Instrucciones De Seguridad - Chicago Pneumatic CP826 Series Instruction Manual

Air ratchet
Hide thumbs Also See for CP826 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Requisitos de suministro de aire
1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire limpio y seco. Una presión
alta reduce la vida útil de la herramienta.
2.
Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje
las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra en la
página 12.
Lubricación
1. Emplee un lubricante de línea de aire con aceite SAE nº 10, ajustado a dos (2)
gotas por minuto. Si no se puede utilizar un lubricante de línea de aire, aplique
aceite para motor neumático al orificio de entrada una vez al día.
2. Mensualmente, lubrique el buje de propulsión y el yugo de la llave de trinquete,
con grasa de buena calidad. Periodicamente, dependiendo dei uso, se debiera
desmontar el conjunto del cabezal de la llave de trinquete, para limpiarlo y
engrasario nuevamente.
Declaración de valores de ruido y vibración*
Nivel de presión acústica 90,5 dB(A) de acuerdo con Pneurop PN8NTC1.2. Para
la energía acústica, sumar 10 dB(A).
2
Valor de vibración 6,1 m/s , ref. ISO 8662-1.
Mantenimiento
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres (3) meses si se usa la
herramienta a diario. Sustituya los componentes dañados o desgastados. Los
componentes que sufren un mayor desgaste están subrayados en la lista de
componentes.
2. Para disminuir el tiempo perdido, se recomienda el uso de los juegos de servicio
que se encuentran detallados en la página 12:
Manteninimiento, CA155034 Juego Para Reponer el Cabezal de la Llave de
Trinquete (CP826), CA155035 Juego Para Reponer el Cabezal de la Llave de
Trinquete (CP826T)
*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son
adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos
que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son
únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo,
además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una
evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona
que utilice, instale, repare, mantenga, cambie
accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o
cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor
protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero
Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare,
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes
mencionadas.
Para más información de seguridad, consulte:
!
A su empresa, sindicato, asociación de empleados, etc.
!
Ministerio de trabajo (OSHA); www.osha.gov; Council of the European
Communitieseurope.osha.eu.int
!
Safety Code for Portable Air Tools (B186.1) disponible en: www.ansi.org
!
Safety Requirement for Hand-Held Non-Electric Power Tools disponible en: European
Committee for Standardization, www.cenorm.be
Riesgos de suministro de aire y conexiones
!
El aire a presión puede producir daños importantes.
!
Cuando no utilice la herramienta, cuando vaya a cambiar algún accesorio o vaya a
efectuar reparaciones, cierre siempre el suministro de aire, cierre la manguera de
drenaje de presión de aire y desconecte la herramienta.
!
No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ningún otro.
!
La manguera de conexión puede ser muy peligrosa, verifique siempre la manguera y
sus conexiones.
!
No utilice acoplamientos de desconexión rápida con esta herramienta. Para el uso
correcto, consulte las instrucciones.
!
Cuando emplee acoplamientos universales por torcedura, debe instalar clavijas
de cierre.
!
Nunca supere la presión máxima de aire (90 psi/6,2 bar o según indique la placa de la
herramienta).
Riesgo de aprisionamiento
!
No se acerque a la cabeza giradora mientras rota.
!
No lleve joyas ni ropas holgadas.
!
Mantenga cualquier tipo de collar alejado de la herramienta, corre riesgo
de decapitación.
!
No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorios, corre el riesgo de perder un
mechón o parte del cuero cabelludo.
!
Evite el contacto directo con los accesorios durante su uso.
!
Utilice exclusivamente accesorios diseñados específicamente para estos equipos
neumáticos y herramienta vibratoria.
Riesgos de emisión de proyectiles
!
Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos si trabaja con la
herramienta, cerca de ella, en su reparación o mantenimiento o en el cambio
de accesorios.
!
Asegúrese de que todas las personas cercanas a la herramienta llevan protección
facial y ocular resistente a impactos.
!
Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden dañar el ojo y producir ceguera.
!
No utilice nunca clavijas manuales, que pueden romperse. Emplee exclusivamente
clavijas para equipos neumáticos o de impacto en buenas condiciones.
!
Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible. Las barras de extensión y los
adaptadores de gran longitud y elasticidad acumulan energía y pueden sufrir rupturas.
CA155033 Equipo De
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730
EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere
esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, referente
a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (89/392/CEE).
Nombre De La Herramienta Llava de triquete Série CP826
Tipo De Máquina Herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados-
nigún otro uso.
Nº De Serie Herramientas con número de serie 97213A o superiores
Datos Técnicos
Espiga cuadrada de impulsión de 6 mm
Presión de aire de 6,3 kg/cm² (6,2 bares)
Amplitud de torsión de 6-21 Nm
Torsión máxima de 40 Nm
Normativa Comunitaria Aplicada EN292
Normativa Nacional Aplicada ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2
Nombre Y Cargo Del Expedidor W.A. Leneveu, Presidente, Chicago Pneumatic Tool
Company
Firma Del Expedidor
Lugar Y Fecha De Expedición Rock Hill, SC 29730 EE.UU., 1 agosto de 1997
Garantía Limitada: Los "Productos" de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") están garantizados
contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta
garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes
autorizados. Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados, mal empleados,
modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados. Si un
producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la
compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado
para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo su nombre y dirección, una prueba adecuada
de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto. CP reparará o sustituirá gratuitamente,
según su criterio, los productos defectuosos. Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones
de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original. La única responsabilidad de CP y la
compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto
defectuoso.
(No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser
Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, O Cualquier
Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O
Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que sea posible utilice un casquillo profundo.
!
Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no está trabajando con ella. Es
posible que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herramienta.
!
Los sujetadores demasiado apreados o no apretados lo suficiente pueden romperse o
soltarse y separarse, pudiendo producir lesiones graves. Los conjuntos sueltos
pueden transformarse en proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión
específica deben revisarse con un medidor de torsión.
Nota: Las supuestas llaves de torsión de "chasquido" no detectan las condiciones de
apriete excesivo, las cuales son potencialmente peligrosas.
Riesgos en el lugar de trabajo
!
Los resbalones, caídas y tropiezos son uno de los principales motivos de accidentes
laborales graves y muertes. Tenga mucho cuidado de no tender excesivas mangueras
de aire en la superficie de trabajo o en lugares de paso.
!
Mantenga una posición corporal equilibrada y asiente firmemente los pies en
el suelo.
!
Los sonidos a gran volumen pueden producir pérdidas permanentes de capacidad
auditiva. Utilice las protecciones sonoras que recomiende su empresa o que dicten las
normas de sanidad laboral aplicables.
!
Los movimientos repetitivos, las posturas forzadas y la exposición a vibraciones
pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. En caso de pérdida de
sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de utilizar la herramienta y
consulte con un médico.
!
Siempre sostenga la agarradera del equipo firmemente, en la dirección de la aguja,
para reducir el efecto de una reacción sorpresiva durante el ajuste final y desajuste
inicial.
!
Puede necesitar un asa o una barra de absorción adicionales para resistir la reacción
de torsión. Las barras de absorción han de colocarse en la posición correcta para
evitar riesgos.
!
Tenga sumo cuidado en entornos que no conozca. Siempre debe ser consciente de
los riesgos potenciales que se crean con su actividad laboral.
!
Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de
construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se ha
demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los
siguientes:
- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Cuestiones adicionales de seguridad
!
El material de trabajo ha de estar firmemente sujeto.
!
Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse.
!
Esta herramienta no dispone de aislamiento para entrar en contacto con las fuentes
de corriente eléctrica y no se recomienda su uso en ambientes explosivos.
!
Los usuarios y el personal de mantenimiento han de poder manejar físicamente el
bulto y el peso del equipo, así como estar capacitados para efectuar el trabajo
requerido.
Série CP826
Llava de triquete Série CP826
No se permite
a

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents