Table of Contents
  • Čeština

    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Stroje
    • Instalační Pokyny
    • Pokyny K Obsluze
    • Popis Funkcí Panelu
    • Poznámky Nebo Preventivní Opatření
    • Údržba
    • Časté Dotazy a Řešení
    • Odstraňování Potíží
    • Technické Údaje
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Opis Stroja
    • Inštalačné Pokyny
    • Pokyny Na Obsluhu
    • Opis Funkcií Panelu
    • Poznámky Alebo Preventívne Opatrenia
    • Údržba
    • Časté Otázky a Riešenia
    • Odstraňovanie Problémov
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Zhode
  • Magyar

    • Általános Biztonsági Utasítások
    • A Gép Leírása
    • Telepítési Utasítások
    • Kezelési Utasítások
    • A Kezelőpanel Funkcióinak Leírása
    • Megjegyzések Vagy Megelőző Intézkedések
    • Gyakori Kérdések És Megoldások
    • Karbantartás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Megsemmisítés
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Polski

    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Instalacji
    • Wskazówki Dotyczące Obsługi
    • Opis Funkcji Panelu
    • Uwagi Lub Środki Zapobiegawcze
    • Często Zadawane Pytania I ich Rozwiązania
    • Konserwacja
    • Usuwanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
    • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FDIS 20140-E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fieldmann FDIS 20140-E

  • Page 1 FDIS 20140-E...
  • Page 2 English ....................................3–20 Čeština ..................................... 21–38 Slovenčina ..................................39–56 Magyarul ..................................57–74 Polski ....................................75–92 FDIS 20140-E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Inverter Welding Machine USER'S MANUAL Thank you for purchasing this Inverter Welding Machine. Before you start using it, please carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 4 2.
  • Page 4: General Safety Instructions

    Welding spark may cause fire, make sure there is no tinder stuff around the welding area. NOISE — EXCESSIVE NOISES WILL BE HARMFUL TO HEARING Use ear protector or others means to protect ear. Warn looker-on that noise is harmful to hearing. FDIS 20140-E...
  • Page 5 General safety instructions MALFUNCTION — WHEN TROUBLE HAPPENS, CONTACT WITH AUTHORIZED PROFESSIONALS If trouble happens during installation and operation, please follow this manual instruction to check up. If you fail to fully understand the manual, or fail to solve the problem with the instruction, you should contact the suppliers or the service center for professional help.
  • Page 6 “on” position can cause serious injury. Before turning tools on, remove all adjustment wrenches and tools. The adjustment wrench or tool that stays connected to the rotating part of the power tool can cause personal injury. FDIS 20140-E...
  • Page 7 General safety instructions Always stand fi rmly and keep your balance. Work only in places that you can reach safely. Never overestimate your own strength. Do not use power tools if you are tired. Dress appropriately. Use working clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Make sure that your hair, clothing, gloves or other body parts do not come overly close to rotating or heated parts of the power tool.
  • Page 8 ≤30 mA. Using a circuit with an RCD lowers the risk of injury by electric current. Grasp hand power tools at the designated isolated grip areas because, during operation, one may come into contact with the cutting or drilling fi ttings with a hidden conductor or with the power cord. FDIS 20140-E...
  • Page 9: Machine Description

    Machine description 2. MACHINE DESCRIPTION The welding machine is a rectifier adopting the most advanced inverter technology. The development of inverter gas-shielded welding equipment benefits from the development of the inverter power supply theory and components. Inverter gas-shielded welding power source utilizes high-power component MOSFET to transfer 50/60HZ frequency up to 100KHz, then reduce the voltage and commutate, and output high- power voltage via PWM technology.
  • Page 10: Installation Instruction

    4. Put the fastening plug of the cable to fastening socket of “+” terminal at the front panel, fasten it clockwise, and the earth clamp at the other terminal clamps the work piece. Connected to the ground Earth clamp Work piece Welding torch FDIS 20140-E...
  • Page 11 Installation instruction 5. Please pay attention to the connecting terminal, DC welding machine has two connecting ways: positive connection and negative connection. Positive connection: holder connects with “-” terminal, while work piece with the “+” terminal. Negative connection: work piece with the “-” terminal, holder with the “+” terminal. Choose suitable way according to the working situation.
  • Page 12: Operation Instruction

    Before connecting operation please make sure all the power is turned off. The right order is to connect the welding cable and ground cable to the machine first, and make sure they are firmly connected and then put the power plug to the power source. FDIS 20140-E...
  • Page 13: Panel Function Instruction

    Panel function instruction 5. PANEL FUNCTION INSTRUCTION FRONT PANEL 1. Welding current adjustment 2. ARC force current adjustment 3. Power indicator 4. Temperature indicator 5. Abnormal indicator 6. Negative output terminal 7. Positive output terminal 8. Current meter The panel picture above Is for reference only, if any difference with the real machine, please follow with the real machine.
  • Page 14: Notes Or Preventive Measures

    “ON” position and the indicator light is red. In this situation, you don’t have to pull the plug, in order to let the fan cool the machine. When the indicator light is off, and the temperature goes down to the standard range, it can weld again. FDIS 20140-E...
  • Page 15: Faq And Solutions

    Faq and solutions | Maintenance 7. FAQ AND SOLUTIONS Fittings, welding materials, environment factor, supply powers maybe have something to do with welding. User must try to improve welding environment. A. Arc-striking is difficult and easy to pause 1. Make sure quality of tungsten electrode is high. 2.
  • Page 16: Troubleshooting

    D. If green indicator is not lit in assistant power of MOS board, please connect with seller or our company and replace it. E. If there is some question in control circuit, please connect with seller or our company and replace it. FDIS 20140-E...
  • Page 17 Troubleshooting Fault symptom Remedy Fan is working and abnormal A. Overload current protection may start, please turn off machine first, indicator is lit, no welding then restart it after abnormal indicator is off. output. B. Overheat protection may start, it will become normal in 2–3min C.
  • Page 18: Technical Specification

    Technical specification 10. TECHNICAL SPECIFICATION Model FDIS 20140-E Power voltage (V) AC 230V Frequency (Hz) Rated input current (A) No-load voltage (V) 35–50 Output current (A) 20–140 Rated output voltage (V) 25.6 Electrode diameter 1,6–3,2 mm Duty cycle (%) No-load loss (W) Efficiency (%)
  • Page 19: Disposal

    Disposal 11. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSING OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. The appliance and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 12. DECLARATION OF CONFORMITY FIELDMANN 26 72 65 48, CZ-26 72 65 48 FDIS 20140-E...
  • Page 21 Obsah Invertorová svářečka UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme vám za zakoupení této invertorové svářečky. Před jejím použitím si prosím pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro případné pozdější použití. OBSAH 1. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................22 2. POPIS STROJE ................................27 3. INSTALAČNÍ POKYNY..............................28 4.
  • Page 22: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    ZÁŘENÍ VYTVÁŘENÉ ELEKTRICKÝM OBLOUKEM – ŠKODLIVÉ PRO OČI, MOŽNÝ ZDROJ POPÁLENÍ POKOŽKY Noste vhodnou ochranou masku a ochranný pracovní oděv a používejte světelný filtr, abyste chránili své oči i tělo. Připravte vhodnou ochrannou masku nebo zástěnu, abyste zajistili ochranu přihlížející osoby. FDIS 20140-E...
  • Page 23 Obecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ POŽÁRU Jiskry, které při svařování vznikají, mohou způsobit požár; proto zajistěte, aby se v okolí oblasti svařování nenacházel žádný snadno vznítitelný materiál. HLUK – ÚČINEK NADMĚRNÝCH HLADIN HLUKU MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ SLUCHU Používejte chrániče sluchu nebo jiné vhodné prostředky k ochraně sluchu. Upozorněte přihlížející...
  • Page 24 Každá oprava nebo úprava výrobku provedená bez předchozího získání souhlasu od naší společnosti je považována za nepřípustnou (uživateli může způsobit zranění nebo újmu na zdraví). Provádění oprav nářadí vždy svěřujte certifikovanému servisnímu středisku. Používejte pouze originální nebo doporučené náhradní díly. Tím bude zaručena bezpečnost vás samotných i vašeho nářadí. FDIS 20140-E...
  • Page 25 Obecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Při používání elektrického nářadí buďte opatrní a pozorní a vždy se plně soustřeďte na prováděnou činnost. Soustřeďte se na prováděnou práci. S elektrickým nářadím nepracujte, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu či léků. Při používání elektrického nářadí může mít i chvilková nepozornost za následek vážné zranění...
  • Page 26 ≤30 mA. Používání obvodu vybaveného zařízením k ochraně před zbytkovými proudy snižuje nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Při práci držte elektrické nářadí za k tomu určené izolované rukojeti, protože během provozu může dojít ke styku řezných nebo vrtacích pracovních částí nářadí se skrytým vodičem nebo s napájecím kabelem. FDIS 20140-E...
  • Page 27: Popis Stroje

    Popis stroje 2. POPIS STROJE Svářečka obsahuje usměrňovač, který používá nejpokročilejší invertorovou technologii. Vývoj součástí invertorových zařízení pro svařování v atmosférách ochranného plynu je založen na poznatcích z oblasti teorie invertorových napájecích zdrojů. Invertorový napájecí zdroj, který je určen pro svařování v atmosférách ochranného plynu, využívá...
  • Page 28: Instalační Pokyny

    „-“ a zajistěte ji otočením ve směru hodinových ruček. 4. Zasuňte upevňovací zástrčku kabelu do upevňovací zásuvky svorky „+“ na předním panelu, zajistěte ji otočením ve směru hodinových ruček a připojte uzemňovací svorku k obrobku. Spojeno se zemí Uzemňovací svorka Obrobek Svařovací hořák FDIS 20140-E...
  • Page 29 Pokyny k instalaci 5. Věnujte pozornost připojovací svorce, jelikož u stejnosměrné svářečky existují dva způsoby připojení: kladné připojení a záporné připojení. Kladné připojení: držák se připojuje pomocí svorky „-“, zatímco obrobek se připojuje pomocí svorky „+“. Záporné připojení: obrobek se připojuje pomocí svorky „-“, zatímco držák se připojuje pomocí...
  • Page 30: Pokyny K Obsluze

    Před zahájením postupu připojování se ujistěte, že napájení je vypnuto. Správné pořadí spočívá v tom, že se nejprve provede připojení svařovacího kabelu a uzemňovacího kabelu včetně kontroly spolehlivosti tohoto připojení a poté se zasune napájecí zástrčka do napájecího zdroje. FDIS 20140-E...
  • Page 31: Popis Funkcí Panelu

    Popis funkcí panelu 5. POPIS FUNKCÍ PANELU PŘEDNÍ PANEL 1. Nastavování svařovacího proudu 2. Nastavování přítlačné síly potřebné k vytváření oblouku 3. Indikátor napájení 4. Indikátor teploty 5. Indikátor poruchy 6. Záporná výstupní svorka 7. Kladná výstupní svorka 8. Ukazatel proudu Výše uvedené...
  • Page 32: Poznámky Nebo Preventivní Opatření

    červený indikátor. Za této situace nesmíte vytahovat zástrčku ze zásuvky, aby zůstala zachována schopnost ventilátoru chladit stroj. Po zhasnutí světelného indikátoru a snížení teploty na hodnotu ve standardním rozsahu je možno pokračovat ve svařování. FDIS 20140-E...
  • Page 33: Časté Dotazy A Řešení

    Časté dotazy a řešení | údržba 7. ČASTÉ DOTAZY A ŘEŠENÍ Průběh postupu svařování může být ovlivňován použitými upínacími přípravky, svařovacími materiály, faktory okolního prostředí nebo parametry napájecích zdrojů. Uživatel se musí snažit optimalizovat prostředí, ve kterém se svařování provádí. A. Oblouk se obtížně zapaluje a snadno přerušuje 1.
  • Page 34: Odstraňování Potíží

    D. Pokud nesvítí zelený indikátor pomocného napájení desky s obvody MOS, obraťte se na prodejce nebo přímo na naši společnost za účelem provedení výměny této desky. E. S případnými dotazy týkajícími se ovládacího obvodu a jeho výměny se obracejte na prodejce nebo přímo na naši společnost. FDIS 20140-E...
  • Page 35 Odstraňování potíží Příznak závady Opatření k nápravě Ventilátor funguje, svítí indikátor A. Zřejmě je aktivována ochrana proti proudovému přetížení; nejprve stroj poruchy a výstupní svařovací vypněte a po zhasnutí kontrolky poruchy je opět zapněte. výkon je nulový. B. Zřejmě je aktivována ochrana proti přehřívání, což obvykle trvá 2–3 minuty.
  • Page 36: Technické Údaje

    Technické údaje 10. TECHNICKÉ ÚDAJE Model FDIS 20140-E Napájecí napětí (V) AC (stříd.) 230V Frekvence (Hz) Jmenovitý vstupní proud (A) Napětí při chodu naprázdno (V) 35–50 Výstupní proud (A) 20–140 Jmenovité výstupní napětí (V) 25,6 Průměr elektrody 1,6–3,2 mm Pracovní cyklus (%) Výkonová...
  • Page 37: Likvidace

    Likvidace 11. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Vyřazený obalový materiál zlikvidujte v místě určeném pro likvidaci odpadů ve vašem bydlišti. Tento spotřebič a jeho příslušenství je vyrobeno z různých materiálů, jako například z kovu a plastů. Poškozené...
  • Page 38: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě 12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ FIELDMANN 26 72 65 48, CZ-26 72 65 48 FDIS 20140-E...
  • Page 39 Obsah Invertorová zváračka POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme vám za kúpu tejto invertorovej zváračky. Pred jej použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto používateľskú príručku a uschovajte ju na prípadné neskoršie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY......................40 2. OPIS STROJA ..................................45 3. INŠTALAČNÉ POKYNY ...............................46 4.
  • Page 40: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ŽIARENIE VYTVÁRANÉ ELEKTRICKÝM OBLÚKOM – ŠKODLIVÉ PRE OČI, MOŽNÝ ZDROJ POPÁLENIA POKOŽKY Noste vhodnú ochrannú masku a ochranný pracovný odev a používajte svetelný filter, aby ste chránili svoje oči aj telo. Pripravte vhodnú ochrannú masku alebo zástenu, aby ste zaistili ochranu prizerajúcej osoby. FDIS 20140-E...
  • Page 41 Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Iskry, ktoré pri zváraní vznikajú, môžu spôsobiť požiar; preto zaistite, aby sa v okolí oblasti zvárania nenachádzal žiadny ľahko zápalný materiál. HLUK – ÚČINOK NADMERNÝCH HLADÍN HLUKU MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE SLUCHU Používajte chrániče sluchu alebo iné vhodné prostriedky na ochranu sluchu. Upozornite prizerajúce osoby, že hluk je škodlivý...
  • Page 42 Každá oprava alebo úprava výrobku vykonaná bez predchádzajúceho získania súhlasu od našej spoločnosti sa považuje za neprípustnú (používateľovi môže spôsobiť zranenie alebo ujmu na zdraví). Vykonávanie opráv náradia vždy zverujte certifikovanému servisnému stredisku. Používajte iba originálne alebo odporúčané náhradné diely. Tým bude zaručená bezpečnosť vás samotných aj vášho náradia. FDIS 20140-E...
  • Page 43 Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnosť osôb Pri používaní elektrického náradia buďte opatrní a pozorní a vždy sa plne sústreďte na vykonávanú činnosť. Sústreďte sa na vykonávanú prácu. S elektrickým náradím nepracujte, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Pri používaní elektrického náradia môže mať aj chvíľková nepozornosť za následok vážne zranenie osôb.
  • Page 44 Používanie obvodu vybaveného zariadením na ochranu pred zvyškovými prúdmi znižuje nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Pri práci držte elektrické náradie za na to určené izolované rukoväti, pretože počas prevádzky môže dôjsť k styku rezných alebo vŕtacích pracovných častí náradia so skrytým vodičom alebo s napájacím káblom. FDIS 20140-E...
  • Page 45: Opis Stroja

    Popis stroja 2. POPIS STROJA Zváračka obsahuje usmerňovač, ktorý používa najpokročilejšiu invertorovú technológiu. Vývoj súčastí invertorových zariadení na zváranie v atmosférach ochranného plynu je založený na poznatkoch z oblasti teórie invertorových napájacích zdrojov. Invertorový napájací zdroj, ktorý je určený na zváranie v atmosférach ochranného plynu, využíva vysokovýkonné...
  • Page 46: Inštalačné Pokyny

    4. Zasuňte upevňovaciu zástrčku kábla do upevňovacej zásuvky svorky „+“ na prednom paneli, zaistite ju otočením v smere hodinových ručičiek a pripojte uzemňovaciu svorku k obrobku. Spojené so zemou Uzemňovacia svorka Obrobok Zvárací horák FDIS 20140-E...
  • Page 47 Pokyny na inštaláciu 5. Venujte pozornosť pripájacej svorke, keďže pri jednosmernej zváračke existujú dva spôsoby pripojenia: kladné pripojenie a záporné pripojenie. Kladné pripojenie: držiak sa pripája pomocou svorky „−“, zatiaľ čo obrobok sa pripája pomocou svorky „+“. Záporné pripojenie: obrobok sa pripája pomocou svorky „−“, zatiaľ čo držiak sa pripája pomocou svorky „+“.
  • Page 48: Pokyny Na Obsluhu

    Pred začatím postupu pripájania sa uistite, že napájanie je vypnuté. Správne poradie spočíva v tom, že sa najprv pripojí zvárací kábel a uzemňovací kábel vrátane kontroly spoľahlivosti tohto pripojenia a potom sa zasunie napájacia zástrčka do napájacieho zdroja. FDIS 20140-E...
  • Page 49: Opis Funkcií Panelu

    Opis funkcií panelu 5. OPIS FUNKCIÍ PANELU PREDNÝ PANEL 1. Nastavovanie zváracieho prúdu 2. Nastavovanie prítlačnej sily potrebnej na vytváranie oblúka 3. Indikátor napájania 4. Indikátor teploty 5. Indikátor poruchy 6. Záporná výstupná svorka 7. Kladná výstupná svorka 8. Ukazovateľ prúdu Vyššie uvedené...
  • Page 50: Poznámky Alebo Preventívne Opatrenia

    červený indikátor. Za tejto situácie nesmiete vyťahovať zástrčku zo zásuvky, aby zostala zachovaná schopnosť ventilátora chladiť stroj. Po zhasnutí svetelného indikátora a znížení teploty na hodnotu v štandardnom rozsahu je možné pokračovať vo zváraní. FDIS 20140-E...
  • Page 51: Časté Otázky A Riešenia

    Časté otázky a riešenia | údržba 7. ČASTÉ OTÁZKY A RIEŠENIA Priebeh postupu zvárania môžu ovplyvňovať použité upínacie prípravky, zváracie materiály, faktory okolitého prostredia alebo parametre napájacích zdrojov. Používateľ sa musí snažiť optimalizovať prostredie, v ktorom sa zvára. A. Oblúk sa ťažko zapaľuje a ľahko prerušuje 1.
  • Page 52: Odstraňovanie Problémov

    D. Ak nesvieti zelený indikátor pomocného napájania dosky s obvodmi MOS, obráťte sa na predajcu alebo priamo na našu spoločnosť s cieľom výmeny tejto dosky. E. S prípadnými otázkami týkajúcimi sa ovládacieho obvodu a jeho výmeny sa obracajte na predajcu alebo priamo na našu spoločnosť. FDIS 20140-E...
  • Page 53 Odstraňovanie ťažkostí Príznak poruchy Opatrenie na nápravu Ventilátor funguje, svieti A. Zrejme je aktivovaná ochrana proti prúdovému preťaženiu; najprv stroj indikátor poruchy a výstupný vypnite a po zhasnutí kontrolky poruchy ho opäť zapnite. zvárací výkon je nulový. B. Zrejme je aktivovaná ochrana proti prehrievaniu, čo obvykle trvá 2 – 3 minúty.
  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje 10. TECHNICKÉ ÚDAJE Model FDIS 20140-E Napájacie napätie (V) AC (stried.) 230 V Frekvencia (Hz) Menovitý vstupný prúd (A) Napätie pri chode naprázdno (V) 35 – 50 Výstupný prúd (A) 20 – 140 Menovité výstupné napätie (V) 25,6 Priemer elektródy...
  • Page 55: Likvidácia

    Likvidácia 11. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE PRE LIKVIDÁCIU VYRADENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Vyradený obalový materiál zlikvidujte v mieste určenom na likvidáciu odpadov vo vašom bydlisku. Tento spotrebič a jeho príslušenstvo je vyrobené z rôznych materiálov, ako napríklad z kovu a plastov. Poškodené...
  • Page 56: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode 12. VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLASENIE O ZHODE / FIELDMANN Type / model: FDIS 20140-E model MMA 140 A-C Input AC 220V +- 10%; 26,6A Output DC 20,8-25,6V; 20-140A Výrobca: Praha 10, Czech Republic VAT no: CZ26726548 Výrobok je ve zhode s...
  • Page 57 Tartalom Inverteres hegesztő FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNV Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az inverteres hegesztőt. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ......................58 2. A GÉP LEÍRÁSA ................................63 3. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK ..............................64 4.
  • Page 58: Általános Biztonsági Utasítások

    Hogy elkerüljék a gázok belégzését, ívhegesztés során használjanak ventilátorokat vagy elszívókat. ELEKTROMOS ÍV RADIÁCIÓ - KÁROS A SZEMRE, ÉGÉSI SEBEK KIALAKULÁSA LEHETSÉGES Viseljen megfelelő védőmaszkot és védőruházatot, és használjon fényszűrőt a szem és a test védelmére. Készítsen megfelelő védőmaszkot vagy védőfalat a járókelők védelmének biztosítása érdekében. FDIS 20140-E...
  • Page 59 Általános biztonsági utasítások TŰZVESZÉLY A hegesztés során keletkező szikra tüzet okozhat; ezért győződjön meg arról, hogy a hegesztési terület közelében nincs tűzveszélyes anyag. ZAJ – A TÚLZOTT ZAJSZINTEK HATÁSA HALLÁSKÁROSODÁST OKOZHAT Viseljen fülvédőt vagy más megfelelő hallásvédőt. Figyelmeztesse a járókelõket, hogy a zaj káros hatással lehet a hallásukra. MEGHIBÁSODÁS –...
  • Page 60 A termék bármilyen javítása vagy módosítása, amelyet cégünk előzetes beleegyezése nélkül végeztek, elfogadhatatlannak minősül (ez a felhasználó sérülését vagy egészsége károsodását okozhatja). A szerszámok javítását mindig bízza hitelesített szervizközpontra. Csak eredeti vagy ajánlott pótalkatrészeket használjon. Ez garantálja a felhasználó és szerszámok biztonságát. FDIS 20140-E...
  • Page 61 Általános biztonsági utasítások Személyi biztonság Az elektromos kéziszerszám használatakor legyen óvatos és figyelmes, és mindig teljes mértékben az elvégzendő munkára koncentráljon. Összpontosítson az éppen végzett munkára. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt van. Elektromos kéziszerszám használatakor a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléseket okozhat.
  • Page 62 ≤ 30 mA maradékáram-védelemmel vannak felszerelve. Maradékáram- védelemmel ellátott áramkör használata csökkenti az áramütés kockázatát. Munka közben tartsa az elektromos szerszámokat a szerszám szigetelt fogófelületeinél, mert a szerszám vágó- vagy fúróelemei működés közben rejtett huzallal vagy tápkábellel érintkezhetnek. FDIS 20140-E...
  • Page 63: A Gép Leírása

    A gép leírása 2. A GÉP LEÍRÁSA A hegesztő egy olyan egyenirányítót tartalmaz, amely a legfejlettebb inverter technológiát használja. Az inverteres készülékek alkatrészeinek fejlesztése hegesztéshez árnyékoló gázkörnyezetben az inverter tápegységeinek elméletén alapuló ismereteken alapul. Az árnyékolt gázhegesztéshez tervezett inverter tápegység nagyteljesítményű MOSFET komponenseket használ az 50/60 Hz - 100 kHz konvertálására, majd a PWM technológián keresztül a feszültség csökkentésére és kommutálására, amely nagy kimeneti teljesítményt biztosít.
  • Page 64: Telepítési Utasítások

    és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba forgatva. 4. Dugja be a kábel rögzítő dugóját az előlap „+” rögzítő szorítókapocs aljzatába, rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba forgatva, és csatlakoztassa a földelő szorítókapcsot a munkadarabhoz. Csatlakoztatva van a földhöz Földelő szorítókapocs Munkadarab Hegesztő fáklya FDIS 20140-E...
  • Page 65 Telepítési utasítások 5. Ügyeljen a csatlakozókapocsra, mivel az egyenáramú hegesztőnek kétféle csatlakozási módja van: pozitív és negatív. Pozitív csatlakozás: a tartót a „-” csatlakozóval, míg a munkadarabot a „+” csatlakozóval kell csatlakoztatni. Negatív csatlakozás: a munkadarabot a „-” csatlakozóval, míg a tartót a „+” csatlakozóval kell csatlakoztatni.
  • Page 66: Kezelési Utasítások

    A csatlakozási folyamat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. A helyes sorrend az, hogy először csatlakoztassa a hegesztő kábelt és a földelő kábelt, beleértve a csatlakozás megbízhatóságának ellenőrzését, majd dugja be a hálózati csatlakozót a tápegységbe. FDIS 20140-E...
  • Page 67: A Kezelőpanel Funkcióinak Leírása

    A kezelőpanel funkcióinak leírása 5. A KEZELŐPANEL FUNKCIÓINAK LEÍRÁSA ELŐLAP 1. A hegesztőáram beállítása 2. Az ív létrehozásához szükséges nyomóerő beállítása 3. Tápellátás jelző 4. Hőfokjelző 5. Hibajelző 6. Negatív kimeneti szorítókapocs 7. Pozitív kimeneti szorítókapocs 8. Áramjelző A fenti panel illusztráció csak hivatkozási célokat szolgál, ami azt jelenti, hogy eltérhet a gép tényleges panel elrendezésétől.
  • Page 68: Megjegyzések Vagy Megelőző Intézkedések

    és a piros jelzőfény kigyullad. Ebben a helyzetben ne húzza ki a dugaszt az aljzatból, hogy megőrizze a ventilátor képességét a készülék hűtésére. Miután a jelzőfény kialudt és a hőmérsékletet a standard tartományba esik, a hegesztést folytatni lehet. FDIS 20140-E...
  • Page 69: Gyakori Kérdések És Megoldások

    Gyakori kérdések és megoldások | karbantartás 7. GYAKORI KÉRDÉSEK ÉS MEGOLDÁSOK A hegesztési folyamat menetét befolyásolhatják a használt rögzítőelemek, hegesztőanyagok, környezeti tényezők vagy a tápegységek paraméterei. A felhasználónak meg kell próbálnia optimalizálni a környezetet, ahol a hegesztés történik. A. Az ív nehezen gyullad meg és könnyen megszakítható 1.
  • Page 70: Hibaelhárítás

    D. Ha a MOS áramköri zöld tápellátás-jelzőfény nem világít, vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a forgalmazóval vagy a cégünkkel az áramköri kártya cseréjéhez. E. Ha bármilyen kérdése van a vezérlőáramkörrel és annak cseréjével kapcsolatban, kérjük, forduljon közvetlenül a forgalmazóhoz vagy cégünkhöz. FDIS 20140-E...
  • Page 71 Hibaelhárítás Hibatünet Korrekciós intézkedések A ventilátor működik, A. Úgy tűnik, hogy a jelenlegi túlterhelés-védelem aktiválva van. Először a hibajelző világít, és a kimeneti kapcsolja ki a gépet, majd miután a hibajelző kialszik, kapcsolja be hegesztési teljesítmény nulla. újra. B. Valószínűleg aktiválva van a túlmelegedés elleni védelem, ami általában 2-3 percig tart.
  • Page 72: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 10. MŰSZAKI ADATOK Modell FDIS 20140-E Tápfeszültség (V) AC (vált.) 230V Frekvencia (Hz) Névleges bemeneti áram (A) Feszültség üresjárat esetén (V) 35–50 Kimeneti áram (A) 20–140 Névleges kimeneti feszültség (V) 25,6 Az elektróda átmérője 1,6-3,2 mm Munkaciklus (%) Üresjárati teljesítményveszteség (W)
  • Page 73: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 11. MEGSEMMISÍTÉS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A felesleges csomagolóanyagot a településén meghatározott hulladékmegsemmisítő helyen semmisítse meg. A készülék és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült részeket vigye el az újrafeldolgozó központba. Kérdéseivel forduljon a megfelelő...
  • Page 74: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Manual Arc Welding Machine FIELDMANN FDIS 20140-E mint termelési modell MMA 140-A-C Input AC 220V +- 10%; 26,6A Output DC 20,8-25,6V; 20-140A 10, Czech Republic VAT no: CZ26726548 Directive LVD 2014/35/EU Directive EMC 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/EU...
  • Page 75 Spis treści Spawarka inwertorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup niniejszej spawarki inwertorowej. Przed przystąpieniem do jej użytkowania należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................76 2. OPIS URZĄDZENIA ...............................81 3.
  • Page 76: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PRZEZ ŁUK ELEKTRYCZNY – SZKODLIWE DLA OCZU, MOŻLIWE ŹRÓDŁO OPARZENIA SKÓRY Noś odpowiednią maskę ochronną i odzież ochronną oraz używaj filtra światła, aby chronić oczy i ciało. Przygotuj odpowiednią maskę lub ekran, aby zapewnić ochronę osób postronnych. FDIS 20140-E...
  • Page 77 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar; dlatego należy zadbać, aby w pobliżu miejsca spawania nie znajdował się materiał łatwopalny. HAŁAS – NADMIERNY POZIOM HAŁASU MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE SŁUCHU Stosuj ochraniacze na uszy lub odpowiednie środki zapewniające ochronę słuchu. Ostrzegaj osoby postronne, że hałas jest szkodliwy dla ich słuchu.
  • Page 78 Każda naprawa lub modyfikacja urządzenia wykonana bez uprzedniej zgody naszej firmy jest niedopuszczalna (może spowodować obrażenia lub szkody dla zdrowia). Zawsze powierzaj naprawy narzędzi certyfikowanemu centrum serwisowemu. Używaj wyłącznie oryginalnych lub zalecanych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo Tobie i Twoim narzędziom. FDIS 20140-E...
  • Page 79 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób Bądź ostrożny i uważny podczas korzystania z elektronarzędzia i zawsze koncentruj się całkowicie na wykonywanej pracy. Skoncentruj się na wykonywanej pracy. Nie używaj urządzeń elektrycznych w przypadku zmęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Podczas używania elektronarzędzi chwilowa nieuwaga może spowodować...
  • Page 80 ≤30 mA. Stosowanie obwodu wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Podczas pracy trzymaj elektronarzędzia za izolowane powierzchnie chwytne, ponieważ podczas pracy części tnące lub wiercące elektronarzędzia mogą zetknąć się z ukrytym przewodem lub przewodem zasilającym. FDIS 20140-E...
  • Page 81: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 2. OPIS URZĄDZENIA Spawarka zawiera prostownik wykorzystujący zaawansowaną technologię inwertorową. Rozwój komponentów do urządzeń inwerterowych do spawania w atmosferach gazów osłonowych oparty jest na wiedzy z zakresu teorii zasilaczy inwertorowych. Zasilacz inwertorowy, który jest przeznaczony do spawania w atmosferach gazu ochronnego, wykorzystuje wysokowydajne komponenty typu MOSFET do konwersji częstotliwości 50/60 Hz do częstotliwości sięgającej nawet do 100 kHz, a następnie zmniejszenia i komutacji napięcia za pomocą...
  • Page 82: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    4. Włóż wtyczkę mocującą kabel do gniazda mocującego zacisk „+” na panelu przednim, zabezpiecz ją obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i podłącz zacisk uziemiający do przedmiotu obrabianego. Podłączono do uziemienia Zacisk uziemiający Obrabiany przedmiot Palnik spawalniczy FDIS 20140-E...
  • Page 83 Wskazówki dotyczące instalacji 5. Zwróć uwagę na zacisk, ponieważ istnieją dwie metody podłączenia spawarki prądu stałego: połączenie dodatnie i połączenie ujemne. Połączenie dodatnie: uchwyt podłącza się za pomocą zacisku „-”, a obrabiany przedmiot za pomocą zacisku „+”. Połączenie ujemne: obrabiany przedmiot podłącza się za pomocą zacisku „-”, natomiast uchwyt podłącza się...
  • Page 84: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    „OFF”, w przeciwnym razie nie będzie można regulować prądu spawania na panelu. UWAGA! Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone przed rozpoczęciem procedury podłączania. Prawidłowa kolejność: podłącz kabel spawalniczy i kabel uziemiający wraz ze sprawdzeniem niezawodności tego połączenia, a następnie włóż wtyczkę zasilającą do zasilacza. FDIS 20140-E...
  • Page 85: Opis Funkcji Panelu

    Opis funkcji panelu 5. OPIS FUNKCJI PANELU PRZEDNI PANEL 1. Regulacja prądu spawania 2. Regulacja siły nacisku wymaganej do utworzenia łuku 3. Wskaźnik zasilania 4. Wskaźnik temperatury 5. Wskaźnik awarii 6. Ujemy zacisk wyjściowy 7. Dodatni zacisk wyjściowy 8. Wskaźnik prądu Powyższy widok panelu ma jedynie charakter poglądowy, co oznacza, że mogą...
  • Page 86: Uwagi Lub Środki Zapobiegawcze

    W takiej sytuacji nie wolno wyciągać wtyczki z gniazdka, aby zachować zdolność wentylatora do chłodzenia urządzenia. Po zgaśnięciu wskaźnika świetlnego i obniżeniu temperatury do wartości z zakresu standardowego można kontynuować spawanie. FDIS 20140-E...
  • Page 87: Często Zadawane Pytania I Ich Rozwiązania

    Często zadawane pytania i ich rozwiązania | konserwacja 7. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ICH ROZWIĄZANIA Na przebieg procesu spawania mogą wpływać zastosowane uchwyty mocujące, materiały spawalnicze, czynniki środowiskowe oraz parametry zasilaczy. Użytkownik musi spróbować zoptymalizować środowisko, w którym przeprowadzane jest spawanie. A.
  • Page 88: Usuwanie Problemów

    D. Jeśli zielony wskaźnik zasilania pomocniczego na płytce drukowanej MOS nie świeci się, skontaktuj się bezpośrednio ze sprzedawcą lub naszą firmą w celu wymiany płyty. E. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania dotyczące obwodu sterującego i jego wymiany, skontaktuj się bezpośrednio ze sprzedawcą lub z naszą firmą. FDIS 20140-E...
  • Page 89 Rozwiązywanie problemów Objaw usterki Działania naprawcze Wentylator pracuje, wskaźnik A. Prawdopodobnie doszło do aktywowania ochrony przed przeciążeniem; awarii się świeci, a wyjściowa najpierw wyłącz maszynę i włącz ją ponownie po zgaśnięciu lampki moc spawania wynosi zero. błędu. B. Prawdopodobnie doszło do aktywowania zabezpieczenia przed przegrzaniem, co zwykle trwa 2-3 minuty.
  • Page 90: Dane Techniczne

    Dane techniczne 10. DANE TECHNICZNE Model FDIS 20140-E Napięcie zasilania (V) AC (prąd zmienny) 230V Częstotliwość (Hz) Prąd znamionowy wejściowy (A) Napięcie bez obciążenia (V) 35–50 Prąd wyjściowy (A) 20–140 Napięcie znamionowe wyjściowe (V) 25,6 Średnica elektrody 1,6-3,2 mm Cykl roboczy (%) Strata mocy bez obciążenia (W)
  • Page 91: Utylizacja

    Utylizacja 11. UTYLIZACJA WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Zużyte opakowanie przekaż do wyznaczonego miejsca zbiórki odpadów w miejscu zamieszkania. To urządzenie wraz z wyposażeniem wykonano z różnych materiałów, np. z metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy należy przekazać do punktu recyklingu. Pytania należy kierować...
  • Page 92: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności 12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt / marka: Manual Arc Welding Machine FIELDMANN Typ / model: FDIS 20140-E jako model produkcyjny MMA 140-A-C Input AC 220V +- 10%; 26,6A Output DC 20,8-25,6V; 20-140A Producent: 10, Czech Republic VAT no: CZ26726548...
  • Page 95 A FAST Hungary Kft. (2310, Szigetszentmiklós, Kántor u. 10) mint a termék magyarországi im- portőrea jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyár- tási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint: 2310, Szigetszentmiklós Kántor u. 10...

Table of Contents