Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MCF886
Operation and Maintenance Manual
1/4" (6.35 mm) MCF886
WARNING
To reduce the risk of injury, read and
understand these safety warnings and
instructions before using the tool.
Keep these instructions with the tool
for future reference. If you have any
questions, contact your MAC TOOLS
representative or distributor.
1/4" (6.4 mm) Brushless Impact Driver
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCF886 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAG TOOLS MCF886

  • Page 1 MCF886 Operation and Maintenance Manual 1/4" (6.35 mm) MCF886 WARNING To reduce the risk of injury, read and understand these safety warnings and instructions before using the tool. Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions, contact your MAC TOOLS representative or distributor.
  • Page 2 English English (original instructions) Español Français...
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY b ) Use personal protective equipment. Always wear Z87.1 safety eye protection. Protective equipment WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, WARNING! Read all safety warnings and all or hearing protection used for appropriate conditions instructions.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    English work to be performed. Use of the power tool for • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), operations different from those intended could result • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, in a hazardous situation. • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. 5) Battery Tool Use and Care WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction a ) Recharge only with the charger specified by the...
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English • Contents of opened battery cells may cause ...... Class II ..... wear respiratory respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms Construction protection persist, seek medical attention. (double insulated) ..... wear eye WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be n o ....... no load speed protection flammable if exposed to spark or flame.
  • Page 7 English • Do not use an extension cord unless it is absolutely Fig. B necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock or electrocution. • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 8: Charger Operation

    English Charger Operation WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to Refer to the indicators below for the charge status of the enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack.
  • Page 9: Intended Use

    English Storage Recommendations the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede 1. The best storage place is one that is cool and dry, away air flow. Use the back of the charger as a template for from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 10 English Proper Hand Position (Fig. E) Forward/Reverse Control Button (Fig. A) A forward/reverse control button determines the WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,  2  direction of the tool and also serves as a lock-off button. ALWAYS use proper hand position as shown. To select forward rotation, release the trigger switch and WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the forward/reverse control button on the right side...
  • Page 11: Maintenance

    If you need assistance in locating any Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. accessory, please contact Mac Tools, 505 North Cleveland MCF886 3000 Ave., Westerville, Ohio 43082, call 1-800-MAC-Tools (1-800- 622-8665) or visit our website www.mactools.com. CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level of torque generated by the tool.
  • Page 12 (1-800-622-8665) for a free replacement. ADVERTENCIA: PARA ELMANEJO SEGURO LEA ELMANUAL DE INSTRUCCIONES. SIEMPRE 1/4" (6.4mm) BRUSHLESS UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS MCF886 OJOS, OÍDOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. UTILIZAR IMPACT DRIVER CONBATERÍAS MAC TOOLS Y BATERÍAS D WALT. TYPE 1 20V...
  • Page 13 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 14: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 15 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 16: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl cáncer, defectos congénitos u otras afecciones A ......amperios ...... símbolo de reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: W ......vatios advertencia de • plomo de algunas pinturas en base a plomo, seguridad or AC ... corriente alterna ..... radiación visible •...
  • Page 17 EsPAñOl • No incinere la unidad de batería, aunque esté que indican el nivel de carga que queda en la unidad completamente dañada o descargada. La unidad de batería. de batería puede explotar si se quema. Cuando se El indicador de carga es una indicación de niveles queman unidades de batería de iones de litio, se producen aproximados de carga que quedan en la batería según los gases y materiales tóxicos.
  • Page 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus Calibre mínimo de conjuntos de cables baterías gastadas. longitud total del cable en pies Voltios (metros) RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Recycle, Inc.
  • Page 19: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de operación. Una vez que la batería haya llegado a una partículas metálicas deberían mantenerse alejados temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre cargador continuará con el procedimiento de carga. el cargador cuando no haya una unidad de batería El cargador no cargarán una batería defectuosa.
  • Page 20: Uso Debido

    EsPAñOl cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse limpiadoras. completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada. Notas importantes sobre la carga GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA 1.
  • Page 21 EsPAñOl nOTA: La torsión de salida depende de la velocidad seleccionada, con la mayor provista en la Velocidad 3. Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. A) Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo  1  . Para apagar la herramienta, suelte el interruptor FIG.
  • Page 22: Mantenimiento

    Lbs-pie Lbs-pulg. con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Mac Tools., el uso de dichos accesorios MCF886 3000 con esta herramienta podría ser peligroso. Para ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben tolerarán el nivel de par de apriete generado por la...
  • Page 23 ADVERTENCIA: PARA ELMANEJO SEGUR un centro de mantenimiento autorizado Mac Tools. LEA ELMANUAL DE INSTRUCCIONES. SIE 1/4" (6.4mm) BRUSHLESS UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA MCF886 Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. OJOS, OÍDOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. UT IMPACT DRIVER CONBATERÍAS MAC TOOLS Y BATERÍAS...
  • Page 24 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 25: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 26 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 27 FRAnçAis BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité...
  • Page 28 FRAnçAis exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, trois voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de consulter un médecin. charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d’utilisation, le témoin de charge reste AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la éteint et le bloc-piles doit être rechargé.
  • Page 29 FRAnçAis rechargeables Mac Tools. Toute autre utilisation • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou ou réparation, le rapporter dans un centre de d’électrocution. réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, •...
  • Page 30: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis (charge) clignotera de façon continue indiquant que le au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa vitesse cycle de chargement a commencé. maximale de charge même s’il venait à se réchauffer. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de système de protection électronique façon continue.
  • Page 31: Description (Fig. A)

    FRAnçAis UTILISATION b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de lumières. blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever la température ambiante se trouve entre environ 18 °...
  • Page 32 Nº de catal. pi-lb po-lb Lampes de travail (Fig. A) MCF886 3000 ATTENTION : ne pas regarder directement le ATTENTION : s’assurer que les attaches et/ou le faisceau de la lampe. Risque de lésions oculaires système supporteront la puissance de couple générée graves.
  • Page 33 FRAnçAis 1. Placez l’accessoire sur la tête de l’attache. Maintenez composer le 1-800-MAC-Tools (1-800-622-8665) ou visiter l’outil droit sur l’attache. notre site Web : www.mactools.com. 2. Appuyez sur la gâchette pour démarrer. Relâchez AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires la gâchette pour arrêter l’utilisation. Vérifiez à...
  • Page 34 AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux LEA ELMANUAL DE INSTRUCCIONES. SIEMPR 1/4" (6.4mm) BRUSHLESS UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS MCF886 produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez OJOS, OÍDOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. UTILIZ IMPACT DRIVER CONBATERÍAS MAC TOOLS Y BATERÍAS D consulter les informations relatives à...
  • Page 36 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. Mac Tools, 505 North Cleveland Ave., Westerville, Ohio 43082, 1-800-MAC-TOOLS (DEC16) Part No. N500486 MCF886 Copyright © 2016 Mac Tools...

Table of Contents