Page 1
Instructieboekje Instruktionsbok Handbuch Návod k obsluze Návod na použitie Instruction booklet Broşură cu instrucţiuni Manuel d'utilisation EUROM RK1507NN / RK2009N oliegevulde radiatorkachel Ölradiator oil filled radiator heater Radiateur à bain d’huile oljefyllt värmeelement Olejové radiátorové topení olejový radiátorový ohrievač Radiator cu ulei...
Page 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Nederlands Technische gegevens Type RK1507N RK2009N Aansluitspanning Volt/Hz 220-240/50 220-240/50 Max. vermogen Watt 1500 2000 Instelmogelijkheden Watt 500-1000-1500 800-1200-2000 Aantal vinnen Thermostaat Afmetingen 35 x 12,3 x 54,7 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 cm Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl.
Page 4
Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren.
Page 5
Schuif de steunen (met de zwenkwieltjes) eerst over de bocht en vervolgens over het schroefdraadeinde. Let op: de wieltjes zo ver mogelijk uit elkaar! Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden. Waarschuwing: gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aan de onderzijde bevestigd (zoals afgebeeld op de voorkant van dit boekje).
CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product oliegevulde radiatorkachel, merk EUROM, type RK1507N c.q. RK2009N voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG...
Page 7
Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit dem Ölradiator in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß werden kann. Führen Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie das Kabel außerhalb des Laufwegs.
Page 8
Beschreibung A – Leitungsschutzschalter B – Thermostatknopf C – Handgriff D – Ölgefüllte Finnen E – Rollen F – Elektrokabelspule mit Steckerbefestigung Aufbau, Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist.
Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Radiator, mindestens einen Meter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt (siehe auch die Sicherheitsvorschriften). Sorgen Sie dafür, dass der Ölradiator immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden steht. Niemals auf ein Bett, eine Couch, einen hochflorigen Teppich usw.! Überprüfen Sie, ob die zu benutzende Steckdose dieselbe Spannung aufweist wie auf dem Typenschild des Radiators genannt und ob diese mit einem Schutzleiter versehen ist.
CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Ölradiator, Marke EUROM, Typ RK1507N bzw. RK2009N der LVD-Richtlinie 2006/95/EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EG, sowie den folgenden Normen oder sonstigen Normdokumenten entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014-1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2...
Page 11
12. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! 13. Never cover a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in any way, so as to prevent the possibility of fire.
Screw the 2 x 2 swivel castors (3) with the 4 capped nuts (2) onto the ends of the two wheel supports (1). The wheels should be at the hollow side! Turn the radiator upside-down (make sure you don’t scratch the paint or the floor!) Attach the two supports (each with 2 swivel castors) to the radiator.
CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM oil filled radiator heater, type RK1507N and RK2009N, complies with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC and meets the following standards:...
Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau poêle (y compris le cordon et la fiche) quant à la présence de dommages visibles. Ne mettez pas en service un poêle endommagé, mais apportez-le à votre fournisseur en vue d’un remplacement.
Page 15
22. N'allumez pas l’appareil lorsque vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon électrique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il est tombé ou qu’il présente une autre panne. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine. 23.
Redressez le radiateur, avec les roues vers le bas. Avertissement : utilisez le poêle uniquement en position debout, avec les roues fixées en dessous (comme sur l’illustration au recto du présent manuel). Toute autre position est dangereuse ! Choisissez un emplacement approprié pour le poêle, à un mètre au moins de distance d’obstructions, de murs et de matières inflammables (voir aussi les consignes de sécurité).
éventuellement encore utilisables. Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit radiateur à bain d’huile de marque EUROM, type RK1507N ou RK2009N répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE...
Page 18
Drag ut sladden helt innan elementet ansluts till elnätet. Se till att den inte kommer i kontakt med någon del av elementet och förhindra att den inte värms upp på något annat sätt. Förlägg inte sladden under heltäckningsmattor; Täck den inte med mattor, delar av mattor eller liknande och se till att den inte ligger i passager. Se till att man inte trampar på...
Page 19
Beskrivning A – Strömbrytare B = Termostatvred C – Handtag D – Oljefyllda lameller E – Omkopplare F – Elsladd med stickkontakt Installation, placering och anslutning Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om elementet är skadat eller har andra tecken på...
återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM oljefyllt element RK1507N och RK2009N, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-riktlinje 2004/108/EG, och överensstämmer med följande standard:...
Česky Technické údaje RK1507N RK2009N Napájecí napětí V/Hz 220-240/50 220-240/50 Dosažitelný výkon Watt 1500 2000 Volby nastavení Watt 500-1000-1500 800-1200-2000 Počet žeber Termostat Rozměry 35 x 12,3 x 54,7 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 cm Hmotnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze. Před použitím zkontrolujte celý...
Page 22
21. Udržujte topení v čistotě. Prach, špína nebo nečistoty v topení často způsobují přehřátí. Ttyto usazeniny pravidelně odstraňujte. 22. Pokud si všimnete poškození spotřebiče, kabelu nebo zástrčky, přístroj nezapínejte. Pokud spotřebič nefunguje správně, když spadl na zem nebo když vidíte známky jakýchkoli jiných závad, přístroj nepřipojujte.Vraťte celý výrobek prodejci nebo certifikovanému elektrikáři, a požádejte o kontrolu nebo opravu.
Vraťte topení zpět do vzpřímené polohy, kolečka směrem dolů. Upozornění: topení používejte pouze ve svislé poloze, s kolečky připojenými ke dnu (jak ukazuje fotografie na přední straně této brožury. Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná! Vyberte si vhodné místo pro topení: nejméně jeden metr od jakýchkoli překážek, zdí nebo hořlavých materiálů (viz též...
CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že EUROM olejem plněné radiátorové topení, typ RK1507N a RK2009N, je v souladu se směrnicí LVD 2006/95/EC a obecnými zásadami EMC 2004/108/EG, a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014-1 :2006...
Page 25
13. Ohrievač nikdy neprikrývajte! Prívody a vývody vzduchu ohrievača by nikdy nemali byť žiadnym spôsobom zablokované, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. Ohrievač nikdy nepoužívajte na sušenie odevov a na hornú stranu ohrievača nič neumiestňujte. Neukladajte ho na mäkké povrchy, ak sú napríklad postele alebo koberce s vysokým vlasom, pretože by mohli blokovať...
Naskrutkujte 2 x 2 výkyvné kolieska (3) pomocou 4 matíc (2) na konce oboch opierok pre kolesá (1). Kolieska na dutej strane! Prevráťte radiátor hore nohami (pozor na poškrabanie a na lak na podlahe!) Upevnite obe opierky (vždy s 2 výkyvnými kolieskami) na radiátor. Nasuňte skrutky v tvare U na obe strany medzi krajné...
Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že olejový radiátor EUROM typu RK1507N a RK2009N, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EC a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2...
Instrucţiuni generale de siguranţă Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Înainte de a pune în funcţiune un radiator nou, asiguraţi-vă că inclusiv cablul şi fişa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu utilizaţi un radiator deteriorat, înapoiaţi-l distribuitorului în vederea înlocuirii. Prezentul radiator este destinat numai pentru utilizare strict casnică.
Page 29
23. Radiatorul este umplut cu o anumită cantitate de ulei special; reparaţiile care implică deschiderea recipientelor cu ulei pot fi realizate numai de producător sau la unul din punctele sale de service. Contactaţi-i atunci când suspectaţi o scurgere de ulei. 24.
Repoziţionaţi radiatorul în poziţia verticală, cu roţile în jos. Atenţie: Folosiţi radiatorul numai atunci când este în poziţie verticală, cu roţile ataşate de partea de jos (aşa cum este ilustrat pe partea frontală a acestei broşuri. Orice altă poziţie de amplasare este periculoasă! Alegeţi un loc adecvat pentru amplasarea radiatorului: La cel puţin un metru distanţă...
Page 31
Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că EUROM radiatorul cu ulei, tip RK1507N şi RK2009N, respectă directiva LVD 2006/95/CE şi directiva EMC 2004/108/EG, şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014-1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2 EN 55014-2 :1997+A1...
Need help?
Do you have a question about the RK1507NN and is the answer not in the manual?
Questions and answers