Page 1
Cole-Parmer ® MP-100 Series Melting Point S Instruction Manual SMP11009(ES) Version 1.5...
Page 2
English IEC connector Lens Heating Capillary tube controller Thermometer Thermometer support Fig 1 MELTING POINT Safety advice before use APPARATUS This equipment is designed to operate under the following conditions: - MP-100 v For indoor use only v Use in a well ventilated area v Ambient temperature +5°C to +40°C Thank you for purchasing this Cole-Parmer v Altitude to 2000m...
Electrical installation Before use 1. The MP-100 is supplied in custom-made THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED packaging; it is recommended that the instrument should be kept in this packaging Before connection please ensure that the line between uses to maintain it in optimum supply corresponds to that stated on the rating condition.
Page 4
Measuring a melting point Thermometer Lens N.B. If the unit has been used recently the block may be too hot for your sample. If this is the case turn the apparatus off and allow the unit to cool before proceeding. An optional brass cold finger (ref.
9. Once the thermometer reaches 60% of the lens and then lifting the lens out (see Fig 7). The expected melting point the heating controller instrument can then be turned upside down so should be reduced to 10°C/min, by turning that any debris falls out.
Technical Specification Number of samples Three Temperature range Ambient to 250°C Heating rates 1°C to a max of 20°C/min Dimensions (WxDxH) 370 x 140 x 110 mm Net weight 1.7 Kg Electrical supply MP-100 230V, 50/60Hz, 50W MP-100-120 120V, 50/60Hz, 50W Spares / Accessories SMP11/1 Spare spirit filled thermometer, 0 to 250°C.
Page 7
Français Connecteur IEC Loupe Régulation Tube capillaire du chauffage Thermomètre Support du thermomètre Fig 1 Conseils de sécurité avant APPAREIL A POINT DE utilisation FUSION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les MP-100 conditions suivantes : - v Utilisation uniquement en intérieur v Utilisation dans un endroit bien ventilé...
Installation électrique Avant utilisation CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA 1. Le MP-100 est livré dans un emballage TERRE. spécialement adapté ; nous conseillons de conserver l’appareil dans cet emballage entre Avant de connecter l’appareil, vérifier que deux utilisations pour le conserver dans un l’alimentation délivrée par le secteur correspond à...
Page 9
Mesure d’un point de Thermomètre Loupe fusion N.B. Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc peut être trop chaud pour l’échantillon. Dans ce cas, éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer. Un cylindre de refroidissement en laiton optionnel (réf. SMP1/2) peut être inséré Tube dans le trou du thermomètre ;...
9. Lorsque le thermomètre atteint 60% du En cas de bris du bulbe du thermomètre ou de point de fusion estimé, réduire le régulateur tubes capillaires, déconnecter l’appareil du de chauffage sur 10°C/min, en tournant le secteur. Retirer simplement tous les débris en régulateur de chauffage dans le sens dévissant les écrous en dôme maintenant la loupe anti-horaire.
Spécifications techniques Nombre d’échantillons Trois Gamme de température Ambiante à 250°C Montée en température 1°C jusqu'à un maximum de 20°C/min. Dimensions (LxPxH) 370 x 140 x 110 mm Poids net 1,7 Kg Alimentation MP-100 230 V, 50/60 Hz, 50W MP-100-120 120 V, 50/60 Hz, 50W Pièces de rechange / Accessoires SMP11/1...
Page 12
Italiano Connettore IEC Oculare Regolazione Tubo capillare riscaldamento Termometro Supporto termometro Fig 1 Avvertenze di sicurezza APPARECCHIO PER PUNTO prima dell’uso DI FUSIONE Questo prodotto è stato progettato per operare MP-100 nelle seguenti condizioni: - Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto v Da utilizzare soltanto in ambienti chiusi Cole-Parmer.
Installazione elettrica punto di fusione, con tassi di incremento di temperatura fino a 20°C al minuto e una QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE temperatura massima di 250°C. Una misura COLLEGATO A TERRA accurata della temperatura di fusione, con una precisione di 1°C, può essere ottenuta utilizzando Prima di procedere con il collegamento, verificare un tasso di incremento della temperatura più...
Page 14
MP-100 Termometro Tubo capillare Blocchetto di Blocchetto di riscaldamento riscaldamento Fig 3 Misura del punto di Termometro fusione N.B. Se l’apparecchio è stato appena utilizzato, la Fig 4 temperatura del blocchetto può essere troppo elevata per il campione da misurare. In questo 5.
Curva di riscaldamento ideale Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dall’alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Pulizia Pulire regolarmente l’apparecchio usando un panno inumidito con una soluzione di detergente non aggressivo. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o aggressivi.
Specifiche tecniche Riparazioni Lo strumento non contiene componenti Numero di campioni sostituibili dall’utilizzatore. In caso di Campo di temperatura: Da ambiente a 250°C malfunzionamento o guasto, affidare l’esame Velocità di riscaldamento: Da 1°C fino a un dell’apparecchio unicamente a personale massimo di 20°C/min qualificato.
Page 17
Espanõl Conector corriente Lente Controlador de velocidad de Tubo capilar calentamiento Termómetro Soporte para el termómetro Fig 1 Consejos de seguridad PUNTO DE FUSION antes de uso MP-100 Este equipo está diseñado sólo para operar en Gracias por adquirir este producto de las siguientes condiciones.- Cole-Parmer.
Instalacion eléctrica Antes de usarse ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA 1. El punto de fusión MP-100 se suministra en TOMA DE TIERRA. un embalaje que puede utilizarse posteriormente entre usos, como protección Antes de conectar el instrumento a la red, suplementaria.
Page 19
Medida del punto de fusión. Termómetro Lupa NOTA DE SEGURIDAD. Si la unidad ha sido utilizada hace poco, el bloque de calentamiento interno puede estar demasiado caliente para la muestra y fundirla prematuramente. En este caso, desconectar el aparato y dejar que se Tubo enfrie, utilizando si es necesario el accesorio de capilar...
9. Cuando el termómetro indique un 60% del Roscas ciegas punto de fusión esperado, cambiar la velocidad de calentamiento a 10ºC/min girando el botón de calentamiento en Lentes sentido anti-horario. 10. Continuar reduciendo la velocidad de calentamiento a 1ºC/min, cuando la temperatura se acerque 15ºC por debajo del valor esperado.
Especificaciones Técnicas Número de muestras Tres Rango de Temperatura Ambiente a 250°C Velocidades de calentamiento 1°C hasta un máximo de 20°C/min Dimensiones (AnxFxAl) 370 x 140 x 110mm Peso Neto 1.7 Kg Suministro eléctrico MP-100 230V, 50/60Hz, 50W MP-100-120 120V, 50/60Hz, 50W Recambios / Accesorios SMP11/1 Termómetro de recambio,...
Page 22
Deutsch IEC-Stecker Lupe Kapillarröhrchen Heizungsregler Thermometer Thermometerhalterung Abb. 1 SCHMELZPUNKT- Sicherheitshinweise vor BESTIMMUNGSGERÄT dem Einsatz MP-100 Dieses Gerät ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen ausgelegt: v Nur für den Gebrauch in Innenräumen Wir bedanken uns für den Kauf dieses v Für gute Durchlüftung des Raums sorgen Cole-Parmer Produkts.
Elektrischer Anschluss pro Minute erreicht werden. Die Probe wird bis zum Schmelzen durch die Vergrößerungslinse beobachtet, und die Schmelztemperatur wird auf DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN dem Thermometer abgelesen. Vor dem Anschluss bitte kontrollieren, ob die Vor dem Gebrauch Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Page 24
MP-100 Thermometer Kapillarröhrchen Heizblock Heizblock Abb. 3 Messung des Thermometer Schmelzpunkts Hinweis: Falls das Gerät erst vor kurzem Abb. 4 gebraucht wurde, kann es sein, dass der Heizblock für die nächste Probe zu heiß ist. In diesem Fall das Gerät ausschalten und zunächst werden.
Ideale Erhitzungskurve Reinigung In regelmäßigen Abständen das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel säubern. Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Bei einem Bruch des Thermometers oder der Kapillarröhrchen das Gerät vom Netz trennen. Die Bruchstücke können leicht entfernt werden indem die Hutmuttern der Lupe gelöst werden um dann die Lupe herauszuziehen (siehe Abb.
Technische Daten Anm.: Phasen- und Nullleiter enthalten getrennte Sicherungen. Anzahl der Proben Drei Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die Temperaturbereich Umgebungstemp. bis 250°C von Antylia Scientific dessen Niederlassungen Heizrate 1 bis maximal 20°C/min geliefert wurden. Der Einbau anderer Teile kann die Sicherheitsfunktionen dieses Geräts Abmessungen beeinträchtigen.
Page 27
This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.
Need help?
Do you have a question about the MP-100 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers