Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Merkmale und Funktionen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Montage / Installation
    • Montage der Kamera
    • Beschreibung der Kamera
    • Ausrichtung der Kamera
    • Stromversorgung
    • Anbringung des Video-Kabels
    • Bildschirmmenü
    • Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
    • Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Reinigung
    • Wartung
  • Français

    • Caractéristiques Et Fonctions
    • Utilisation Conforme
    • Étendue de la Livraison
    • Description de la Caméra
    • Montage de la Caméra
    • Montage/Installation
    • Alimentation Électrique
    • Installation du Câble VIDéo
    • Orientation de la Caméra
    • Description du Menu D'affichage À L'écran
    • Menu D'affichage À L'écran
    • Ouverture du Menu D'affichage À L'écran
    • Maintenance
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Nettoyage
    • Élimination
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Inhoud Van de Levering
    • Kenmerken en Functies
    • Beschrijving Van de Camera
    • Camera Monteren
    • Montage / Installatie
    • Camera Uitlijnen
    • Videokabel Aanbrengen
    • Voeding
    • Beschrijving Schermmenu (OSD)
    • Schermmenu
    • Schermmenu (OSD) Openen
    • Afdanken
    • Onderhoud
    • Onderhoud en Reiniging
    • Reiniging
  • Dansk

    • Indhold I Kassen
    • Korrekt Anvendelse
    • Særlige Kendetegn Og Funktioner
    • Beskrivelse Af Kameraet
    • Montage / Installation
    • Montering Af Kameraet
    • Justering Af Kameraet
    • Placering Af Videokablet
    • Strømforsyning
    • Beskrivelse Af Skærmmenuen (OSD)
    • Skærmmenu
    • Åbning Af Skærmmenuen (OSD)
    • Bortskaffelse
    • Rengøring
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Italiano

    • Caratteristiche E Funzioni
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione Della Telecamera
    • Montaggio / Installazione
    • Montaggio Della Telecamera
    • Alimentazione Elettrica
    • Allineamento Della Telecamera
    • Installazione del Cavo Video
    • Apertura del Menu Su Schermo (OSD)
    • Descrizione del Menu Su Schermo (OSD)
    • Menu Su Schermo
    • Manutenzione
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Version 02/2018
HDCC43500
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus HDCC43500

  • Page 1 HDCC43500 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2018...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC43500 Bedienungsanleitung Version 02/2018 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 10 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Außen HD-TVI Mini Tube IR Installationswerkzeug Bohrschablone 3. Merkmale und Funktionen  3 Megapixel Auflösung: 1920 x 1536 @ (HDCC43500)  Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel)  3,6 mm Fixobjektiv ...
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera IR LEDs Objektiv Kamerageäuse mit Sonnendach Kamerahalterung HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker) 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera.
  • Page 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben (siehe Bild: #1, #2, #3). Richten Sie im Anschluss die Kamera je nach Bedarf aus. #1: Schwenken 360° #2: Neigen 180° #3: Rotation 360° Vergessen Sie nicht im Anschluss die Fixierschrauben wieder festzudrehen. Die effektive IR Reichweite ist abhängig vom Einsatzort.
  • Page 11: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
  • Page 12 Deutsch HAUPTMENÜ SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung BRIGHTNESS (1~10): Einstellung der Bildhelligkeit EXPOSURE MODE GLOBAL:...
  • Page 13 Deutsch In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Automatischer Weißabgleich Manueller Weißabgleich RGAIN: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild BGAIN: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt. Funktion Beschreibung AUTO...
  • Page 14 Deutsch MIRROR Spiegelung des Videobildes DEFAULT: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite RESET Funktion Beschreibung RESET Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf Werkseinstellungen SAVE-EXIT Funktion Beschreibung SAVE-EXIT Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 16 HDCC43500 User guide Version 02/2018 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 17 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 18 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 19 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 20 English Contents Intended use .......................... 21 Scope of delivery ........................21 Features and functions ......................21 Camera description ......................22 Mounting / Installation ......................22 5.1. Mounting the camera ......................22 5.2. Orientation of the camera ....................23 5.3. Power supply........................23 5.4.
  • Page 21: Intended Use

    Outdoor HD-TVI Mini Tube IR Installation tool Drilling template 3. Features and functions  3 megapixel resolution: 1920 x 1536 @ (HDCC43500)  Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable)  3.6 mm fixed lens ...
  • Page 22: Camera Description

    English 4. Camera description IR LEDs Lens Camera housing with sun shade Camera mount HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) 5. Mounting / Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use screw anchors and screws that are appropriate to the surface to fix the camera in place.
  • Page 23: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera Carefully loosen the three fixing screws (see images #1, #2, #3). Then orient the camera as required. #1: Pivot 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Do not forget to tighten up the fixing screws again. The effective IR range will depend on the installation location.
  • Page 24: On-Screen Display

    English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
  • Page 25 English MAIN MENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description BRIGHTNESS...
  • Page 26 English This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Automatic white balance Manual white balance RGAIN: Gain factor for proportion of red in image BGAIN: Gain factor for proportion of blue in image RETURN: Return to previous menu screen DAY NIGHT This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
  • Page 27 English Horizontal and vertical image mirroring Vertical image mirroring Horizontal image mirroring RETURN Return to previous menu screen RESET Function Description RESET Reset all camera settings in the main menu to the factory settings SAVE-EXIT Function Description SAVE-EXIT Save all settings and exit the on-screen display...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 29 HDCC43500 Manuel d’utilisation Version 02/2018 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 30 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 31 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 32 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 33 Français Table des matières Utilisation conforme ......................34 Étendue de la livraison ......................34 Caractéristiques et fonctions ....................34 Description de la caméra ..................... 35 Montage/Installation ......................35 5.1. Montage de la caméra ......................35 5.2. Orientation de la caméra ..................... 36 5.3.
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Outil d’installation Gabarit de perçage 3. Caractéristiques et fonctions  Résolution de 3 mégapixels : 1 920 x 1 536 à (HDCC43500)  Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59)  Objectif fixe 3,6 mm ...
  • Page 35: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra LED IR Objectif Boîtier de caméra avec pare-soleil Support de caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) 5. Montage/Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur.
  • Page 36: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Desserrez avec précaution les 3 vis de fixation (voir les illustrations : #1, #2, #3). Puis, orientez la caméra en fonction des besoins. #1 : Pivotement 360° #2 : Inclinaison 180° #3 : Rotation 360°...
  • Page 37: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 38 Français MENU PRINCIPAL SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT (jour/nuit) ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description BRIGHTNESS...
  • Page 39 Français Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Balance des blancs automatique Balance des blancs manuelle RGAIN : Facteur de gain de la composante rouge de l’image BGAIN : Facteur de gain de la composante bleue de l’image RETURN : Retour à...
  • Page 40 Français MIRROR Inversion de l’image vidéo DEFAULT (par défaut) : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale RETURN Retour à la page de menu précédente RESET Fonction Description RESET Rétablissement des réglages par défaut de la caméra dans le menu...
  • Page 41: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 42 HDCC43500 Gebruikershandleiding Versie 02/2018 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 43 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 44 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 45 Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 46 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................47 Inhoud van de levering ......................47 Kenmerken en functies ......................47 Beschrijving van de camera ....................48 Montage / installatie ......................48 5.1. Camera monteren ....................... 48 5.2. Camera uitlijnen ........................49 5.3. Voeding ..........................49 5.4.
  • Page 47: Beoogd Gebruik

    Veiligheidsinstructies Buiten HD-TVI Mini Tube IR Installatiegereedschap Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies  Resolutie van 3 megapixels: 1920 x 1536 @ (HDCC43500)  Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)  3,6 mm vast objectief  1/3" CMOS-beeldopnemer ...
  • Page 48: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera IR-LED's Lens Camerabehuizing met zonnedak Camerasteun HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker) 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik voor de ondergrond geschikte pluggen, en bouten voor het vastzetten van de camera.
  • Page 49: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen Draai de 3 borgschroeven voorzichtig los (zie afbeelding: #1, #2, #3). Stel de camera naar wens in. #1: Zwenken 360° #2: Kantelen 180° #3: Draaien 360° Vergeet niet om daarna de borgschroeven weer vast te draaien. Het effectieve IR-bereik is afhankelijk van de locatie.
  • Page 50: Schermmenu

    Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Page 51 Nederlands HOOFDMENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving BRIGHTNESS (1~10): Instelling beeldhelderheid EXPOSURE MODE...
  • Page 52 Nederlands In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Automatische witbalans Handmatige witbalans RGAIN: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld BGAIN: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld RETURN: Terug naar vorige menupagina DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld. Functie Beschrijving AUTO...
  • Page 53 Nederlands MIRROR Spiegeling van het videobeeld DEFAULT: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling RETURN Terug naar vorige menupagina RESET Functie Beschrijving RESET Resetten van alle camera-instellingen in het hoofdmenu op de fabrieksinstellingen SAVE-EXIT Functie Beschrijving SAVE-EXIT Opslaan van alle instellingen en verlaten van het OSD-menu...
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 55 HDCC43500 Betjeningsvejledning Version 02/2018 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 56 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 57 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 58 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 59 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................60 Indhold i kassen ........................60 Særlige kendetegn og funktioner ..................60 Beskrivelse af kameraet ....................... 61 Montage / installation ......................61 5.1. Montering af kameraet ......................61 5.2. Justering af kameraet ......................62 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 60: Korrekt Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger Udendørs HD-TVI mini-tube IR Installationsværktøj Boreskabelon 3. Særlige kendetegn og funktioner  3 megapixel opløsning: 1920 x 1536 @ (HDCC43500)  Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel)  3,6 mm fast objektiv  1/3" CMOS-billedoptager ...
  • Page 61: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet IR LED'er Objektiv Kamerahus med solskærm Kameraholder HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik) 5. Montage / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget. Bor huller i passende størrelse til de anvendte dyvler.
  • Page 62: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Løsn forsigtigt de 3 fastgørelsesskruer (se billede: #1, #2, #3). Juster derefter kameraet som ønsket. #1: Panorering 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Husk at stramme fastgørelsesskruerne igen. Den effektive IR-rækkevidde afhænger af anvendelsesstedet. Lysabsorberende overflader eller ingen IR-lysreflekterende genstande i synsfeltet reducerer IR-rækkevidden eller giver et for mørkt videobillede.
  • Page 63: Skærmmenu

    Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Page 64 Dansk HOVEDMENU SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse BRIGHTNESS (1~10): Indstilling af billedets lysstyrke EXPOSURE MODE GLOBAL:...
  • Page 65 Dansk I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Automatisk hvidbalance Manuel hvidbalance RGAIN: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet BGAIN: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet RETURN: Tilbage til forrige menuside DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift. Funktion Beskrivelse AUTO...
  • Page 66 Dansk Horisontal og vertikal billedspejling Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling RETURN Tilbage til forrige menuside RESET Funktion Beskrivelse RESET Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger SAVE-EXIT Funktion Beskrivelse SAVE-EXIT Her gemmes alle indstillinger, og OSD-menuen forlades...
  • Page 67: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 68 HDCC43500 Istruzioni per l’uso Versione 02/2018 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 69 ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 70 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 71 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 72 Italiano Indice Conformità d’uso ........................73 Dotazione ..........................73 Caratteristiche e funzioni ..................... 73 Descrizione della telecamera ....................74 Montaggio / Installazione ..................... 74 5.1. Montaggio della telecamera ....................74 5.2. Allineamento della telecamera .................... 75 5.3. Alimentazione elettrica ......................75 5.4.
  • Page 73: Conformità D'uso

    Avvertenze di sicurezza Strumenti per l'installazione Dima di foratura 3. Caratteristiche e funzioni  Risoluzione 3 megapixel: 1920 x 1536 @ (HDCC43500)  Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59)  Obiettivo fisso da 3,6 mm ...
  • Page 74: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera LED IR Obiettivo Alloggiamento telecamera con parasole Supporto della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) 5. Montaggio / Installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare tasselli adatti per il fondo e viti di fissaggio della telecamera.
  • Page 75: Allineamento Della Telecamera

    Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Allentare con cautela le tre viti di fissaggio (vedere immagine: #1, #2, #3). Allineare la telecamera nella propria sede a seconda delle necessità. #1: Regolazione orizzontale 360° #2: Regolazione verticale 180° #3: Rotazione 360° Non dimenticare infine di riavvitare saldamente le viti di fissaggio. La portata IR effettiva dipende dal luogo d'uso.
  • Page 76: Menu Su Schermo

    6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Page 77 Italiano MENU PRINCIPALE SETUP ↓ ↓ DAY-NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ RESET ↓ SAVE-EXIT Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
  • Page 78 Italiano Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Bilanciamento automatico del bianco Bilanciamento manuale del bianco RGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine BGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine RETURN: Ritorno alla pagina precedente del menu DAY NIGHT...
  • Page 79 Italiano MIRROR Riflessione dell'immagine video DEFAULT: Disattivata Riflessione orizzontale e verticale dell'immagine Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu RESET Funzione Descrizione RESET Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutte le impostazioni della telecamera nel menu principale SAVE-EXIT Funzione Descrizione...
  • Page 80: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 81 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Table of Contents