionieren Sie die Abzugshaube und befestigen Sie diese an der Halterung, indem Sie die Mutter auf die Schraube drehen (Abb.
  • Page 17 INSTALLATION Abb. 7 - Richten Sie die Abzugshaube mithilfe der 2 Ausgleichsschrauben horizontal aus (Abb. 7 Schritt 1). DE 18...
  • Page 18 INSTALLATION 3 - 5 Abb. 8 - Richten Sie die Abzugshaube mit den 2 Stellschrauben im Motorgehäuse auch vertikal aus (Abb. 8 Schritt 3). - Nach dem Ausrichten der Abzugshaube müssen Sie die Schrauben vollständig festziehen, wie in Abbildung 8 Schritt 4 dargestellt; verfahren sie genauso mit den Sicherheitsschrauben (Abb.
  • Page 19 INSTALLATION Abb. 9 - Befestigen Sie die Abzugshaube definitiv mit den 2 mitgelieferten Schrauben und 2 Unterlegscheiben (Abbildung 9 Schritt 2). DE 20...
  • Page 20 INSTALLATION Abb. 10 Abb. 11 - Schließen Sie den Flansch mithilfe eines - Bringen Sie den oberen auf dem unteren Rohrs an den Luftabzug an (Abb. 10). Schacht an und installieren Sie diesen auf dem Gehäuse der Abzugshaube. Schieben Sie den oberen Schacht gegen die Halterung und befestigen Sie sie mit den 2 Schrauben (Abbildung 11).
  • Page 21 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Dunstabzughaube modell WS9074M WS1274M Typ / Zulassung Wand / WS90EATEE Wand / WS12EATEE Steuerung Touch‐control Touch‐control Breite 90 cm 120 cm Stromversorgung 220‐240 V, 50/60 Hz 220‐240 V, 50/60 Hz Spannung, Frequenz Leistung 242 W 251 W Motorleistung 231 W 240 W Leistungsleuchten 2 x LED 5.8 W 2 x LED 5.8 W Stufe 1 238 m³/h, 40 dB(A), 148 Pa 248 m³/h, 40 dB(A), 170 Pa Luftströmung, Geräusch, Druck Stufe 2 330 m³/h, 46 dB(A), 284 Pa 347 m³/h, 47 dB(A), 314 Pa Luftströmung, Geräusch, Druck Stufe 3 392 m³/h, 50 dB(A), 356 Pa 406 m³/h, 51 dB(A), 408 Pa Luftströmung, Geräusch, Druck Stufe 4...
  • Page 22: Entsorgen

    ANLAGE Entsorgen Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss dieses Gerät verantwortungsbewusst entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Folgende Materialien können darin enthalten sein: •...
  • Page 23 DE 24...
  • Page 24 CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Operation Cleaning filters Maintenance Cleaning Installation General Connection Build-in dimensions Assembly Technical specifications Appendix Disposal EN 3...
  • Page 25: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction On reading these user manuals you will soon become familiar with the features of this appliance. Please read the appliance’s safety and maintenance instructions. Please retain the operating and installation instructions as these may be useful for future reference. Please read the separate safety instructions prior to use.
  • Page 26: Use

    Description 1. Switching on/off and dimming the lighting 2. Reducing air extraction capacity and switching off 3. Cleaning carbon filter indicator 4. Cleaning grease filter indicator 5. Display status 6. Timer function indicator 7. Clean Air function indicator 8. Switching on and increasing air extraction capacity 9.
  • Page 27 Operation Switching extraction on and off • Press the ‘+’ button (8). The cooker hood will switch on at the lowest setting. • Press the ‘+’ button (8) again to set a higher extraction setting. Press and hold the ‘+’ button (8) for 2 seconds to select the highest setting (boost) (see switching on intensive setting).
  • Page 28 Switching on the timer • Press the timer button (9). The timer indicator (6) will light up. The cooker hood will switch off automatically after 10 minutes. • Switch off the timer function by pressing the ‘-’ button ‘2’. If the lighting is lit its strength will be reduced automatically by 30-40% once the timer has finished.
  • Page 29 Cleaning filters Saturation grease and carbon filters The filters should be replaced or cleaned when the grease filter indicator (4) or the carbon filter indicator (3) are lit. Grease filter The grease filter indicator (4) will flash after 30 operating hours. •...
  • Page 30: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Important! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home's master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside (at least in the same frequency as the grease filter cleaning).
  • Page 31 MAINTENANCE Removing cassette filter Switch off the motor and lighting. Grasp the front of the glass plate with both hands and pull it carefully (using some force) out of the seal. Tilt the glass plate downwards. Open the filter’s access hatch. Remove the filter from the hood.
  • Page 32 MAINTENANCE Active carbon filters: The regenerable active carbon filter must be washed by hand with neutral cleaning products, or in the dishwasher at a maximum temperature of 65 °C (the washing should be done without any plates, dishes, cups, etc. in the machine). Remove the excess water without damaging the filter, remove the holder and let the filter dry in the oven for at least 15 minutes at a maximum temperature of 100 °C.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION General This appliance should be connected to the mains power by a registered installer, who knows and applies the correct safety specifications. We hereby declare that our products satisfy the applicable European directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in your country.
  • Page 34 INSTALLATION Connection Electrical connection This appliance is manufactured in class I, it must therefore be connected to the earth system. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN= L phase BLUE = N zero...
  • Page 35 INSTALLATION Build-in dimensions Installation height: The minimum distance between a gas hob’s pan supports and the lower edge of the hood should be 65 cm. For use with an electric, ceramic or induction hob this distance should be at least 55 cm. 55 cm 65 cm Fig.A...
  • Page 36 INSTALLATION Assembly This hood could be heavy, therefore we advise to install this hood with at least two people. Fig.1 Fig.1a - Outline the underside of the hood on the wall, taking into account the minimum - Place the template on the wall and ensure distance between the hood and the hob that the line corresponds to the line (Fig.
  • Page 37 INSTALLATION Fig.3 - Place the bracket against the wall, align it with the two highest holes. Secure it with two supplied screws. For assembly, screws and expansion plugs should be used that are suitable for the wall type (for example reinforced concrete, plasterboard, etc.). If screws and plugs are supplied with the hood, make sure in advance that these are suitable for the wall on which the hood is to be installed.
  • Page 38 INSTALLATION 3 mm Fig.6 - Tilt the hood slightly and hook it securely to the bracket, as illustrated (Fig.6 step 1). - Position the cooker hood and secure it to the bracket by applying the nut to the screw (Fig.6 step 2). - Hold an appropriate spanner in one hand and use a second spanner in the other hand to counter the nut (Fig.6 step 3).
  • Page 39 INSTALLATION Fig.7 - Align the cooker hood horizontally using the two levelling screws (Figure 7 step 1). EN 18...
  • Page 40 INSTALLATION 3 - 5 Fig.8 - Align the cooker hood vertically using the two set screws in the motor housing (Fig. 8 step 3). - After levelling the hood, you should secure the screws completely as indicated in Figure 8 step 4, and do the same with the safety screws (Fig.
  • Page 41 INSTALLATION Fig.9 - Secure the cooker hood definitively with the two supplied screws and rings (Figure 9 step 2). EN 20...
  • Page 42 INSTALLATION Fig.10 Fig.11 - Connect the flange to the air outlet using a - Place the top shaft in the bottom shaft and tube (Fig.10). put this on the hood’s casing. Slide the top shaft against the bracket and secure this with the two screws (Fig.11).
  • Page 43: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Hood type WS9074M WS1274M Type / Approval Wall / WS90EATEE Wall / WS12EATEE Control type Touch control Touch control Width 90 cm 120 cm Supply 220‐240 V, 50/60 Hz 220‐240 V, 50/60 Hz Voltage, Frequency Power 242 W 251 W Power motor 231 W 240 W Power lights 2 x LED 5.8 W 2 x LED 5.8 W Level 1 238 m³/h, 40 dB(A), 148 Pa 248 m³/h, 40 dB(A), 170 Pa Air flow, Noise, Pressure Level 2 347 m³/h, 47 dB(A), 314 Pa 330 m³/h, 46 dB(A), 284 Pa Air flow, Noise, Pressure Level 3 392 m³/h, 50 dB(A), 356 Pa 406 m³/h, 51 dB(A), 408 Pa Air flow, Noise, Pressure Level 4...
  • Page 44: Disposal

    APPENDIX Disposal Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable.
  • Page 45 EN 24...
  • Page 46 EN 25...
  • Page 47 545447 545447...

This manual is also suitable for:

Ws1274mWs9074m/a01Ws9074m/a02Ws9074m/a03

Table of Contents