YATO YT-82830 Manual
YATO YT-82830 Manual

YATO YT-82830 Manual

Cordless grass trimmer
Table of Contents
  • Охрана Окружающей Среды
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Technische Daten
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Технические Характеристики
  • Общие Правила Безопасности
  • Эксплуатация Устройства
  • Технічні Характеристики
  • Загальні Правила Безпеки
  • Tehniskie Parametri
  • Technické Údaje
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Descrierea Produsului
  • Date Tehnice
  • Características del Producto
  • Especificaciones
  • M a N U a L O R I G I N a L
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Caracteristiques du Produit
  • Parametres Techniques
  • Utilizzo del Prodotto
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Aanvullende Veiligheidsinstructies
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Declaration of Conformity
  • Declarație de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
YT-82830
YT-82831
AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY
PL
CORDLESS GRASS TRIMMER
GB
AKKU-RASENTRIMMER
D
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ТРИММЕР
RUS
АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР
UA
AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ
LT
AKUMULATORA ZĀLIENA TRIMMERIS
LV
AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
CZ
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA
SK
AKKUS SZEGÉLYNYÍRÓ
H
TRIMMERE DE GAZON CU ACUMULATOR
RO
DESBROZADORA A BATERÍA
E
FAUCHEUSE A GAZON A BATTERIE
F
TOSAERBA A BATTERIA
I
ACCU-GRASTRIMMER
NL
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-82830

  • Page 1 YT-82830 YT-82831 AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY CORDLESS GRASS TRIMMER AKKU-RASENTRIMMER АККУМУЛЯТОРНЫЙ ТРИММЕР АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР AKUMULIATORINIS ŽOLIAPJOVĖ AKUMULATORA ZĀLIENA TRIMMERIS AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA NA TRÁVU AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA AKKUS SZEGÉLYNYÍRÓ TRIMMERE DE GAZON CU ACUMULATOR DESBROZADORA A BATERÍA FAUCHEUSE A GAZON A BATTERIE...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: 2018 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A.
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. głowica tnąca 1. cutting head 1. Schneidkopf 1. режущая головка 2. osłona elementu tnącego 2. cover of the cutting element 2. Abdeckung des Schneidkopfes 2.
  • Page 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 18 V 250 / 300 mm Napięcie znamionowe Maks. szerokość cięcia trawy Nominal voltage Max. cutting width Nennspannung Max. Mähbreite Номинальное напряжение Макс. ширина кошения травы Номінальна...
  • Page 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Zabronione jest stosowanie metalowych ostrzy tnących, stosować tylko żyłkę tnącą It is forbidden to use metal cutting blades, use only the cutting line Verboten ist die Verwendung von Schneidelementen aus Metall, sondern nur der Schneiddraht aus Kunststoff Запрещается...
  • Page 7: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Page 8: Охорона Навколишнього Середовища

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Page 9 ładująca. Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82831 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82830, YT-82831 Napięcie znamionowe 18 DC Prędkość cięcia [min 7200 Długość cięcia...
  • Page 10 ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować...
  • Page 11: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Maszyna może być przyczyną poważnych obrażeń. Należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Zapoznać się z poprawnym trzymaniem, obsługą, konserwacją, uruchamianiem i zatrzymywaniem urządzenia. Zapoznać się z poprawną obsługą wszystkich elementów sterujących. Maszyna nie jest przeznaczona do obsługi przez dzieci oraz osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umy- słowej albo osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy lub osoby, które nie zapoznały się...
  • Page 12 położenie za pomocą dźwigni. Położenie uchwytu należy dobrać w sposób doświadczalny, dopasowując go do warunków fi zycznych operatora oraz terenu w jakim będzie używana podkaszarka. Położenie uchwytu powinno umożliwiać pracę przy zgiętych w łokciach rękach i wyprostowanych plecach. Powinno także zapewniać swobodę ruchu podkaszarką w płaszczyźnie pracy. Montaż...
  • Page 13 Uruchamianie i zatrzymywanie podkaszarki Upewnić się, że akumulator został podłączony do podkaszarki, a z ostrza osłony elementu tnącego zostało zdemontowane zabezpieczenie oraz element tnący nie ma styczności z żadną częścią ciała oraz innymi przedmiotami. Przyjąć postawę gwarantująca równowagę. Jedną ręką chwycić za przedni uchwyt. Drugą ręką chwycić za uchwyt tylny. Nacisnąć kciukiem blokadę...
  • Page 14 względnej wilgotności powietrza 50%. Aby przechowywać akumulator przez dłuższy czas, należy go naładować do ok 70% po- jemności. W przypadku dłuższego przechowywania należy okresowo, raz w roku naładować akumulator. Nie należy doprowadzać do nadmiernego rozładowania akumulatora, gdyż skraca to jego żywotność i może spowodować nieodwracalne uszkodzenie. W trakcie przechowywania akumulator będzie się...
  • Page 15: Technical Data

    Attention! The product of the catalog number: YT-82831 has not been equipped with a rechargeable battery and charging sta- tion. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalog number YT-82830, YT-82831 Rated voltage 18 DC Cutting speed [min 7200 The length of cutting...
  • Page 16 Electric safety The plug of the power supply cable must fi t the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso- ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodifi ed plug which fi ts the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators.
  • Page 17: Product Service

    fi ed by the manufacturer, such as blades, cutting discs or discs equipped with the cutting chain. Do not substitute the cutting line with a metal wire or string. The use equipment other than those specifi ed may result in a serious threat to the safety of the operator and bystanders.
  • Page 18 In order to more ergonomic usage of trimmer to edge mowing you can turn the bottom cover of the cords. To do this, you should pull the lock in the direction shown by the arrow (VI), hold it down, and then turn. There are two positions to for locking i.e. 0 degrees and 180 degrees.
  • Page 19 rebound in the direction of operator in the event of blockage of the cutting element during operation. Tips useful when working You should ensure balance and proper posture while you work. Be extremely careful when working on slippery, sloping or uneven ground.
  • Page 20 more fully the battery pack is charged. If the button is pressed and the LEDs are off it means that the battery is discharged. Disconnect the battery from the tool. Push the battery in the charger socket (XIV). Plug the charger into a mains socket. When the red LED lights up, it means the loading process.
  • Page 21: Technische Daten

    Zusammen mit dem Produkt werden angeliefert: Akku, Ladestation, Abdeckung des Schneidelements, vordere Halterung. Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer YT-82831 wurde nicht mit einem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82830, YT-82831 Nennspannung 18 DC Schnittgeschwindigkeit [min 7200 Schnittlänge [mm]...
  • Page 22 Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen.
  • Page 23: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das Risiko der Gefahren erhöhen. Instandsetzungen Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
  • Page 24 BEDIENUNG DES PRODUKTES Vorbereitung des Trimmers für den Betrieb Hinweis! Die Montage- und Regelungsarbeiten dürfen nur bei abgetrennter Stromversorgung erfolgen. Nehmen Sie den Akku aus dem Fach des Elektrowerkzeuges! Sichtprüfungen des Elektrowerkzeuges sind durchzuführen; wenn irgendwelche Schäden bemerkt werden, dann man vor der Beseitigung derselben nicht mit der Arbeit beginnen.
  • Page 25 der Pfeil auf der Spule in die gleiche Richtung zeigt wie der Pfeil auf der Abdeckung des Schneidelements. Danach ist der Deckel der Spulenabdeckung wieder zu montieren und zu prüfen, ob der Faden sich frei abwickelt. Dazu ist der schon oben beschriebene Versuch des manuellen Abwickelns zu nutzen.
  • Page 26 Wenn im Verlaufe des Funktionsbetriebes irgendein Element des Trimmers oder der Abdeckung beschädigt oder verformt wird, muss man es vor dem erneuten Einsatz austauschen oder reparieren. Sicherheitshinweise beim Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man sich davon überzeugen, ob das Netzteilgehäuse, die Leitung und der Stecker nicht gerissen bzw.
  • Page 27 Jetzt muss man den Stecker des Netzteiles aus der Netzsteckdose ziehen. Dann wird der Akku aus der Ladestation genommen, in dem man die Taste des Schnappverschlusses für den Akku drückt. Hinweis! Wenn nach dem Anschließen des Ladegerätes an das Elektronetz die grüne Diode leuchtet, dann ist der Akku voll geladen.
  • Page 28: Технические Характеристики

    Устройство комплектуется: кожухом режущего элемента, передней рукояткой, аккумулятором и зарядным устройством. Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82831 не комплектуется аккумуляторной батареей и за- рядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82830, YT-82831 Номинальное напряжение [В] 18 В пост. тока Скорость резки [мин 7200 Длина реза...
  • Page 29 жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель...
  • Page 30 зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы. Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальны- ми запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ...
  • Page 31: Эксплуатация Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Подготовка триммера к работе Внимание! Перед началом какой-либо операции по монтажу или регулировке от триммера необходимо отключить питание. Извлечь аккумулятор из гнезда электроинструмента! Осмотреть электроинструмент, при выявлении каких-либо повреждений запрещается приступать к работе, не устранив их. Монтаж и регулировка передней рукоятки (II) Если...
  • Page 32 Подготовка места работы Перед началом работы требуется подготовить место выполнения работы. Обозначить зону безопасности с радиусом не менее 15 метров от места работы, в которую не должны иметь доступа посторонние лица. Убедиться, что вокруг места работы отсутствуют какие-либо препятствия, с которыми во время работы может столкнуться оператор или триммер. Подключение...
  • Page 33 Если им требуется выйти из помещения, в котором заряжается аккумулятор, необходимо отключить зарядное устройство от сети, вынув вилку блока питания из розетки. В случае появления в зарядном устройстве дыма, подозрительного запаха и т.п., необходимо немедленно вынуть вилку зарядного устройства из розетки! Дрель-шуруповерт...
  • Page 34 тиляционных отверстий. Проверить все элементы инструмента. Затянуть любые ослабленные резьбовые соединения. Проверить состояние ре- жущего элемента. Крышку режущего элемента и катушку очистить от остатков травы. В случае выявления повреждений крышки режущего элемента и/или катушки, их необходимо устранить перед продолжением дальнейшей работы. Запре- щается...
  • Page 35: Технічні Характеристики

    комплектується: кожухом ріжучого елемента, передньою рукояткою, акумулятором і зарядним пристроєм. Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82831 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-82830, YT-82831 Номінальна напруга [В] 18 В пост. струму Швидкість різання [хв 7200 Довжина різання...
  • Page 36 Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату...
  • Page 37 Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм. ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Пристрій може призвести до серйозних травм. Необхідно уважно прочитати інструкцію з експлуатації. Ознайомитися з правилами...
  • Page 38 Монтаж та регулювання передньої рукоятки (II) Якщо передня рукоятка не встановлена, необхідно протягнути її через щиток кабелю живлення, а потім зафіксувати її положення важелем. Положення рукоятки слід підбирати експериментально, з урахуванням фізичних даних оператора та умов місцевості, на якій буде використовуватися тример. Положення рукоятки повинно дозволяти працювати з зігнутими в ліктях руками і випрямленою...
  • Page 39 Запуск і зупинка тримера Переконатися, що батарея підключена до тримера, а з кожуха ріжучого елемента усунений захист, ріжучий елемент не торкається жодного предмета або частини тіла. Прийняти положення, що забезпечує рівновагу. Однією рукою взятися за передню рукоятку. Другою рукою взятися за задню...
  • Page 40 Зберігання акумулятора Для продовження терміну експлуатації акумулятора необхідно забезпечити належні умови його зберігання. Акумулятор розрахований приблизно на 500 циклів „зарядження - розрядження”. Акумулятор слід зберігати при температурі від 0 до 30 градусів за Цельсієм і відносній вологості повітря 50%. Для зберігання акумулятора протягом довгого часу, його необ- хідно...
  • Page 41 įkrovimo stotis. Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82831 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82830, YT-82831 Nominali įtampa 18 DC Pjovimo greitis [min 7200 Pjovimo ilgis...
  • Page 42 Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę. Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifi kuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifi...
  • Page 43 ginio laikymu, aptarnavimu, konservavimu, paleidimu ir sustabdymu. Susipažinti su taisyklingu visų valdymo elementų aptarna- vimu. Įrenginio aptarnavimas negali būti atliekamas vaikų bei asmenų su ribotais fi ziniais, jutimo arba protiniais sugebėjimais, o taip pat asmenų neturinčių patirties bei žinių arba asmenų, kurie nesusipažino su įrenginio aptarnavimo instrukcija. Vietinės taisyklės gali riboti ir operatoriaus amžių...
  • Page 44 Pjovimo elemento gaubto montavimas (III) Gaubto užkabus įkišti į trimerio korpusą, o po to užfi ksuoti sraigto pagalba. Prie gaubto krašto yra ašmuo, kuris yra skirtas automatiškam valo sutrumpinimui. Prieš pradedant darbą nuo ašmens reikia nuimti apsaugą. Reguliavimai Be priekinės rankenos pozicijos reguliavimo, trimeryje galima dar sureguliuoti maitinimo laidų gaubto ilgį, apatinės maitinimo laidų gaubto dalies pasukimą, pjovimo galvutės pasukimą...
  • Page 45 Pjovimo elementui visiškai nustojus suktis, trimerį reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio, t.y. nuo akumuliatoriaus. Po to reikia atlikti trimerio konservavimą. Darbas su trimeriu Neleisti dirbti įrenginiu esant mažiems apsisukimams arba variklio paleidimo metu. Rekomenduojama darbo metu mojuoti trimeriu iš dešinės pusės į kairę. Reikia vengti žolės pjovimo mojuojant trimeriu iš kairės pusės į...
  • Page 46 Akumuliatorių transportavimas Ličio – jonų akumuliatoriai pagal teisinius aktus yra laikomi pavojingomis medžiagomis. Įrankio vartotojas įrankį su akumuliatoriumi arba pačius akumuliatorius gali transportuoti sausumos keliais. Tais atvejais nėra keliami papildomi reikalavimai. Transportavimą pavedus tretiesiems asmenims (pvz. išsiuntimas kurjerio fi rmai tarpininkaujant), reikia laikytis pavojingų medžiagų transportavimą reglamentuojančių...
  • Page 47: Tehniskie Parametri

    Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82831 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82830, YT-82831 Nomināls spriegums 18 DC Griešanas ātrums [min 7200 Griešanas garums...
  • Page 48 Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modifi cēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodifi cēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Page 49 miem vai briesmām, nodarītām citām personām vai apkārtnei. Nedrīkst lietot ierīci, ja tuvumā atrodas citas personas, sevišķi bērni un dzīvnieki. Pirms darba uzsākšanas atzīmēt drošības zonu ar vismaz 15 metru rādiusu no darba vietas. Neskatoties uz drošības paņēmieniem projektēšanas laikā un ierīces konstrukcijas, vienmēr ir neliels risks. Tāpēc izmantot teh- niskus un papildus aizsardzības līdzekļus.
  • Page 50 Gadījumā, kad ierīce ir izmantota vertikālai mala pļaušanai (XV), var būt izmantots palīgritenis, uzstādīts griešanas elementa seguma malā, ierīces vieglākai kontrolēšanai. Normālās horizontālās pļaušanas laikā rekomendējam izmantot distances segumu, novietotu griešanas galviņas priekšā. Atvieglos vertikālas virsmas aizsardzību no makšķerauklas sitieniem. Makšķerauklas mainīšana Lai notītu makšķerauklu, pavilkt redzamu no spoles makšķerauklas posmu un piespiest spoles blokādes pogu (VII).
  • Page 51 drīkst lietot nekārtīgu vai bojātu uzlādes staciju un barošanas adapteru! Akumulatoru uzlādēšanai drīkst lietot tikai uzlādes staciju un adapteru no ierīces komplekta. Cita adaptera lietošana var ierosināt ugunsgrēku vai ierīces bojāšanu. Akumulatoru var lādēt tikai slēgtās, sausās telpās, sargātas no nepilnvarotu personu pieejas, sevišķiem no bērniem. Nedrīkst izmantot uzlādes staciju un barošanas adapteru bez pieaugušās personas uzraudzības! Gadījumā, kad būs nepieciešami pamest telpu, kur ir lādēta ierīce, atslēgt uzlādes staciju no elektrības tīkla, atslēdzot barošanas adapteru no elektrības ligzdas.
  • Page 52: Technické Údaje

    žacího nástroje, přední rukojeť, akumulátor a nabíječka. Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82831 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82830, YT-82831 Jmenovité napětí 18 DC Otáčky [min 7200 Šířka záběru [mm] 250 / 300 Průměr struny...
  • Page 53 plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí...
  • Page 54 DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Stroj může být příčinou vážných úrazů. Přečtěte si pozorně návod na obsluhu. Naučte se zařízení správně držet, obsluhovat, ošetřovat, provádět jeho údržbu, uvádět do chodu a zastavovat. Naučte se správně obsluhovat všechny ovládací prvky. Stroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly děti a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi, osoby bez zkušeností...
  • Page 55 Montáž krytu žacího nástroje (III) Západky krytu zasuňte do skříně sekačky a kryt potom zajistěte šroubem. Na okraji krytu žacího nástroje se nachází čepel, která slouží k automatickému zkracování struny. Před zahájením práce je potřebné z ní demontovat krytku. Seřizování nářadí Kromě...
  • Page 56 Práce se sekačkou S nářadím nepracujte při nízkých otáčkách nebo během startování. Během práce se doporučuje pohybovat sekačkou směrem zprava doleva. Naopak je třeba se vyhýbat sečení pohybem zleva doprava. Při takovémto postupu nebude během sečení docházet k vyhazování zbytků pokosené trávy směrem na obsluhu. Je třeba se vyhýbat sečení...
  • Page 57 přepravovat s akumulátorem nebo samotné akumulátory pozemní dopravou. V takovém případě nemusí být dodrženy dodatečné podmínky. V případě, že bude jejich přeprava svěřená třetím osobám (například zásilka prostřednictvím kurýrní fi rmy), je třeba postupovat podle předpisů pro přepravu nebezpečných materiálů. Před podáním zásilky na přepravu je nutné se v této věci spojit s příslušně...
  • Page 58 žacieho nástroja, predná rukoväť, akumulátor a nabíjačka. Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82831 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82830, YT-82831 Menovité napätie 18 DC Otáčky [min 7200 Šírka záberu...
  • Page 59 S elektrickým náradím nie je dovolené pracovať v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, s výskytom horľavých kva- palín, plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
  • Page 60 DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Stroj môže byť príčinou vážnych úrazov. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu. Oboznámte sa s tým, ako náradie správne držať, obsluhovať, ošetrovať, vykonávať jeho údržbu, uvádzať do chodu a zastavovať. Naučte sa správne obsluhovať všetky ovládacie prvky. Stroj nie je určený...
  • Page 61 kosačka používať. Poloha rukoväti musí umožňovať prácu rukami ohnutými v lakťoch a pri narovnanom chrbte. Súčasne musí garantovať ničím neobmedzený pohyb kosačkou v pracovnej rovine. Montáž krytu žacieho nástroja (III) Západky krytu zasuňte do skrine kosačky a kryt potom zaistite skrutkou. Pri okraji krytu žacieho nástroja sa nachádza ostrie, ktorý...
  • Page 62 Vyžínač sa zastavuje uvoľnením tlaku na vypínač. Žací nástroj môže po vypnutí motora ešte nejaký čas rotovať. Je zakázané zastavovať rotujúci žací nástroj pritláčaním cievky o terén alebo iné predmety. Po úplnom zastavení žacieho nástroja je treba vyžínač odpojiť od napájania odpojením akumulátora. Potom vykonajte ošetrenie a údržbu náradia.
  • Page 63 Doprava akumulátorov Lítium-iónové akumulátory sú podľa právnych predpisov považované za nebezpečné materiály. Používateľ náradia môže náradie prepravovať s akumulátorom alebo samotné akumulátory pozemnou dopravou. Vtedy nemusia byť splnené dodatočné pod- mienky. V prípade, že bude ich preprava zverená tretím osobám (napríklad zásielka prostredníctvom kuriérskej fi rmy), je treba postupovať...
  • Page 64: Műszaki Adatok

    Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82831 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82830, YT-82831 Névleges feszültség 18 DC Vágás sebessége [perc 7200 Vágási hossz...
  • Page 65 Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti a munkaeszköz feletti uralmát is. Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő...
  • Page 66: További Biztonsági Utasítások

    TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A berendezés komoly sérülések okozója lehet. Figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást. Ismerje meg, hogyan kell helyesen tartani, kezelni, karbantartani és leállítani a gépet. Ismerje meg minden vezérlő elem helyes kezelését. A gépet nem kezelhetik gyermekek, valamint fi zikai, érzékelési és értelmi képességeikben korlátozott személyek, vagy olyanok, akik nem rendelkeznek kellő...
  • Page 67 A vágó elem védőburkolatának felszerelése (III) A védőburkolat kapcsait be kell dugni a fűkasza házába, majd csavarral biztosítani kell. A védőburkolat szélénél van egy penge, ami a húr automatikusan kurtítására szolgál. A munka megkezdése előtt le kell venni róla a védőburkolatot. Beállítási műveletek Az első...
  • Page 68 A sövényvágó teljes leállása után, az akkumulátor lecsatlakoztatásával áramtalanítani kell a fűkaszát. Majd meg kell kezdeni a karbantartást. A fűkasza üzemelése Nem szabad megengedni, hogy a gép alacsony fordulatszámokon vagy a beindítás közben dolgozzon. Ajánlatos a bozótirtót munka közben jobbról balra mozgatni. És kerülni kell a működő kasza balról jobbra történő mozgatását. Ez lehetővé...
  • Page 69 Feladás előtt a kompetens személlyel fel kell venni ebben az ügyben. Tilos sérült akkumulátorokat szállítani. A szállítás idejére a leszerelt akkumulátort ki kell venni az eszközből, a szabadon lévő érintkezőket pedig le kell védeni, pl. le kell ragasztani szigetelő szalaggal. Az akkumulátorokat a csomagolásban úgy kell levédeni, hogy szállítás közben ne mozduljanak el a csomagban.
  • Page 70: Descrierea Produsului

    Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82831 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82830, YT-82831 Tensiune nominală 18 DC Viteza de tăiere [min 7200 Lungimea de tăiere...
  • Page 71 Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fi ţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei. Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este in- terzisă...
  • Page 72 Aparatul poate provoca leziuni grave. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Luaţi la cunoştinţă modul corect de prindere, utili- zare, mentenanţă, pornire şi oprire a aparatului. Luaţi la cunoştinţă modul corect de operare a tuturor pieselor de control. Aparatul nu este destinat pentru a fi operat de către copii şi persoane cu capacitate fi zică, senzorică sau mentală limitată, de persoane fără...
  • Page 73 Pe marginea carcasei se afl ă tăişul care scurtează automat fi rul. Înainte de a începe lucrul trebuie să demontaţi carcasa acestuia. Activităţi de ajustare În afară de ajustarea poziţiei mânerului frontal motocositoarea permite ajustarea lungimii carcasei cablurilor de alimentare, rotirea părţii inferioare a cablurilor de alimentare, rotirea capului de tăiere, precum şi ajustarea lăţimii de tăiere.
  • Page 74 Lucrul cu motocositoarea A nu se permite funcţionarea aparatului la turaţie scăzută sau pe durata pornirii. Se recomandă deplasarea cositoarei dinspre dreapta spre stânga. Pentru a evita cosirea mişcaţi motocositoarea dinspre stânga spre dreapta. Acest lucru îi va permite operatorului să evite resturile de iarbă tăiată. A se evita cosirea arbuştilor şi a tufi...
  • Page 75 toare la transportul de materiale periculoase. Înainte de a trimite prin colet trebuie să luaţi legătura cu o persoană cu califi cări corespunzătoare. Se interzice transportul acumulatorilor defecţi. Pe timpul transportului acumulatorii demontaţi trebuie daţi jos de pe unealtă, punctele de contact descoperite trebuie protejate, de ex. lipiţi cu bandă adezivă. Acumulatorii trebuie protejaţi în ambalaj astfel încât să...
  • Page 76: Características Del Producto

    ¡Precaución! El producto con el número de catálogo: YT-82831 no se proporciona con la batería y la estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82830, YT-82831 Tensión nominal 18 DC Velocidad de corte [min 7200...
  • Page 77: M A N U A L O R I G I N A L

    No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases infl ama- bles. Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases infl amables. Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta.
  • Page 78: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES La máquina puede causar lesiones graves. Por favor, lea el manual de instrucciones cuidadosamente. Conozca como sostener, operar, mantener, encender y parar la herramienta. Consulte el correcto funcionamiento del mando. La máquina no está diseñada para ser operada por los niños y las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o mentales o personas privadas de su experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de uso de la máquina.
  • Page 79 Montaje y ajuste de la empuñadura delantera (II) Si la empuñadura no está montada, hay que pasarla por el resguardo de los cables de alimentación y a continuación bloquear su ubicación con la palanca. La posición de la empuñadura es a ser seleccionada de forma experimental, para ajustarse a las condiciones físicas y del terreno en el que el operador utilizará...
  • Page 80 Encendido y apagado de la recortadora El operador debe asegurarse de que la batería está conectada a la recortadora. Hay que desmontar el resguardo de la cuchilla del elemento de corte. Debe prestar atención a lo que el elemento de corte no esté en contacto con cualquier parte del cuerpo y otros objetos.
  • Page 81 Almacenamiento de la batería Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en condiciones adecuadas. La batería aguanta unos 500 ciclos de „ carga - descarga”. La batería debe almacenarse dentro del rango de temperaturas entre 0 y 30°C, y en la humedad relativa del aire de 50%.
  • Page 82: Caracteristiques Du Produit

    YT-82831 n’a pas été équipé en batterie et la station de chargement PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82830, YT-82831 Tension de nominale 18 DC Vitesse de coupe [min 7200 Longueur de coupe...
  • Page 83 Protégez le lieu de travail contre l’accès des tiers et des enfants. En cas de déconcentration l’utilisateur risque de ne pas contrôler l’outil. Sécurité électrique La fi che du câble électrique doit correspondre à la prise. Il est interdit de modifi er la fi che. Des adapteurs qui ont pour but d’adapter la fi...
  • Page 84 NOTICES SUPPLEMENTAIRES DE SECURITE L’appareil peut être la cause de graves blessures. Il faut lire attentivement la notice. Prendre connaissance d’une bonne tenue, service, maintenance, mise en marche, arrêt de l’appareil. Prendre connaissance de service concernant tous les éléments de commande.
  • Page 85 Montage et régulation de la prise d’avant (II) Si la prise n’a pas été montée il faut la passer par le boitier des câbles d’alimentation et ensuite bloquer sa position à l’aide de poignée. La position de prise doit être adoptée d’une façon expérimentale, en l’adoptant aux conditions physiques de l’opérateur et le terrain où...
  • Page 86 La mise en marche et l’arrêt de la faucheuse S’assurer que la batterie a été connectée à la faucheuse et des lames de protection de l’élément coupant la protection a été démontée et que l’élément coupant ne touche aucune partie du cors ni aucun objet. Adapter une bonne position garantissant l’équilibre.
  • Page 87 Maintenance de la batterie Afi n de prolonger la vie de la batterie il faut assurer les bonnes conditions de maintenance. La batterie sert pour environ 500 cycles « chargement-déchargement » La batterie doit être gardée dans les températures de 0° au 30°C , l’humidité relative étant de 50%.
  • Page 88 Attenzione! l Il prodotto con i seguenti numeri di catalogo: YT-82831 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82830, YT-82831 Tensione nominale 18 DC Velocità di taglio [min 7200...
  • Page 89 Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere idonea alla presa di corrente. È vietato modifi care la spina. È vietato utilizzare adattatori per adattare la spina alla presa di corrente. La spina non sottoposta alle modifi che che corrisponde alla presa di corrente riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 90: Utilizzo Del Prodotto

    locali possono limitare l’età dell’operatore. Non esporre l’attrezzo all’azione delle precipitazioni. Tenere il cavo a distanza dall’elemento falciante. Quando si lavora, il cavo potrebbe essere nascosto nell’erba, pertanto esiste la probabilità di tagliarlo accidentalmente. Utilizzare solo gli accessori forniti dal produttore: la spola con il fi lo in materiale sintetico. Non utilizzare apparecchiatura diversa da quella prevista dal costruttore, quali lame, dischi taglienti o dischi con catena tagliente.
  • Page 91 Regolazioni Oltre alla regolazione della posizione dell’impugnatura anteriore, il tosaerba consente di regolare la lunghezza del coperchio del cavo di alimentazione, ruotare la parte inferiore del coperchio dei cavi di alimentazione, ruotare la testa falciante e regolare la larghezza del taglio. È...
  • Page 92 Dopo un arresto totale del tosaerba, staccare l’utensile dall’alimentazione scollegando la batteria. Quindi procedere alla manu- tenzione. Lavorare con il tosaerba Non consentire il funzionamento a bassa velocità o quando si avvia. Si raccomanda che durante il lavoro il tosaerba venga spostato dalla parte destra verso sinistra. È quindi consigliabile evitare di falciare eff...
  • Page 93 caso di affi do del trasporto a terzi (ad esempio, spedizione via corriere) procedere secondo le disposizioni relative al trasporto di merci pericolose. Prima della spedizione, contattare la persona qualifi cata. È vietato trasportare le batterie danneggiate. Per la durata del trasporto sfi lare le batterie smontate dall’utensile, proteggere i con- tatti esposti, ad esempio.
  • Page 94: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Let op! Het product met catalogusnummer YT-82831 is niet voorzien van een accu en oplaadstation. Technische gegevens Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-82830, YT-82831 Nominale spanning 18 DC Snijsnelheid [min 7200 Snijlengte [mm]...
  • Page 95 Men dient het gereedschap niet te gebruiken in een omgeving met verhoogd risico op ontploffi ng die brandbare vloei- stoff en, gassen of dampen bevatten. Van elektrisch gereedschap kunnen vonken afkomen die brand kunnen veroorzaken indien deze vonken in aanraking komen met brandbare gassen of dampen. Geen kinderen of omstanders toelaten tot de werkplaats.
  • Page 96: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    voor andere werkzaamheden dan de bestemming daarvan kan de kans op gevaarlijke situaties te verhogen. Reparatie Repareer het gereedschap alleen op de daarvoor gerechtigde plaatsen en maak alleen gebruik van originele onderdelen. Dit garandeert een goede veiligheid van het elektrisch gereedschap AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De machine kan ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 97 Inspecteer het elektrische apparaat en indien schade is waargenomen, het apparaat niet gebruiken voordat de defecten verhol- pen zijn. Montage en regulatie van de voorste handgreep (II). Indien de handgreep niet gemonteerd is, deze door de afscherming van de voedingskabels halen en vervolgens vastzetten met de hendel.
  • Page 98 Aansluiten van de grastrimmer op de voeding (XII). Plaats de accu in de houder met de contacten in de richting van het binnenste van de trimmer en naar boven, totdat de accu vast komt te zitten. Controleer of de accu niet uit zichzelf verplaatst tijdens het werk. Koppel de accu af door de klem in te drukken en ingedrukt te houden en vervolgens de accu te verwijderen uit de behuizing van de grastrimmer.
  • Page 99 laadstatus van de accu mag ook niet worden nagegaan door een elektrode aan te sluiten en het vonken te controleren. Bewaren van de accu Zorg voor de juiste opslagomstandigheden om de levensduur van de accu te verlengen. Deze duurt ongeveer 500 oplaad-ont- laadcycli.
  • Page 100 δονται: κάλυμμα τμήματος κοπής, πρόσθια λαβή, συσσωρευτής καθώς και σταθμός φόρτισης. Προσοχή! Το προϊόν με αριθμό καταλόγου: YT-82831 δεν είναι εξοπλισμένο με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. DANE TECHNICZNE Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82830, YT-82831 Ονομαστική τάση 18 DC Ταχύτητα κοπής [min 7200 Μήκος κοπής...
  • Page 101 Δεν πρέπει να εργάζεστε με τα ηλεκτρικά εργαλεία στο περιβάλλον με το αυξημένο ρίσκο έκρηξης, που περιέχει εύφλε- κτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία βγάζουν σπίθες, που μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά σε επαφή με τα εύφλεκτα αέρια ή ατμούς. Να...
  • Page 102 τα εργαλεία σύμφωνα με τον προορισμό λαμβάνοντας υπόψη το είδος και τις συνθήκες εργασίας. Η χρήση των εργαλείων για άλλη εργασία από αυτήν που σχεδιάστηκαν μπορεί να αυξήσει το ρίσκο δημιουργίας των επικίνδυνων καταστάσεων. Επισκευές Επισκέυασε το εργαλείο μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία, χρησιμοποιώντας μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό θα...
  • Page 103 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Προετοιμασία χορτοκοπτικού για εργασία. Προσοχή! Πριν από οποιεσδήποτε δραστηριότητες συναρμολόγησης και ρυθμίσεων θα πρέπει να αποσυνδεθεί το χορτοκοπτικό από την τροφοδοσία. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από την πρίζα του εργαλείου! Εκτελέστε επισκόπηση του εργαλείου, εάν βρεθούν οποιεσδήποτε φθορές δεν πρέπει να προχωρήσετε σε εργασία πριν την αφαίρεσή...
  • Page 104 λιγμα θα πρέπει να αποφύγετε σταύρωμα των τυλιγμάτων καθώς και μπέρδεμα της μεσινέζας. Αφήστε ένα τμήμα μήκους μερικών εκατοστών και περάστε το από το άνοιγμα του καλύμματος του καρουλιού (IX). Συναρμολογήστε το καρούλι έτσι ώστε το βέλος πάνω του να δείχνει την ίδια κατεύθυνση με το βέλος στο κάλυμμα του τμήματος κοπής. Κατόπιν συναρμολογήστε το κάλυμμα του καρουλιού...
  • Page 105 πραγματοποιείται αποκλειστικά σε χώρο κλειστό, ξηρό και προστατευμένο από πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένων ειδικά παιδιών. Απαγορεύεται η χρήση του σταθμού φόρτισης και του τροφοδοτικού χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου! Σε περίπτωση υποχρέωσης απομάκρυνσης από τον χώρο στον οποίο πραγματοποιείται η φόρτιση, θα πρέπει να αποσυνδέσετε τον φορτιστή από το δίκτυο ηλεκτρισμού...
  • Page 106 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Προσοχή! Πριν την έναρξη οποιωνδήποτε δραστηριοτήτων που περιγράφονται παρακάτω, θα πρέπει να αποσυνδέσετε το ερ- γαλείο από την τροφοδοσία. Εργαλεία με τροφοδοσία δικτύου θα πρέπει να αποσυνδεθούν από την πρίζα, ενώ για εργαλεία συσσωρευτή, θα πρέπει να αφαιρεθεί ο συσσωρευτής. Μετά...
  • Page 107: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa podkaszarka do trawy, 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; nr kat. YT-82830, YT-82831 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Page 108 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa podkaszarka do trawy, 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; nr kat. YT-82830, YT-82831 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę...
  • Page 109: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless grass trimmer 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; item no. YT-82830, YT-82831 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Page 110 0518/YT-82830/Noise/2018 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless grass trimmer 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; item no. YT-82830, YT-82831 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system, examination of the manufacturer’s technical file and periodical inspection...
  • Page 111: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Trimmere de gazon cu acumulator 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; cod articol. YT-82830, YT-82831 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Page 112 0518/YT-82830/Noise/2018 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Trimmere de gazon cu acumulator 18 V d.c.; 250 / 300 mm; 7200 min ; cod articol. YT-82830, YT-82831 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului, examinarea dosarului tehnic al producătorului și inspecția periodică...

This manual is also suitable for:

Yt-82831

Table of Contents