Miele S 2181 Operating Instructions Manual

Miele S 2181 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S 2181:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Vacuum Cleaner
S 2001
en, fr, es - US, CA, MX
To prevent accidents
and machine damage,
HS12
read these instructions
before
installation and use.
M.-Nr. 09 037 500

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele S 2181

  • Page 1 Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2001 en, fr, es - US, CA, MX To prevent accidents and machine damage, HS12 read these instructions before installation and use. M.-Nr. 09 037 500...
  • Page 2 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the dustbag. Purchasing new dustbags and filters Original Miele dustbags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....... . . 4 Guide to the vacuum cleaner ........8 Before using the vacuum cleaner .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug WARNING- (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one To reduce the risk of fire, way.
  • Page 5 Do not use the vacuum cleaner to Use only as described in this pick up liquids or damp dirt. This could manual. Use only Miele recommended impair the electrical safety of the accessories described in this manual. vacuum cleaner. Wait for freshly This appliance is intended strictly for shampooed carpets to dry.
  • Page 6 The socket on the vacuum cleaner is openings and moving parts. only to be used with the Miele Do not place anything into the Powerbrush. openings of the vacuum. Do not use if Unplug the vacuum when changing any openings are blocked;...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and Disposing of an old appliance repairs Before discarding an old vacuum cleaner, please cut off the power cord, Turn the vacuum cleaner off after and render the plug useless. Ensure each use and before every cleaning / the appliance presents no danger to maintenance.
  • Page 8: Guide To The Vacuum Cleaner

    Guide to the vacuum cleaner...
  • Page 9 Power cord r Cord rewind switch s Airflow indicator t Accessory clip with three tools u Suction hose The features marked * may vary or not be available on your model. Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com...
  • Page 10: Before Using The Vacuum Cleaner

    Before using the vacuum cleaner Connecting the hose a ^ Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b ^ Press the release buttons at the sides of the hose connector and lift the hose from the socket.
  • Page 11 Before using the vacuum cleaner Using the standard floor brush (depending on model) Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, carpeted stairs and hard surfaces that are not susceptible to scratching.
  • Page 12: Using The Included Accessories

    Using the included accessories The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hose.
  • Page 13 Using the included accessories Attaching the floor tool/brush ^ Insert the wand into the floor brush and twist until it locks with a click. ^ To release the floor brush from the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush.
  • Page 14: Operation

    Operation Power cord Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord.
  • Page 15: Turning The Vacuum On/Off

    Operation Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s. To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge.
  • Page 16: Adjusting The Suction

    Operation Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for: curtains, lightweight fabrics upholstery, cushions...
  • Page 17: Transport And Storage

    Transport and storage Park-System (Cannot be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the wand and floor brush on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above.
  • Page 18: Maintenance And Care

    Original Miele dustbags and filters can maintenance work. be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele The Miele filter system consists of the store at http://store.miele.com. following three components. – Dustbag Which dustbags and filters are –...
  • Page 19: When To Change The Dustbag

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner.
  • Page 20: Replacing The Dustbag

    Fonctionnement Cordon d'alimentation Déroulez complètement le cor- don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tran- chants.
  • Page 21: When To Change The Dust Compartment Filter (Pre-Motor Filter)

    Fonctionnement Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro- ches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule ma- nière.
  • Page 22: Exchanging Exhaust Filters

    Fonctionnement Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'as- piration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'as- piration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux dif- férents réglages.
  • Page 23: When To Change The Thread Catcher On The Standard Floor Brush

    Transport et rangement Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228/EB03) Le système d'immobilisation vous per- met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Insérez par le haut l'attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Vous pouvez vous procurer des sacs à d’entretien. poussière et des filtres auprès d'un dé- taillant autorisé d'aspirateurs Miele ou Le système de filtrage Miele comprend en visitant la Boutique Miele en ligne à les trois composantes suivantes : l'adresse : – Sac à poussière http://www.miele.ca/miele/canada/bou- tique.asp.
  • Page 25: Frequently Asked Questions

    à poussière Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont je- tables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circula- tion d'air ^ Fixez la brosse à plancher à l’aspira- teur.
  • Page 26: Optional Accessories

    Entretien Remise en place du sac à poussière ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière s'échappe.
  • Page 27 À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean Chaque fois que vous ouvrez une nou- velle boîte de sacs à poussière Miele, vous devez changer ce filtre. Chaque boîte de sacs à poussière Miele contient un filtre d'évacuation Air Clean.
  • Page 28: Technical Service

    Entretien Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille.
  • Page 29: Caring For The Environment

    ^ Insérez les nouveaux capteurs de fils dans les fentes b. Vous pouvez vous procurer des coussi- nets de capteurs de fils auprès d'un détaillant autorisé d'aspirateurs Miele ou directement auprès de Miele.
  • Page 30 Éteignez et débranchez l’aspira- Si vous ne pouvez résoudre certains teur avant d’effectuer des travaux problèmes, veuillez communiquer avec d’entretien. le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de la présente bro- L'aspirateur s'éteint automatique- chure. ment. ^ Veuillez préciser le modèle de votre L'aspirateur a surchauffé.
  • Page 31 Nettoyage et entretien Éteignez l’aspirateur et débran- chez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un net- toyant spécialement conçu pour le plastique.
  • Page 32 Accessoires offerts en option Électrobrosse Respectez les instructions de net- toyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse peut seulement être uti- lisée avec les modèles comportant une prise à électrobrosse, consultez le "Guide de l'appareil". Électrobrosse SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) L'électrobrosse convient particulière- ment pour nettoyer et remettre en état...
  • Page 33 Accessoires offerts en option La turbobrosse Turbo Comfort - 3 Brosse à sol dur - 3 La turbobrosse sert à nettoyer de la Pour nettoyer des sols durs, dont les moquette à poils courts à moyens. Elle sols en pierre ou carrelés. est entraînée par la puissance d’aspira- tion de l’aspirateur.
  • Page 34 Élimination des sacs à pous- ballage sière et des filtres La boîte de carton et les produits d'em- Les sacs à poussière et les filtres Miele ballage protègent l'appareil durant le portant le sceau de qualité Miele sont transport. Ces matériaux sont biodégra- fabriqués avec des matériaux...
  • Page 35 Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 4810 Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
  • Page 36 Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 2111 S 2121 S 2181 es - MX Para prevenir accidentes y daños a su máquina, HS12 lea estas instrucciones antes de su instalación y uso.
  • Page 37 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... . 3 Guía para su aspiradora ..........8 Antes de usar la aspiradora .
  • Page 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Miele para ser repa- rada. La toma de corriente debe ser insta- lada con un fusible de 15 A.
  • Page 39 Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use Esta aspiradora no debe ser utiliza- accesorios recomendados por Miele. da por personas que no poseen habili- dades físicas, sensoriales o mentales ni Este aparato está destinado sólo tienen experiencia en la utilización de...
  • Page 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡No aspirar sustancias fácilmente in- Para prevenir el riesgo de lesiones flamables y explosivas (gases y gasoli- mientras aspira, no meta la mano en el na) ni utilizar la aspiradora en lugares interior del brazo giratorio del cepillo de donde estas sustancias podrían estar potencia (Powerbrush) cuando esté...
  • Page 41 "guía para solucionar problemas.” Sólo use bolsas de polvo con el se- Repárela sólo cuando el trabajo lo llo de calidad Miele y el filtros original realice un especialista autorizado por Miele y accessorios. Sólo así el fabri- MIELE de acuerdo con las reglas de cante puede garantizar su seguridad.
  • Page 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Disposición Antes de desechar su vieja aspira- dora, por favor corte el cable de ali- mentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño algu- no a los niños mientras está almacena- do para su desecho. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 43: Guía Para Su Aspiradora

    Guía para su aspiradora...
  • Page 44 Sujetador accesorio con tres herramientas w Manguera de succión Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo- nibles en su modelo. Los accesorios opcionales están disponibles a través de un distribuidor Miele o del sitio web de Miele.
  • Page 45: Antes De Usar La Aspiradora

    Antes de usar la aspiradora Conectar el orificio de succión ^ Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. Remueva el orificio de succión ^ Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec- tor, y con un movimiento ascendente...
  • Page 46 Antes de usar la aspiradora Conecte el mango y el tubo a ^ Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guías internas para dirigir la inser- ción. Desenganche del mango b ^ Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pieza manual apar- tándola del tubo.
  • Page 47 Antes de usar la aspiradora Uso del cepillo para pisos es- tándar Observe las instrucciones de limpie- za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras. Conexión del cepillo para pi- ^ Coloque el cepillo para pisos dentro a de la manguera de succión y gire...
  • Page 48: Uso De Los Accesorios Incluidos

    Uso de los accesorios incluidos Los siguientes accesorios están inclui- dos: a Cepillo para polvo con cerdas natu- rales b Aditamento para tapicería c Tubo rinconero d Sujetador para los respectivos acce- sorios incluidos Disponga los accesorios según se indi- Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de...
  • Page 49: Uso

    Cable de alimentación Desenrolle el cable por comple- to para ayudar a disipar el calenta- miento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el ca- ble, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas.
  • Page 50 Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale a el ca- ble de alimentación. Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi- radora cuenta con un conector pola- rizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap- ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera.
  • Page 51: Encendido Y Apagado De Su Aspiradora

    Encendido y apagado de su aspiradora ^ Presione el interruptor de encendido/ apagado. Con el propósito de evitar la ge- neración de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación me- tálica en la parte inferior del mango de la aspiradora. Asegúrese de to- car de manera continua esta incrus- tación cuando aspire polvo fino, ha- rina o aserrín, puesto que es proba-...
  • Page 52: Ajuste De La Succión

    Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustar- se dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se pue- de ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes.
  • Page 53: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Park-System (No puede usarse con el cepillo de po- tencia Powerbrush SEB 228 / EB03) El sistema de soporte Park permite en- ganchar el tubo y el cepillo para pisos a la aspiradora durante pausas breves. ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira- dora vista desde arriba.
  • Page 54: Mantenimiento Y Cuidado

    Las bolsas de polvo y los filtros de bajo de mantenimiento. reemplazo pueden adquirirse con su distribuidor local de aspiradoras Miele El sistema de filtros de Miele consta de o directamente en Miele. estos tres componentes. – Bolsa de polvo ¿Cuáles son las bolsas de...
  • Page 55: Cuándo Cambiar La Bolsa De Polvo

    Las bolsas de aire Miele son dese- chables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas. Revisión del indicador de cambio de...
  • Page 56: Cómo Cambiar La Bolsa De Polvo

    Mantenimiento y cuidado Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo a hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa.
  • Page 57: Cuándo Cambiar El Filtro Del Compartimiento De Polvo (Protección Del Motor)

    Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Air Clean El filtro se debe reemplazar cada vez que se abre una caja nueva de bolsas para polvo de Miele. Cada caja de bol- sas para polvo de Miele incluye un filtro extractor nuevo Air Clean.
  • Page 58: Reemplazo Del Filtro Air Clean

    Mantenimiento y cuidado Reemplazo del filtro Air Clean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ OAbra el contenedor del filtro y retire el filtro usado por la esquina limpia (vea la flecha) a.
  • Page 59: Cuándo Debe Reemplazarse El Filtro Extractor Active Hepa

    Mantenimiento y cuidado Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA Cambie el filtro aproximadamente una vez al año. Puede anotar la fecha direc- tamente en la superficie del filtro ex- tractor. Reemplazo del filtro extractor Active HEPA ^ Abra la tapa del compartimiento del polvo.
  • Page 60: Cuándo Cambiar El Atrapa-Fibras

    (levantándolo) el atrapa-fibras de la ranura situada junto la marca roja en el lateral a. ^ Inserte el nuevo atrapa-fibras en las ranuras b. Las refacciones están disponi- bles con su distribuidor de aspirado- ras Miele o directamente con Miele.
  • Page 61: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Apague la aspiradora y desco- néctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico.
  • Page 62: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Apague y desconecte la aspira- dora antes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento. ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende algu- na luz de advertencia? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática.
  • Page 63: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Cepillo eléctrico Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Powerbrush sólo puede usar- se con los modelos que poseen el orifi- cio correspondiente; vea "Guía para su aspiradora". Cepillo eléctrico SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) El cepillo Powerbrush es especialmente apropiado para limpiar y restablecer...
  • Page 64 Accesorios opcionales Turbo cepillo Comfort - 3 Cepillo para pisos duros -3 El cepillo Turbobrush fue diseñado Se sugiere para aspirar pisos duros y para limpiar alfombras de fibras cortas firmes, por ejemplo, losetas y pisos de y medianas. Su mecanismo se acciona piedra.
  • Page 65: Servicio Técnico / Conexión Eléctrica

    127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A quese con el departamento de servicio (fusible de enchufe 15 A). de Miele. s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx ^ Mencione el tipo de modelo de su aparato.
  • Page 66: Colaboración Con La Protección Medioambiental

    La caja de cartón y el resto de los ma- Las bolsas originales de Miele y sus fil- teriales contenidos, protegen su apara- tros están hechos de materiales que no to durante su embarque. Estos, han dañan el medio ambiente.
  • Page 69 Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 4810 M.-Nr. 09 037 500 / 00 M.-Nr. 09 037 500 / 00 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.

This manual is also suitable for:

S 2111S 2121S 2001

Table of Contents