Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velleman Perel VTBAL600

  • Page 1: Table Of Contents

    VTBAL600 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 VTBAL600 V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    Do not remove the cover under any conditions. There are no user-serviceable parts inside. Never operate this device when its cover is removed.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 4  Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Page 5 Hold the on-off button pressed to reset the value to 100.0 kg. Hang the required calibration weight on the hook. Wait for the value to stabilize and press the on-off button. Calibration is complete when PASS appears on the display. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Handleiding

    Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingselementen, fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren.  Demonteer of open dit toestel nooit. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing geopend is. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 8  Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Page 9 Houd de ON-OFF knop ingedrukt om de waarde naar 100.0 kg te resetten. Hang het kalibratiegewicht aan de haak. Wacht tot de waarde stabiel is en druk op de ON-OFF knop. De kalibratie is voltooid wanneer de display “PASS” weergeeft. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 10 ..............36 x 14 mm gewicht ................ 520 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est ouvert.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 12 VTBAL600 3. Directives générales  Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
  • Page 13 Maintenir enfoncé le bouton ON-OFF pour réinitialiser la valeur à 100.0 kg. Suspendre le poids de calibrage au crochet. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur le bouton ON-OFF. Le calibrage est terminé lorsque "PASS" s'affiche à l'écran. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 14 .............. 36 x 14 mm poids ................520 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 15: Manual Del Usuario

     Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Nunca maneje el aparato sin la carcasa.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 16  Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
  • Page 17 (100.0 kg). Cuelgue el peso de calibración requerido del gancho. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse el botón de encendido-apagado. La calibración está terminada cuando PASS se visualice en pantalla. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 18 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,...
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine zu wartenden Teile. Betreiben Sie niemals das Gerät ohne das Gehäuse.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 20 Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Page 21 Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, um den Wert auf 100.0 kg zurückzusetze. Befestigen Sie das Justiergewicht am Haken. Warten Sie bis der Wert sich stabilisiert und drücken Sie die EIN/AUS- Taste. Das Justieren ist beendet wenn PASS auf dem Display erscheint. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 22 Display ..............36 x 14 mm Gewicht ................ 520 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. W urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta.  Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 24  Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
  • Page 25 Przytrzymać przycisk wł-wył [ON-OFF], aby zresetować wartość do 100,0 kg. Zawiesić wymagany odważnik kalibracyjny na haku. Odczekać aż wartość ustabilizuje się i nacisnąć przycisk wł- wył [ON-OFF]. Kalibracja jest ukończona, gdy wyświetlacz wskaże PASS. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 26 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 27: Manual Do Utilizador

    Nunca coloque o aparelho a funcionar se a tampa não estiver no devido lugar.  Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 28 VTBAL600 3. Normas gerais  Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
  • Page 29 Mantenha o botão de retenção pressionado para colocar o valor nos 100.0 kg. Pendure o peso de calibragem necessário no gancho. Aguarde até o valor estabilizar e pressione o botão de ligar-desligar. A calibragem está completa assim que aparecer PASS no visor. V. 01 – 02/10/2018 ©Velleman nv...
  • Page 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos...
  • Page 31 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Page 32 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 33 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Page 34 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...