Makita DTD152Z Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD152Z:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Описание На Функциите
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
винтоверт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD152
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
23
30
36
42
48
54
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD152Z

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO Trapan me goditje me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен ударен РЪКОВОДСТВО ЗА винтоверт ЕКСПЛОАТАЦИЯ Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни одвртач УПУТСТВО...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) EC Declaration of Conformity WARNING: Wear ear protection. For European countries only Makita declares that the following Machine(s): Vibration Designation of Machine: Cordless Impact Driver Model No./ Type: DTD152 The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-...
  • Page 6 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity causing fires, personal injury and damage. It will with product (gained from repeated use) replace also void the Makita warranty for the Makita tool and strict adherence to safety rules for the subject charger. product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated...
  • Page 7: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indi- before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 8: Operation

    Procedure 2 Reversing switch action In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the ► Fig.6: 1. Reversing switch lever sleeve with its pointed end facing in. ► Fig.9: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve CAUTION: Always check the direction of rotation before operation.
  • Page 9: Maintenance

    Failure to use the correct size driver bit or socket operation when releasing the switch trigger. If electric bit will cause a reduction in the fastening torque. brake is not working well, ask Makita Authorized or Bolt Factory Service Centers for repair.
  • Page 10: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    Raven zvočnega tlaka (L ): 93 dB (A) časom, ko deluje v prostem teku). Raven zvočne moči (L ): 104 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) ES Izjava o skladnosti OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. Samo za evropske države Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: Vibracije Oznaka stroja: Akumulatorski udarni vijačnik Številka/tip modela: DTD152 Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladni z naslednjimi evropskimi direktivami: skladu z EN60745: 2006/42/ES Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z najve- Izdelani so v skladu z naslednjim standardom ali stan- čjo zmogljivostjo orodja...
  • Page 12 ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne polnilnik Makita. telesne poškodbe. Nasveti za ohranjanje največje Pomembna varnostna navodila za zmogljivosti akumulatorja akumulatorsko baterijo Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Pred uporabo baterijskega vložka preberite...
  • Page 13: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje številke modela izključeno in ali je akumulatorska baterija ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje odstranjena. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 14 Postopek 2 Stikalo za preklop smeri vrtenja Dodatno k postopku 1, vstavite izenačevalno konico v ► Sl.6: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja stročnico s koničastim delom obrnjenim navznoter. ► Sl.9: 1. Vijačni nastavek 2. Izenačevalna konica POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite 3. Zaporni obroč smer vrtenja. Za odstranitev vijačnega nastavka povlecite zaporni POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja obroč v smeri puščice in izvlecite nastavek. uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta OPOMBA: Če vijačni nastavek v obroč ni vstavljen lahko poškoduje.
  • Page 15 Ko zamenjate krtački, vstavite akumulatorsko Kadar se akumulator izprazni, se zniža napetost in baterijo v orodje in pustite krtački delovati brez obreme- s tem tudi zatezni moment. nitve približno 1 minuto. Vijačni ali natični nastavek Med delovanjem preverite orodje in delovanje Uporaba vijačnega ali natičnega nastavka električne zavore, ko sprostite sprožilno stikalo. Če ele- napačne dimenzije povzroči zmanjšanje zate- ktrična zavora ne deluje pravilno, se obrnite na poobla- znega momenta. ščeni ali tovarniški servisni center Makita za popravilo. Vijak VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo • Čeprav sta količnik navora in vrsta vijaka zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in enaka, se bo pravilni zatezni moment razli- nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja koval glede na premer vijaka. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno • Čeprav so premeri vijakov enaki, se bo originalne nadomestne dele. pravilni zatezni moment razlikoval glede na količnik navora, vrsto in dolžino vijaka.
  • Page 16: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vijačni nastavki • Kavelj • Plastičen kovček za prenašanje • Originalna akumulator in polnilnik Makita •...
  • Page 17 Pasiguria (K): 3 dB (A) Deklarata e konformitetit me KE-në PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. Vetëm për shtetet evropiane Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Dridhja Emërtimi i makinerisë: Trapan me goditje me bateri Nr. i modelit/ Lloji: DTD152 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme: përcaktohet sipas EN60745: 2006/42/KE Regjimi i punës: shtrëngimi me goditje i mbërthyesve...
  • Page 18 KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund ngarkuesin. të shkaktojnë dëmtime të rënda personale. Këshilla për të ruajtur Udhëzime të...
  • Page 19 Treguesi i kapacitetit të mbetur të PËRSHKRIMI I PUNËS baterive KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr të modelit përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni ► Fig.3: 1.
  • Page 20 Procedura 2 Çelësi i ndryshimit të veprimit Pas Procedurës 1, fusni përshtatësin e puntos në ► Fig.6: 1. Leva e ndryshimit të veprimit bokull me majën e mprehur të drejtuar nga brenda. ► Fig.9: 1. Maja e kaçavidës 2. Përshtatësi i puntos KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e 3. Bokulla rrotullimit përpara përdorimit. Për ta hequr majën e kaçavidës, tërhiqni bokullën në KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi drejtim të shigjetës dhe tërhiqeni majën e kaçavidës vegla të...
  • Page 21 Mospërdorimi i majës së kaçavidës ose çelësit dhe funksionin e frenit elektrik kur lëshoni çelësin. me përmasat e sakta do të shkaktojë një ulje në Nëse freni elektrik nuk punon mirë, kërkoni riparim forcën shtrënguese. nga Qendrat e autorizuara ose Qendrat e shërbimit të Buloni fabrikës të Makita-s. • Megjithëse koeficienti i shtrëngimit dhe Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, kategoria e bulonit janë të njëjta, forca e riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen duhur e shtrëngimit do të ndryshojë në varësi kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të...
  • Page 22 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të...
  • Page 23 ) : 93 dB(A) на изключване на инструмента, работата на пра- Ниво на звукова мощност (L ) : 104 dB (A) зен ход, както и времето на задействане). Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) ЕО Декларация за съответствие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Само за европейските страни Makita декларира, че следната/ите машина/и: Вибрации Предназначение на машината: Акумулаторен уда- рен винтоверт Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Модел №/Вид: DTD152 вектора), определена съгласно EN60745: Съответстват на изискванията на следните европей- Работен режим: ударно затягане на закрепващи еле- ски директиви: 2006/42/ЕО менти до максималния капацитет на инструмента Произведение са в съответствие със следния стан- Ниво на вибрациите (a...
  • Page 24 Общи предупреждения за Важни инструкции за безопасност безопасност при работа с за акумулаторната батерия електрически инструменти Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете всички инструкции и преду- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: предителни маркировки на (1) зарядното Прочетете всички устройство за батериите, (2) за батериите и предупреждения...
  • Page 25: Описание На Функциите

    ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- нете извън инструмента, плъзгайки същевременно ИНСТРУКЦИИ. бутона в предната част на акумулаторната батерия. За да поставите акумулаторната батерия, израв- ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в нални акумулаторни батерии на Makita. При корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го използване на различни от акумулаторните бате- докрай, докато ключалката го задържи на място с рии на Makita или стари акумулаторни батерии малко прищракване. В случай че виждате червения може да се получи пръскане на акумулаторната индикатор в горната част на бутона, това означава, батерия, което да доведе до пожар, нараняване че тя не е фиксирана напълно на мястото си. или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за инструмента и зарядното устройство ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- Makita. торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя...
  • Page 26 Действие на превключвателя за Светлинни индикатори Оставащ заряд на промяна на посоката батерията Свети Изкл. Мига ► Фиг.6: 1. Превключвател на посоката на въртене 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- ката на въртене преди работа. 50% до 75% ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя за промяна на посоката на въртене само когато 25% до 50% инструментът...
  • Page 27 Експлоатация A = 12 мм За да монтирате тези B = 9 мм видове накрайници за отвертка, следвайте про- ► Фиг.11 цедура 2. (Бележка) За монтажа на накрайника е Необходимият въртящ момент на затягане може да необходим наконечник за се различава в зависимост от вида и размера на накрайници. винта/болта, материала на детайла за закрепване и т.н. Зависимостта между въртящия момент на Процедура 1 затягане и необходимото време за закрепване е За инструмент без бързодействащ тип фиксиращ показана на фигурите. пръстен Правилен момент на затягане за стандартен болт ► Фиг.8: 1. Накрайник за отвертка 2. Патронник За да монтирате накрайника за отвертка, издър- N•m пайте патронника по посока на стрелката и поста- (kgf•cm) вете накрайника за отвертка до упор в патронника. След това отпуснете патронника, за да заключите...
  • Page 28 е еднакъв, необходимият момент на затя- обратен ред. гане зависи също така от коефициента ► Фиг.15: 1. Капачка за въглеродна четка на момента на затягане, вида на болта и Непременно разполагайте проводника откъм неговата дължина. противоположната страна на рамото. Моментът на затягане също така зависи от ► Фиг.16: 1. Проводник 2. Капачка за въглеродна начина, по който се държи инструментът или от четка материала, в който се завива болтът. При работа на инструмента при по-ниски обо- Уверете се, че капачките на въглеродните роти моментът на затягане намалява. четки лежат плътно в отворите в четкодържачите. ► Фиг.17: 1. Отвор 2. Капачка за въглеродна четка Монтирайте отново задния капак и затегнете здраво двата винта. Поставете акумулаторната батерия в инстру- мента и разработете четките, като оставите инстру- мента да работи без натоварване за около 1 минута. Проверете работата на инструмента и функ- ционирането на електрическата спирачка при отпус- кане на пусковия прекъсвач. Ако електрическата спирачка не функционира нормално, занесете инструмента за ремонт в оторизиран сервизен цен- тър на Makita. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 28 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 29 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайници за отвертка • Кука • Пластмасово куфарче за пренасяне • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita • Защита на акумулаторната батерия ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави.
  • Page 30 ) : 93 dB (A) on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). Razina snage zvuka (L ) : 104 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A) Izjava o sukladnosti EZ UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. Samo za države članice Europske unije Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Vibracija Oznaka stroja: Akumulatorski udarni zavrtač Br. modela/vrsta: DTD152 Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: izračunata u skladu s EN60745: 2006/42/EZ Način rada: udarno stezanje elemenata za učvršćivanje Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili...
  • Page 31 Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite uređaj na visini. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne Čvrsto držite alat. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Nosite zaštitu za uši. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Nemojte dirati nastavak ili izradak odmah do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nakon rada. Mogu biti jako vrući i postoji opa- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
  • Page 32 Prikaz preostalog kapaciteta baterije FUNKCIONALNI OPIS Samo za baterije s oznakom „B” na kraju broja OPREZ: modela Prije podešavanja ili provjere rada ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru alata obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora Umetanje ili uklanjanje baterije zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 33 Postupak 2. Rad prekidača za promjenu smjera Uz prethodno opisan postupak 1 umetnite držač ► Sl.6: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera nastavka u tuljak tako da je šiljasti kraj usmjeren prema tuljku. OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije ► Sl.9: 1. Nastavak za zavrtač 2. Držač nastavka rada. 3. Tuljak OPREZ: Koristite prekidač za promjenu Da biste uklonili nastavak za zavrtač, povucite tuljak u smjera tek kad se alat do kraja zaustavi. Promjena smjeru strelice i izvucite nastavak za zavrtač.
  • Page 34 Na zatezni moment utječe niz čimbenika koji uključuju Ponovno instalirajte stražnji poklopac i čvrsto i sljedeće. Nakon pričvršćivanja uvijek provjerite zate- zategnite dva vijka. gnutost vijka moment ključem. Umetnite bateriju u alat i isprobajte četkice pokre- Kad se baterija skoro u potpunosti isprazni, sma- tanjem alata bez opterećenja na otprilike 1 minutu. njuje se napon i slabi zatezni moment. Provjerite alat dok radi te provjerite rad električnih Nastavak za zavrtač ili nasadni nastavak kočnica otpuštanjem uključno/isključne sklopke. Ako Ako ne budete koristili ispravnu veličinu nastavka električna kočnica ne radi dobro, obratite se lokalnom za zavrtač ili nasadnog nastavka, smanjit će se servisnom centru Makita za popravak. zatezni moment. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- Vijak zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti • Čak i ako je koeficijent zateznog momenta ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke isti kao klasa vijka, doći će do odstupanja od Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. pravilnog zateznog momenta ovisno o pro- mjeru matice. • Čak i ako su promjeri matice isti kao klasa vijka, doći će do odstupanja od pravilnog zateznog momenta ovisno o koeficijentu zateznog momenta, klasi i duljini matice.
  • Page 35 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Nastavci za zavrtač • Kuka • Plastična torbica • Izvorna Makita baterija i punjač • Zaštita za bateriju NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori.
  • Page 36 Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Модел бр./Тип: DTD152 три оски) одредена во согласност со EN60745: Усогласени се со следниве европски Директиви: Работен режим: ударно стегање на завртките при 2006/42/EC максимална моќност на алатот Тие се произведени во согласност со следниве Ширење вибрации (a ) : 10,5 м/с стандарди или стандардизирани документи: Отстапување (K): 1,5 м/с EN60745 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите достапно од: е измерена во согласност со стандардните Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium методи за испитување и може да се користи за 18.3.2015 споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. Yasushi Fukaya Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 36 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 37 Општи упатства за безбедност за Важни безбедносни упатства за електричните алати касетата за батеријата Пред користење на касетата за батеријата, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите прочитајте ги сите упатства и ознаки безбедносни предупредувања и сите упатства. за претпазливост на (1) полначот за Ако не се почитуваат предупредувањата и...
  • Page 38 ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја касетата за батеријата целосно додека ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални црвениот индикатор не се изгасне. Во батерии на Makita. Користењето неоригинални спротивно, може ненадејно да испадне од алатот батерии на Makita или батерии што се изменети предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг може да резултира со распукување на батеријата, околу вас. предизвикувајќи пожар, телесна повреда и ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи касетата за батеријата на сила. Ако касетата...
  • Page 39 Овој алат има прекинувач за обратна акција за Индикаторски ламбички Преостанат променување на насоката на ротација. Отпуштете го капацитет прекинувачот за обратна акција од страна А за ротација во насока на стрелките на часовникот или од страна B за Запалено Исклучено Трепка ротација во насока спротивна од стрелките на часовникот. Наполнете ја Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во неутрална батеријата. положба, прекинувачот за вклучување не може да се повлече. Батеријата можеби е неисправна. СОСТАВУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: НАПОМЕНА: Во зависност од условите на Пред секое дотерување или користење и амбиенталната температура, проверка на алатот, секогаш проверувајте дали индикацијата може да се разликува во мала мера е исклучен и батеријата е извадена. од реалниот капацитет.
  • Page 40 За отстранување на бургијата за одвртување, Точен вртежен момент за завртка со голема повлечете го ракавот во насока на стрелката и издржливост на затегнување извлечете ја бургијата за одвртување нанадвор. НАПОМЕНА: Ако бургијата за одвртување N•m не е вметната доволно длабоко во ракавот, (kgf•cm) ракавот нема да се врати во својата почетна (1632) положба и бургијата за одвртување нема да (1428) биде прицврстена. Во таков случај, обидете се повторно да ја поставите бургијата според (1224) упатствата дадени погоре. (1020) НАПОМЕНА: Кога вметнувањето на бургијата (816) оди тешко, повлечете го ракавот и вметнете ја во (612) ракавот до крај. (408) НАПОМЕНА: По поставување на бургијата за одвртување, проверете дали е зацврстена. Ако (204) излегува, не користете ја. Монтирање на куката 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент ► Сл.10: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртка...
  • Page 41 Овој прибор или додатоци ВНИМАНИЕ: Пред секоја проверка или се препорачуваат за користење со алатот од одржување, секогаш проверувајте дали алатот Makita дефиниран во упатството. Со користење е исклучен и касетата за батеријата е извадена. друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете...
  • Page 42: Технички Подаци

    ): 93 dB (A) (узимајући у обзир све делове радног циклуса, као Ниво звучне снаге (L ): 104 dB (A) што је време рада уређаја, али и време када је Несигурност (K): 3 dB (A) алат искључен и када ради у празном ходу). УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне ЕЗ декларација о усаглашености слушалице. Само за европске земље Вибрације Makita изјављује да су следеће машине: Ознака машине: Бежични ударни одвртач Укупна вредност вибрација (векторски збир по три Број модела / тип: DTD152 осе) одређена је према стандарду EN60745: Усклађене са следећим европским директивама: Режим рада: ударно причвршћивање 2006/42/ЕЗ причвршћивача максималног капацитета алата Произведене у складу са следећим стандардом или Вредност емисије вибрација (a ): 10,5 м/с стандардизованим документима: EN60745 Несигурност (K): 1,5 м/с...
  • Page 43 САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите да занемарите строга безбедносна правила која се односе на овај производ услед ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita чињенице да сте производ добро упознали и батерије. Коришћење Makita батерија које нису стекли рутину у руковању њиме (услед честог оригиналне или батерија које су измењене може...
  • Page 44 Приказ преосталог капацитета ОПИС НАЧИНА батерије ФУНКЦИОНИСАЊА Само за улошке батерије са словом „B“ на крају броја модела ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ► Слика3: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за функција алата увек проверите да ли је алат проверу искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте...
  • Page 45 Поступак 1 Рад прекидача за окретање За алат без чауре на један додир ► Слика6: 1. Полуга прекидача за окретање ► Слика8: 1. Уметак за завртање 2. Наглавак Да бисте поставили уметак за завртање, повуците ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре наглавак у смеру стрелице и у њега до краја гурните рада. уметак за завртање. ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање Потом отпустите наглавак да бисте стегнули уметак тек након што се алат потпуно заустави. за завртање.
  • Page 46 РАД НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за главу завртња који желите да користите. НАПОМЕНА: Приликом затезања завртња М8 или ► Слика11 мањег, пажљиво подесите притисак на окидачу Обртни момент затезања може се разликовати прекидача тако да се завртањ не оштети. у зависности од типа или величине завртња, НАПОМЕНА: Држите алат усправно у односу на материјала предмета обраде који треба завртањ. причврстити, итд. Однос измећу обртног момента НАПОМЕНА: Ако је сила удара прејака или ако затезања и времена затезања је приказан на завртањ притежете дужи временски период од сликама. оног који је приказан на слици, завртањ или Исправни момент причвршћивања за врх уметка за завртање се може прекомерно стандардни завртањ оптеретити, ољуштити, оштетити итд. Пре почетка коришћења, увек обавите тест да бисте одредили одговарајуће време притезања завртња. N•m (kgf•cm) На обртни момент затезања утиче много фактора, (1428) међу којима су и следећи. После затезања увек проверите обртни момент помоћу момент кључа. (1224) Када се уложак батерије готово потпуно (1020) испразни, напон ће пасти, а обртни момент затезања ће се смањити. (816) Уметак за завртање или насадни уметак...
  • Page 47 ОДРЖАВАЊЕ ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Пре него што почнете с прегледом ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су или одржавањем алата, искључите алат и предвиђени за употребу са алатом Makita уклоните уложак батерије. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите...
  • Page 48 Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard Emisie de vibraţii (a ): 10,5 m/s sau următoarele documente standardizate: EN60745 Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este disponibil de la: NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia conformitate cu metoda de test standard şi poate fi 18.3.2015 utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 48 ROMÂNĂ...
  • Page 49 INSTRUCŢIUNI. familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, melor de securitate din acest manual de instrucţi- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 50 Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească următoare: înainte de a-l încărca. Suprasarcină: Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în Maşina este operată într-o manieră care determină atra- care nu a fost utilizat pe o perioadă...
  • Page 51 Pentru unelte cu cap de acţionare cu orificiu adânc Aprinderea lămpii frontale A = 17 mm Pentru a instala aceste tipuri ► Fig.5: 1. Lampă B = 14 mm de capete de acţionare, urmaţi procedura 1. ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa A = 12 mm Pentru a instala aceste tipuri de lumină.
  • Page 52 OPERAREA NOTĂ: Folosiţi capul de înşurubat adecvat pentru capul şurubului/bulonului pe care doriţi să-l utilizaţi. NOTĂ: Când strângeţi un şurub M8 sau mai mic, ► Fig.11 ajustaţi cu grijă forţa de apăsare a butonului declan- Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şator pentru a nu deteriora şurubul. şi dimensiunea şurubului/bulonului, materialul piesei NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către şurub. care trebuie fixată etc. Relaţia dintre cuplul de strângere NOTĂ: Dacă forţa de impact este prea mare sau şi timpul de strângere este prezentată în figuri. strângeţi şurubul pentru un interval de timp mai lung Cuplul de strângere corect pentru bulon standard decât cel indicat în figuri, şurubul sau capul de acţio- nare pot fi strânse excesiv, se pot rupe, deteriora etc. Înainte de începerea lucrului, efectuaţi întotdeauna o N•m (kgf•cm) operaţie de test pentru a determina timpul de strân- gere corect pentru acel şurub. (1428) Cuplul de strângere este influenţat de o multitudine de (1224) factori, inclusiv cei prezentaţi mai jos. După strângere, verificaţi întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie (1020) dinamometrică. (816) Când cartuşul acumulatorului este descărcat aproape complet, tensiunea va scădea şi cuplul (612) de strângere se va reduce. (408) Cap de acţionare sau cap de înşurubat hexagonal Folosirea unui cap de acţionare sau cap de înşu-...
  • Page 53: Accesorii Opţionale

    ► Fig.16: 1. Cablu electric 2. Capacul periei de cărbune Asiguraţi-vă s-au fixat bine capacele periilor de cărbune în orificiile din suporturile periilor. ► Fig.17: 1. Orificiu 2. Capacul periei de cărbune Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Introduceţi cartuşul acumulatorului în maşină şi rodaţi periile lăsând maşina să funcţioneze în gol timp de circa 1 minut. Apoi verificaţi maşina în timpul funcţionării şi funcţionarea frânei electrice la eliberarea butonului declanşator. Dacă frâna electrică nu funcţionează corespunzător, solicitaţi repararea maşinii la centre de service Makita autorizate sau proprii. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 53 ROMÂNĂ...
  • Page 54: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (векторна сума трьох № моделі / тип: DTD152 напрямків) визначена згідно з EN60745: Відповідає таким європейським директивам: Режим роботи: ударне закручування кріпильних 2006/42/EC деталей з максимальною потужністю інструмента Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- Вібрація (a ): 10,5 м/с дартів або стандартизованих документів: EN60745 Похибка (K): 1,5 м/с Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було можна отримати: виміряно відповідно до стандартних методів тесту- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium вання та може використовуватися для порівняння (Бельгія) одного інструмента з іншим. 18.3.2015 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 54 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 55 Загальні застереження щодо Важливі інструкції з безпеки для техніки безпеки при роботі з касети з акумулятором електроінструментами Перед тим як користуватися касетою з аку- мулятором, слід прочитати всі інструкції та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: застережні знаки щодо (1) зарядного при- Прочитайте усі застере- строю...
  • Page 56 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- індикатор, це означає, що касета з акумулятором торів, конструкцію яких було змінено, може призве- установлена не до кінця. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету буде анульовано гарантію Makita на інструмент з акумулятором повністю, аж поки червоний Makita і на зарядний пристрій. індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- Поради з забезпечення макси- мента та завдати травми вам або людям, що зна-...
  • Page 57 Відображення залишкового ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- чування протріть її сухою тканиною. Будьте заряду акумулятора обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- вання, тому що це погіршить освітлювання. Тільки для касет з акумулятором з літерою «В» у кінці номера моделі Робота перемикача реверсу ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу для відображення залишкового ресурсу акумуля- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Індикаторні лампи Залишковий...
  • Page 58 РОБОТА A = 12 мм Для встановлення нако- B = 9 мм нечників для викручування цього типу виконайте ► Рис.11 процедуру 2. Примітка: для встановлення потрібен Належний момент затягування залежить від типу та наконечник. розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно закріпити тощо. Співвідношення між моментом затя- Дія 1 гування та часом затягування показано на рисунках. Для інструмента без муфти швидкого кріплення Належний момент затягування для стандартного ► Рис.8: 1. Наконечник для викручування 2. Муфта болта Щоб встановити наконечник для викручування, потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в неї N•m наконечник для викручування до упору. (kgf•cm) Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати наконечник (1428) для викручування. Для інструмента з муфтою швидкого кріплення (1224) Щоб установити наконечник для викручування, (1020)
  • Page 59: Технічне Обслуговування

    щітки, вставте нові та замініть ковпачки графітових вими, належний момент затягування може щіток у зворотному порядку. бути різним в залежності від коефіцієнта ► Рис.15: 1. Ковпачок графітової щітки затягування, класу та довжини болта. Тримайте дріт живлення на протилежній сто- Також на момент затягування впливає спосіб, роні плеча. у який тримають інструмент або деталь у поло- ► Рис.16: 1. Дріт живлення 2. Ковпачок графітової женні для загвинчування. щітки Експлуатація інструмента на низькій швид- кості призводить до зменшення моменту Переконайтеся, що ковпачки графітових щіток затягування. надійно ввійшли в отвори держаків щіток. ► Рис.17: 1. Отвір 2. Ковпачок графітової щітки Поставте на місце задню кришку та надійно затягніть обидва гвинти. Вставте в інструмент касету з акумулятором і притріть щітки, давши інструментові попрацювати без навантаження протягом приблизно 1 хвилини. Перевірте інструмент під час роботи, а також роботу електричного гальма, коли відпускається курок вмикача. Якщо електричне гальмо не працює належним чином, зверніться до авторизованого сер- вісного центру Makita або сервісного центру заводу для проведення ремонту. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. 59 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 60: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наконечники для викручування • Гак • Пластмасова валіза для транспортування • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita • Захисний пристрій акумулятора ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне...
  • Page 61: Технические Характеристики

    Суммарное значение вибрации (сумма векторов шуруповерт по трем осям), определенное в соответствии с Модель / тип: DTD152 EN60745: Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- 2006/42/EC лей при максимальной мощности инструмента Изготовлены в соответствии со следующим стандар- Распространение вибрации (a ): 10,5 м/с том или нормативными документами: EN60745 Погрешность (K): 1,5 м/с Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium странения вибрации измерено в соответствии со 18.3.2015 стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 61 РУССКИЙ...
  • Page 62 Общие рекомендации по Важные правила техники технике безопасности для безопасности для работы с электроинструментов аккумуляторным блоком Перед использованием аккумуляторного ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми блока прочитайте все инструкции и предупре- инструкциями и рекомендациями по технике ждающие надписи на (1) зарядном устройстве, безопасности.
  • Page 63: Описание Работы

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- проверкой функций инструмента обязательно менные аккумуляторные батареи Makita. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Использование аккумуляторных батарей, не про- торный блок снят. изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к Установка или снятие блока взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- аккумуляторов...
  • Page 64 Если инструмент не включается, значит перегрелся Включение передней лампы аккумуляторный блок. В этом случае дайте акку- мулятору остыть перед повторным включением ► Рис.5: 1. Лампа инструмента. ВНИМАНИЕ: Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Не смотрите непосредственно Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком на свет или источник света. низкий, и инструмент не работает. В этом случае Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный снимите и зарядите аккумулятор. переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, Индикация оставшегося заряда пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпускания выключателя. аккумулятора ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте Только для аккумуляторных блоков, номер возникновения царапин на линзе лампы, так как...
  • Page 65 Установка крючка СБОРКА ► Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-либо Крючок удобен для временного подвешивания работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмента. Он может быть установлен с любой инструмент отключен, а блок аккумулятора снят. стороны инструмента. Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из Установка или снятие насадки для сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винт. отвертки/гнездовой биты ► Рис.7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Используйте только насадки для отвертки или гнездовые биты с хвостовиком, указанным на рисунке. Не используйте насадки для отвертки или гнездовые биты других типов. ► Рис.11 Для...
  • Page 66 ► Рис.16: 1. Провод 2. Колпачок угольной щетки крутящего момента и класс болта одина- ковы, соответствующий крутящий момент Убедитесь, что колпачки угольных щеток затяжки будет различным в зависимости плотно вошли в отверстия держателей щеток. от диаметра болта. ► Рис.17: 1. Отверстие 2. Колпачок угольной щетки • Даже несмотря на то, что диаметры бол- тов одинаковы, соответствующий крутя- Установите на место заднюю крышку и щий момент затяжки будет различным в надежно заверните два винта. зависимости от коэффициента крутящего После замены щеток вставьте блок аккумулято- момента, класса и длины болта. ров в инструмент и обкатайте щетки путем включе- Способ удержания инструмента или материала ния инструмента без нагрузки примерно на 1 минуту. в положении крепления повлияет на крутящий Затем осмотрите инструмент во время работы момент. и проверьте срабатывание электрического тормоза Эксплуатация инструмента на низкой скорости при отпускании триггерного переключателя. Если приведет к уменьшению крутящего момента электрический тормоз не работает надлежащим затяжки. образом, его необходимо отремонтировать в мест- ном сервис-центре Makita. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 66 РУССКИЙ...
  • Page 67: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки • Крючок • Пластмассовый чемодан для переноски • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita • Устройство защиты аккумулятора ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны.
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885432A961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20151214...

This manual is also suitable for:

Dtd152

Table of Contents