Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

I
N
I
N
B
B
G
G
C
a
v
e
s
à
v
i
n
p
o
l
y
v
C
a
v
e
s
à
v
i
n
p
o
l
y
v
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
w
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
a
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
a
W
e
i
n
t
e
m
p
W
e
i
n
t
e
m
p
TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A VIN
V
e
e
l
z
i
j
d
i
g
e
V
e
e
l
z
i
j
d
i
g
e
N
O
T
I
C
E
D
'
U
T
I
L
N
O
T
I
C
E
D
'
U
T
I
U
S
E
R
M
A
N
U
S
E
R
M
A
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
E
D
I
E
N
U
N
G
S
A
E
D
I
E
N
U
N
G
S
A
E
B
R
U
I
K
S
A
A
N
E
B
R
U
I
K
S
A
A
N
a
l
e
n
t
e
s
e
t
c
a
v
e
s
a
l
e
n
t
e
s
e
t
c
a
v
e
s
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
w
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
l
e
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
l
e
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
e
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
e
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
e
n
o
p
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
e
n
o
I
S
A
T
I
O
N
L
I
S
A
T
I
O
N
U
A
L
U
A
L
S
D
E
U
S
O
S
D
E
U
S
O
N
L
E
I
T
U
N
G
N
L
E
I
T
U
N
G
W
I
J
Z
I
N
G
W
I
J
Z
I
N
G
à
v
i
n
d
e
v
i
e
i
l
l
i
s
s
à
v
i
n
d
e
v
i
e
i
l
l
i
s
s
a
g
e
i
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
a
g
e
i
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
a
s
d
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
a
s
d
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
l
i
m
a
s
c
h
r
ä
n
k
e
p
.
l
i
m
a
s
c
h
r
ä
n
k
e
p
.
l
e
g
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
p
p
l
e
g
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
p
e
m
e
n
t
p
.
2
e
m
e
n
t
p
.
2
r
s
p
.
3
6
r
s
p
.
3
6
e
n
t
o
p
.
7
0
e
n
t
o
p
.
7
0
1
0
5
1
0
5
.
1
4
1
.
1
4
1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Avintage DVA305G

  • Page 1 ’ ’ à à à à ä ä TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A VIN...
  • Page 2 REMERCIEMENTS Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff ». Nous vous en remercions ! Nos équipes sont à la recherche permanente de la qualité et d’une amélioration constante de nos produits. Elles restent donc à votre écoute. Pour optimiser l’installation et l’utilisation de votre nouvelle acquisition nous vous invitons à...
  • Page 3 déformer son corps au-delà de la réparation. Les composants électriques ne doivent pas être directement accessibles. • Tenez les enfants éloignés de l'appareil. • Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur. Dans le cas où le liquide est accidentellement renversé (tesson de bouteille, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), débranchez immédiatement la prise secteur.
  • Page 4 ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne qui est responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les appareils abandonnés sont toujours dangereux. Cet appareil doit être utilisé dans des environnements domestiques et des situations similaires, telles que: - Les zones de cuisine réservées au personnel des magasins, des ateliers et d'autres milieux professionnels.
  • Page 5 R600a Instructions de sécurité Attention: utiliser dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
  • Page 6 IDENTIFICATION La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Page 7 UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ? N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion. Complexe il évolue très lentement, paisiblement ! Il a besoin de la réunion de multiples conditions pour s’épanouir et tranquillement atteindre son apogée. La permanence de ces conditions est importante ! Il faut avant tout faire la distinction entre températures de vieillissement, conservation et températures de dégustation.
  • Page 8 LES DIFFÉRENTES CAVES CLIMADIFF Climadiff, spécialiste de la cave à vin a donc conçu différents types d’armoires. Vieillissement : l’enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, de manière plus stable, les conditions des caves souterraines propres à favoriser l’épanouissement optimal des meilleurs crus. Polyvalentes: qui combinent des zones de mise en température et de conservation, mono compartiment ou multi compartimentées…...
  • Page 9 Pour éviter d’infliger à vos vins des variations de température trop brusques lorsque la température extérieure chute brutalement (sans être inférieure à 0° et hors-gel), Climadiff a mis au point le KIT HIVER automatique. TECHNIQUEMENT, COMMENT LE KIT HIVER FONCTIONNE-T-IL ? Ce système est entièrement autonome et ne nécessite aucune intervention de votre part.
  • Page 10 Vos bouteilles connaissent une paix royale ! AÉRATION AIR PUR renouvelé et filtré en permanence Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est assurée par un filtre à charbon Il est conseillé de remplacer ce filtre une fois par an (disponible sur commande chez votre revendeur ou sur commande sur le www.climadiff.com à...
  • Page 11: Raccordement Au Réseau Électrique

    Note : un débordement du bac de récupération des eaux de dégivrage, situé à l’arrière, près de compresseur, est possible dans des conditions ambiantes extrêmes. C’est pour cette raison que nous recommandons de choisir la nature des surfaces du mur et du sol dans la zone d’installation de l’appareil de sorte que l’humidité...
  • Page 12 CAVE A VIN MULTI TEMPERATURES VERRE PLEINE type de porte PLAGE DE Température 0-35°C 0-35°C ambiante A RESPECTER 14° 15° 16° 17° 18° 14° 15° 16° 17° 18° Plage de réglage de température possible 10° 11° 12° 13° 14° 10° 11°...
  • Page 13 DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN Eclairage Clayette Plaque signalétique Pieds réglables en hauteur Roulettes de déplacement Système de contrôle électronique Porte Serrure Encoches de fixation de clayettes Filtre à charbon...
  • Page 14 AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran. Touches de réglage : Touche pour augmenter Touche pour baisser Touche pour entrée dans le menu de réglage Cave polyvalente Température zone haute Température zone centrale Indicateur humidité...
  • Page 15 Les pictogrammes suivants peuvent apparaître La température sélectionnée est atteinte, l'appareil est en mode économie d'énergie Pictogramme de fonctionnement du compresseur - L'appareil fait du froid pour baisser la température Pictogramme de fonctionnement du système hiver - L'appareil fait du chaud pour augmenter la température interne.
  • Page 16: Réglage De La Température

    SCHÉMA DE VISUALISATION DES DIFFERENTS NIVEAUX DE TEMPÉRATURE DANS VOTRE CAVE A VINS (SUIVANT RÉGLAGE) : Partie haute, idéale pour mettre à température de service les vins rouges Toute la cave est dédiée vieillissement Partie centrale, idéale pour la conservation. vos vins, ou au choix à...
  • Page 17: Sélection De La Température

    SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE Si un nouveau réglage ou une adaptation de la température de conservation s’avère nécessaire : • Pressez la touche SET « »pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de programmation. • Vous accédez au menu des réglages possibles (réglage de le température, température de déclenchement du Système Hiver, Alarme température haute) •...
  • Page 18 Certains modèles, notamment DVP305G, sont équipés de 2 clayettes séparatrices. Pour une séparation et une répartition optimales de la température, merci de ne pas bouger ou repositionner ces 2 clayettes. CAVES DE VIEILLISSEMENT La température interne est homogénéisée et le réglage d’usine est de 12°C +/- 2°C Vous pouvez choisir une température unique comprise entre +8°C et +18°C vous permettant d’opter tantôt pour une température de vieillissement idéale (12°C) tantôt pour mettre à...
  • Page 19 Si on se réfère à l’exemple ci-dessus et aux conditions auxquelles aura été soumise cette seule bouteille, les faibles variations constatées dans l’air de la cave à vin et ramenées à ses 200 ou 300 bouteilles, n’ont aucun impact. INDICATEUR DE LA TEMPERATURE L’indicateur de température électronique vous renseigne sur la température moyenne dans l’armoire.
  • Page 20 AFFICHER LES RÉGLAGES Afin de vérifier les réglages de votre armoire à vin appuyez sur la touche UP « « et sur l’écran s’affiche pendant 10 secondes les valeurs de réglage. SET= température sélectionnée WINTER = température de déclenchement du système hiver ALARM = température de déclenchement de l’alarme température haute.
  • Page 21 HYGROMÉTRIE Entre 55 et 75%, c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse, son élasticité qui le rend hermétique aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer. Votre cave Climadiff régule de manière entièrement automatique le niveau d’humidité...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE Normalement, l’armoire à vin ne nécessite pas d’entretien particulier hormis le filtre à charbon à remplacer une fois par an. Si toutefois un nettoyage s’avérait nécessaire, débranchez et nettoyez l’intérieur comme l’extérieur avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux (bannissez solvants et abrasifs). Rincez à...
  • Page 23 DÉGIVRAGE CONDENSATION Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur.
  • Page 24 COMMENT GARNIR ET TENIR VOTRE CAVE A VIN TYPES DE BOUTEILLES Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaises, de dimensions différentes Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes, exemple ci-dessous de quelques bouteilles de bordeaux 75 cl .
  • Page 25 Clayettes coulissantes Suivant modèles, une ou plusieurs clayettes coulissantes sont montées d’origine. Vous pourrez vous procurer des clayettes supplémentaires adaptées ainsi que les rails coulissants sur commande auprès du SAV de votre revendeur ou via notre site internet www.climadiff.com, rubrique accessoires ou encore sur www.vinokado.com.
  • Page 26 • Placez les supports aux endroits désirés dans les encoches latérales à l’intérieur de l’armoire. Assurez vous que les supports soient bien insérés dans les encoches (une légère pression est nécessaire sur l’équerre pour bien la positionner et vérifier qu’elle tient bien) •...
  • Page 27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES COULISSANTES...
  • Page 28 LUMIERE INTÉRIEURE Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton DOWN « » situé sur le panneau de contrôle et symbolisé par le pictogramme « » Il vous offre la possibilité d’éclairer votre cave à vin tout en préservant les conditions de conservation de vos vins (LED à basse émissivité). Le symbole lumière s’affiche ainsi qu’un message «...
  • Page 29 QUELQUES INFORMATIONS UTILES (MISE EN TEMPÉRATURE ET ÉPANOUISSEMENT) Exemples de températures de service (à respecter lors de vos dégustations !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Vins Température de service Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
  • Page 30 ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
  • Page 31 GLOSSAIRE Conservation : Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de maintenir leurs qualités dans le temps. Vieillissement : L'enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, des conditions au plus proche des caves souterraines propres à...
  • Page 32 F.A.Q Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Référez vous au guide de dépannage ci-inclus.
  • Page 33 LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V. LE SYSTEME HIVER SEMBLE NE PAS FONCTIONNER Le système ne fonctionne que si la température intérieure en partie basse de votre cave est inférieure à la température programmée.
  • Page 34 MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT 1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent- blocks) et s’il n’est pas en contact avec un autre élément. 2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci proviennent de la circulation du gaz dans les tubulures et résultent d’un fonctionnement normal de votre cave à...
  • Page 35 L’alarme se déclenche si la température ambiante est très froide, ou si la porte est restée ouverte longtemps dans une température ambiante très froide. Si vous n’êtes pas dans les cas mentionnés ci-dessus, il faut vérifier les réglages de l’appareil (Température sélectionnée et température de déclenchement du système hiver).
  • Page 36 EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY USE YOUR WINE CELLAR THANK YOU You have decided to entrust your "grand cru", vintage wines to a "Climadiff" Group cellar. And we thank you ! Our teams are permanently searching for quality and trying to constantly improve our products.
  • Page 37 To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable yourself. Contact your retailer, an approved service centre or professional repairer. This appliance must be positioned such that the mains socket is accessible. Do not move the appliance once it is full: you might distort its body beyond repair.
  • Page 38 or have received instruction regarding use of the appliance from a person who is responsible for their safety. Do not allow children to play with the appliance. Abandoned appliances are always dangerous. This appliance should be used in household environments and similar situations such as: - Kitchen areas reserved to stores staff, workshops and other professional environments.
  • Page 39 R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 40 IDENTIFICATION Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)
  • Page 41 A WINE CELLAR - WHAT FOR? Don't forget that wine is a passion. Complex - it evolves very slowly, peacefully! It needs a combination of many conditions in order to blossom and quietly reach its summit. The permanence of these conditions is crucial! To start, it is necessary to make the distinction between ageing temperatures, preservation temperatures and tasting temperatures.
  • Page 42 THE VARIOUS CLIMADIFF WINE CELLARS Climadiff, a wine cellar specialist, has designed various types of cabinets. Ageing : the climatic enclosure is designed to guarantee over time as stable as possible the conditions of underground wine cellars which favor the optimum blossoming of "grand cru" wines. Multi-purpose : which combine wine preservation and temperature conditioning areas in a single or multi- compartment cabinet…...
  • Page 43 "WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION: The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine cellar. Will an ambient temperature drop have an impact on the preservation quality of my wine cellar? No ! The temperature inside your wine cellar is automatically regulated with respect to the ambient temperature of the area where it is located thanks to a totally automatic system.
  • Page 44: Relative Humidity

    VIBRATIONS Wine does not like to be disturbed. It especially dreads vibrations. This is why your wine cellar compressor is mounted on special shock absorbers called "silent blocks". Likewise, the inside tank is insulated from the body by a thick layer of polyurethane foam which has the particularity of also absorbing vibrations.
  • Page 45: Installation Area

    HOW TO INSTALL YOUR WINE CELLAR INSTALLATION AREA Be sure to install it in a suitable spot: far away from any heat source, protected from sunshine, not exposed to low temperatures. This way you will obtain the best operating conditions for the lowest energy consumption.
  • Page 46: Ambient Temperatures

    AMBIENT TEMPERATURES Extreme ambient temperatures (hot and cold) can alter the device's performances, and the possible and desired temperatures may not be obtained. IMPORTANT: Be careful to not exceed the following minimum and maximum ambient values retained for a good operation of your device MONO TEMPERATURE WINE CELLAR AGEING CONDITIONNING...
  • Page 47: Freestanding Installation

    LEVELS Be careful to wedge and adjust the horizontality of your wine cellar. (The use of a spirit level is recommended). This will avoid any movement due to instability, generating noise and vibrations, and will ensure the perfect tightness of the door. To do this, use the adjustable feet at the front of your wine cellar (depending on the models).
  • Page 48 YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION Lighting Wine bottle shelf Rating plate Height adjustable feet (x 2) 2 castor wheels Temperature control system and thermometer Door Lock Fixing place for shelf 10 Activated charcoal filter...
  • Page 49 WINE CELLAR DISPLAY Peel off the plastic protection of the screen. Setting keys: Key to increase key to decrease Key to enter the main menu Multi-purpose wine cellars Top area temperature Average humidity level Temperature of middle area Bottom area temperature Ageing wine cellars Average humidity level Average temperature...
  • Page 50: Temperature Control

    The following pictograms can be displayed The requested temperature is reached. The appliance is working in a economical mode Pictogram to indicate that the compressor is running. The appliance is cooling down. Pictogram to indicate that the winter system is working. The appliance is warming up the internal temperature.
  • Page 51: Temperature Selection

    During the start-up of the wine cellar or after an electrical power cut-off, the control system is set by a calibration process. During this process, the display and the selection buttons are lit and the alert pictogram (triangle with exclamation point) blinks. The process can take from 10 to 60 seconds.
  • Page 52 AGEING WINE CELLARS The inside temperature is homogenized and the factory setting is 12°C. You have the possibility to choose a single temperature inside between +8°C and +18°C allowing you to have an ideal ageing temperature (+12°C) or a dedicated servicing temperature for the wine colors of your choice : red, wine, rosé, champagnes…...
  • Page 53: Operation

    OPERATION In a natural wine cellar, the temperature varies little and, if it does, it generally varies very slowly from one season to another. So, your Climadiff wine cellar mechanically reproduces the optimum conditions of a natural wine cellar, which is indispensable for your wines. The process relies particularly on an electronic regulation system to very precisely control the temperature.
  • Page 54: Temperature Alarm

    TEMPERATURE ALARM Your wine cellar has a high temperature alarm which is already preset at 30°C. We recommend you not to change the setting. Nevertheless if you want to change the setting, you can adjust it between 25°C and 35°C. •...
  • Page 55 ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS Compressor Compressor Compressor stopped running stopped Temperatures and relative humidity of the air at time T following the operating cycle Air temperature and average temperature in the bottle RELATIVE HUMIDITY Between 55 and 75%, this is the average relative humidity range recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while letting your wines breath.
  • Page 56: Maintenance

    RELATIVE HUMIDITY INDICATOR The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average which is regularly updated. There is nothing to worry about if the displayed relative humidity is momentarily a little lower. This time interval which is usually very short is not sufficient for the corks to lose their elasticity. The following values may be observed on the display : •...
  • Page 57: Extended Stop

    EXTENDED STOP Completely disconnect the device. Be sure to remove the bottles. Clean and dry the inside of the Condensate water evacuation tank and especially the condensate hole water recovery gutter located in the bottom part of the cabinet. Condensate water recovery gutter Presence of water is normal.
  • Page 58 HOW TO FILL AND KEEP YOUR WINE CELLAR TYPES OF BOTTLES We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles : Burgundy and Bordeaux wine bottles of different dimensions. There are many other bottles of various shapes and sizes, as shown below, examples of 75 cl Bordeaux bottles : You will note the storage differences according to the bottles' heights, diameters and criss-crossing method.
  • Page 59 Sliding wine bottle shelves Depending on the models, the wine cellar is delivered with one or more sliding wine bottle trays. You may purchase additional adapted wine bottle trays, as well as sliding rails by placing an order with the after-sales service of your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading "accessories", or else...
  • Page 60 • Start by loading the lower part of your wine cellar. • Then simply stack the bottles with their bases facing backward in the back row and conversely for the front row. The wine bottle trays are to be arranged according to the size of your wine cellar and the shapes of your wine bottles.
  • Page 61 SLIDING SHELVES...
  • Page 62: Internal Light

    INTERNAL LIGHT Inside lighting can be switched on by pressing the DOWN button « » located on the control panel and symbolised by the « » pictogram It offers you the possibility to illuminate your wine cellar while maintaining the preservation conditions of your wines (low emissivity LED).
  • Page 63: Examples Of Serving Temperatures

    EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS!) Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on the following : Wines Serving temperature Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 – 17°C Prestigious Burgundy wines – Reds 15 –...
  • Page 64: Spare Parts

    ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end of its life, it should be recycled separately from other domestic waste. It should therefore be disposed of at a selective collection centre for electrical and or electronic appliances or, if you are buying an equivalent product, by the retailer of the new product.
  • Page 65 GLOSSARY Preservation: Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity and maintaining their qualities over time. Ageing : The climatic enclosure is designed to guarantee over time conditions which are as close as possible to those specific to underground wine cellars favouring the optimum blossoming of prestigious crus Serving temperature: The wine cellar permanently maintains bottles at the right serving temperature (tasting temperature T°...
  • Page 66 F.A.Q. Despite the care we bring to our production, a breakdown can never be totally excluded. Before contacting the After-Sales department of your store, please check: the cabinet is properly plugged in there is not a power outage ELECTRICITY My wine cellar does not work : 1.
  • Page 67 THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING The system operates only if the inside temperature in the lower part of your wine cellar is below the set temperature. RELATIVE HUMIDITY What should be the average relative humidity in my wine cellar ? The ideal average relative humidity should be between 55 and 65 % ;...
  • Page 68 MY WINE CAVE MAKES NOISE 1. The compressor when running generates noise : check its attachment to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in contact with another element. 2. Small rattling sounds are heard : they arise from the circulation of the gas in the pipes and are the result of a normal operation of your wine cellar.
  • Page 69 The low temperature alarm is on when the ambient temperature is very cold, or if the door has been left opened in a very cool ambient temperature. . If you are not in the here above described cases, you have to check the appliance settings (Selected temperature and winter system temperature activation) If the selected temperature and the winter system temperature setting are correctly set, you have to contact the service centre.
  • Page 70 TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE SU VINOTECA AGRADECIMIENTOS Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Climadiff ». ¡Muchas gracias! Nuestros equipos buscan permanentemente la calidad y el perfeccionamiento de nuestros productos, por lo que su opinión nos importa mucho. Para optimizar la instalación y la utilización de su nueva adquisición, le invitamos a que lea detenidamente las siguientes páginas.
  • Page 71 mismo. Póngase en contacto con su distribuidor, con un centro de servicio autorizado o reparador profesional. Este aparato debe colocarse de tal manera que la toma de red es accesible. No mueva el aparato una vez que esté completo: usted puede distorsionar su cuerpo más allá...
  • Page 72 Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (especialmente niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o por personas que carecen de experiencia o conocimiento de estos aparatos, a menos que sean supervisados por o han recibido instrucciones acerca del uso del aparato por una persona quien es responsable de su seguridad.
  • Page 73 R600a Reglamento de seguridad Advertencia: utilice dispositivos mecánicos o cualquier otro medio distinto de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarche. Advertencia: mantenga despejadas aberturas de ventilación del recinto o del armazón del aparato. guarde aparato sustancias explosivas como...
  • Page 74 IDENTIFICACIÓN Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Page 75 UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ? No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente. Requiere que se cumplan varias condiciones para desarrollarse y alcanzar tranquilamente su apogeo, unas condiciones que deben ser constantes en el tiempo. En primer lugar debemos distinguir entre temperaturas de envejecimiento, conservación y temperaturas de degustación.
  • Page 76 LAS DIFERENTES VINOTECAS CLIMADIFF Climadiff, especialista en vinotecas, ha diseñado diferentes tipos de armarios. De envejecimiento: el recinto climatizado está concebido para garantizar, en el tiempo y de forma constante, las condiciones de las bodegas subterráneas que favorecen el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
  • Page 77 Para no someter a sus vinos a variaciones de temperatura demasiado fuertes cuando la temperatura exterior cae bruscamente (sin ser inferior a 0° y sin heladas), Climadiff ha desarrollado el KIT DE INVIERNO automático. TÉCNICAMENTE ¿CÓMO FUNCIONA EL KIT DE INVIERNO? Este sistema es completamente autónomo y no necesita ninguna intervención por su parte.
  • Page 78 Según el modelo, las bandejas son de madera maciza y absorben mejor las vibraciones que el metal. En algunos modelos los soportes de las bandejas están equipados además con unos cojinetes de goma. Así las botellas gozan de una auténtica paz. VENTILACIÓN AIRE PURO renovado y filtrado permanentemente.
  • Page 79: Conexión A La Red Eléctrica

    No coloque la vinoteca al aire libre y procure mantener un espacio mínimo de 200 mm entre la parte superior del armario y el techo. Nota: en condiciones ambientales extremas se puede producir el desbordamiento de la bandeja de recuperación del agua de desescarchado, situada en la parte trasera, cerca del compresor. Por esta razón recomendamos que elija una ubicación para el aparato donde la pared y el suelo resistan la posible formación de agua sin deteriorarse.
  • Page 80 VINOTECA MONO TEMPERATURA ANEJAMIENTO PUESTA A TEMPERATURA Utilizacion Cristal Llena Cristal Llena Puerta Temperatura ambiante que tiene 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C que respetar 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Temperatura interior Kit de invierno ? VINOTECA MULTI TEMPERATURA Cristal Llena Puerta Temperatura ambiante que 0-35°C 0-35°C tiene que respetar...
  • Page 81 ESPACIO INSTALACIÓN ESPACIADA Deje un espacio de al menos 3 cm entre la pared y la parte posterior de la vinoteca para que el aire circule libremente. Este aparato no está concebido para ser empotrado. Asegúrese de que la superficie donde vaya a instalar el aparato pueda soportar el peso del mismo y la carga (una botella de 75 cl = 1,3 kg de media).
  • Page 82 PANTALLA DE LA VINOTECA TECLA DE REGULACION Tecla para aumentar Tecla para disminuar Tecla para ir al menu principal VINOTECA POLYVALENTE Temperatura zona alta Indicator de humedad Temperatura zona central Temperatura zona baja VINOTECA MONO TEMPERATURA Indicator de humedad Temperatura media...
  • Page 83 LOS SIGUIENTES PICTOGRAMAS PUEDEN APARECER La temperatura seleccionada esta llegada. La bodega esta en modo “economía de energía” Pictograma de funcionamiento del compresor. La vinoteca hace frio para disminuir la temperatura Pictograma de funcionamiento del kit de invierno. La vinoteca hace calor para aumentar la temperatura (ver el parágrafo protección baja temperatura Pictograma para la luz –...
  • Page 84: Ajuste De La Temperatura

    ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES NIVELES DE TEMPERATURA EN LA VINOTECA (SEGÚN EL AJUSTE): Parte alta, ideal para poner a temperatura 17, 18 o 19°C de servicio los vinos tintos Toda la vinoteca está dedicada envejecimiento de sus Parte central, ideal para la conservación. vinos, o bien a la puesta en temperatura del vino 11, 12 o 13°C...
  • Page 85: Selección De La Temperatura

    SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA Si resultara necesario ajustar de nuevo o adaptar la temperatura de conservación: • Apretar la tecla durante 3 segundas para entrar en el modo programación. • Aquí, está el menú de las regulaciones posibles (temperatura, kit de invierno, alarma temperatura alta) •...
  • Page 86 Algunas vinotecas polivalentes (en particular la DVP305G) están equipadas con 2 estantes independientes específicos. Para una distribución y separación óptima de la temperatura, estos 2 estantes no deberían retirarse o recolocarse. VINOTECAS DE ENVEJECIMIENTO La temperatura interior es homogénea y los ajustes de fábrica son de 12°C +/- 2°C. Puede elegir una temperatura única comprendida entre +8°C y +18°C que le permitirá...
  • Page 87: Indicador De Temperatura

    de una vinoteca cargada con 200 botellas representa una masa de unos 260 kg (una botella de 75 cl = 1,3 kg como media), lo que ya es considerable. Si tenemos en cuenta el ejemplo anterior y las condiciones a las que se habría sometido esa única botella, las ligeras variaciones constadas en el aire del armario y aplicadas a sus 200 ó...
  • Page 88 LAS REGULACIONES Para verificar las regulaciones de su bodega, pulse la tecla . Aquí aparecen durante 10 segundas los valores de la regulación. SET = TEMPERATURA SELECCIONADA WINTER = TEMPERATURA DE ACTIVACION DEL KIT DE INVIERNO ALARM = TEMPERATURA DE ACTIVACION DE LA ALARMA TEMPERATURA ALTA ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DEL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Compresor Compresor...
  • Page 89 HUMEDAD Entre el 55 y el 75%. Esa es el margen de humedad media aconsejada para que el tapón de las botellas permanezca suficientemente húmedo y conserve su flexibilidad y elasticidad, que lo hacen hermético a los líquidos permitiendo al mismo tiempo que sus vinos respiren. Su vinoteca Climadiff regula de forma completamente automática el nivel de humedad en el armario.
  • Page 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Generalmente, el armario para vinos no necesita ningún mantenimiento especial, salvo el cambio del filtro de carbón una vez al año. Si, no obstante, resultara necesaria una limpieza, desconecte y limpie el interior y el exterior con una mezcla de agua tibia y un jabón suave (evite los productos disolventes y abrasivos). Aclare con agua limpia y deje que se seque antes de volver a conectarlo.
  • Page 91 DESESCARCHADO DE LA CONDENSACIÓN Su aparato está equipado con un ciclo automático de desescarchado. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan automáticamente. El agua de desescarchado así recuperada es evacuada hacia una bandeja de evaporación que se encuentra en la parte posterior del aparato, cerca del compresor.
  • Page 92 CÓMO LLENAR Y MANTENER LA VINOTECA TIPOS DE BOTELLAS Aquí podemos ver 4 tipos de botellas de 75 cl, Borgoña y Burdeos de dimensiones diferentes Existen muchas otras con capacidad y forma diferentes. En los ejemplos podrá ver algunas de botellas de Burdeos de 75 cl.
  • Page 93: Método De Carga

    Bandejas deslizantes Según el modelo, la vinoteca incluye una o varias bandejas deslizantes montadas en fábrica. Podrá conseguir bandejas suplementarias adaptadas, así como carriles deslizantes, mediante pedido en el servicio postventa de su distribuidor, en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com.
  • Page 94 • Comience cargando la parte inferior del armario • Después comience a apilar las botellas: con el fondo orientado hacia la parte posterior para la fila del fondo, y al revés para la fila frontal. Las bandejas se deben modular según el tamaño del armario y las formas de las botellas.
  • Page 95 INSTRUCCIÓN PARA EL MONTAJE DE LAS BANDEJAS CORREDERAS...
  • Page 96: Luz Interior

    LUZ INTERIOR Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón Le ofrece la posibilidad de iluminar la vinoteca preservando las condiciones de conservación de sus vinos (LED de baja intensidad). El símbolo luz aparece con un mensaje “LUMIERE ALLUMEE”. Sin intervención de su parte, la luz se apagara automáticamente después de 5 minutos.
  • Page 97 ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA Y ABERTURA) Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el momento de la degustación) Las opiniones varían, la temperatura ambiente también, pero muchos coinciden en lo siguiente: Vinos Temperatura de servicio Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 –...
  • Page 98: Medio Ambiente

    MEDIOAMBIENTE Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útil, este producto deberá tratarse de forma separada de los demás residuos domésticos. Por tanto se deberá...
  • Page 99 GLOSARIO Conservación: Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo. Envejecimiento: El recinto climático ha sido diseñado para garantizar, en el tiempo, unas condiciones lo más parecidas posible a las de las bodegas subterráneas para favorecer el desarrollo óptimo de los mejores caldos. Puesta en temperatura: La vinoteca ha sido diseñada para disponer siempre y al alcance de la mano de botellas a la justa temperatura de servicio (Tª...
  • Page 100 PREGUNTAS FRECUENTES A pesar de toda la atención que prestamos a nuestros productos, nunca se puede descartar una avería completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa de su distribuidor, compruebe: que la toma de corriente está en su sitio que no se ha producido un corte de electricidad la guía de solución de averías.
  • Page 101 EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR: Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio postventa. PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA: Este sistema sólo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la vinoteca es inferior a la temperatura programada.
  • Page 102 MI VINOTECA HACE RUIDO 1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que no esté en contacto con otros elementos. Se oyen pequeños chasquidos: proceden de la circulación del gas en los tubos y corresponden a un funcionamiento normal de su vinoteca.
  • Page 103 Alarma temperatura baja : Cuando la temperatura interior está a 4°C, la alarma de temperatura baja toca. La alarma toca si la temperatura ambiente esta demasiada frio o si la puerta quede abierta durante mucho tiempo con una temperatura ambiente muy fría. Si a alarma toca pero no está...
  • Page 104: Piezas De Recambio

    Si después de una hora de funcionamiento los parámetros no son normales, la alarma tocara de nuevo. Esta mejor desenchufar su bodega y llamar el servicio post venta. En cualquier caso, aunque constate una anomalía de temperatura o humedad en el interior de la vinoteca, no se asuste.
  • Page 105 ALLES WISSENSWERTE ZUR OPTIMALEN NUTZUNG IHRES WEINSCHRANKS DANKSAGUNG Sie haben sich entschieden, Ihre Qualitätsweine einem Weinschrank der Climadiff-Gruppe anzuvertrauen. Dafür danken wir Ihnen! Unsere Teams zeichnen sich durch das permanente Streben nach Qualität und der stetigen Verbesserung unserer Produkte aus. Sie stehen Ihnen daher jederzeit zur Verfügung. Zur Optimierung der Aufstellung und Nutzung Ihres Neuerwerbs laden wir Sie ein, die folgenden Seiten aufmerksam durchzulesen.
  • Page 106 Um jede Gefahr zu vermeiden, ein beschädigtes Netzkabel ersetzen nicht selbst. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, ein zugelassenes Kundendienstzentrum oder Berufsreparaturhauer. Das Gerät muss so positioniert, dass die Steckdose zugänglich ist. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es voll ist: Sie kann seinen Körper nicht mehr zu reparieren verzerren.
  • Page 107 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Nach IEC-Standards: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (insbesondere Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis von solchen Geräten, bestimmt, soweit sie nicht durch überwachte Erfahrung, Unterweisung hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts von einer Person, wer ist für ihre Sicherheit verantwortlich.
  • Page 108 R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder keine sonstigen Hilfsmittel Beschleunigen Abtauvorgangs, als jene, die vom Hersteller empfohlen werden. Achtung: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur frei bleiben. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas, in diesem Gerät auf.
  • Page 109 IDENTIFIZIERUNG Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…)
  • Page 110 EIN WEINSCHRANK, WARUM? Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist. Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam und gemächlich! Er benötigt die Vereinigung einer Vielzahl von Bedingungen, um sich zu entfalten und in aller Ruhe seinen Höhepunkt zu erreichen.
  • Page 111 DIE VERSCHIEDENEN CLIMADIFF WEINSCHRÄNKE Climadiff, der Spezialist für Weinschränke hat daher verschiedene Typen von Schränken entwickelt. Reifung: Die Klimakammer ist so ausgelegt, dass sie dauerhaft und unveränderlich dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern gewährleistet, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern. Multifunktionalität: Diese Weinschränke kombinieren Temperier- und Lagerzonen, Einzel- oder Multifächer, usw.
  • Page 112 WINTERKIT TIEFTEMPERATURSCHUTZ: Die Sicherheit einer konstanten Idealtemperatur im Inneren Ihres Climadiff Weinschranks. Beeinflusst ein Abfall der Umgebungstemperatur die Lagerqualität meines Weinschranks? Nein! Ein vollautomatisches System regelt selbsttätig die Innentemperatur Ihres Weinschranks im Verhältnis zur Umgebungstemperatur des Raumes, in dem er steht. Um Ihren Weinen bei einem plötzlichen Absinken der Außentemperatur (nicht unter 0°C und frostfrei), keine zu starken Temperaturschwankungen aufzuerlegen, hat Climadiff das automatische WINTERKIT entwickelt.
  • Page 113 VIBRATIONEN Wein möchte nicht gestört werden. Ganz besonders fürchtet er Vibrationen. Deshalb ist der Kompressor Ihres Weinschranks auf spezielle Schwingungsdämpfer („Silent-blocks“) montiert. Außerdem ist das Innengehäuse durch eine dicke vibrationsabsorbierende Schicht Polyurethanschaum vom Außengehäuse isoliert. Je nach Modell sind die Roste aus Vollholz, das Vibrationen besser absorbiert als Metall. In bestimmten Modellen sind die Rosthalter zusätzlich mit Gummilagern ausgestattet.
  • Page 114: Anschluss An Das Stromnetz

    AUFSTELLUNG IHRES WEINSCHRANKS RAUM Achten Sie darauf, den richtigen Aufstellort zu finden – entfernt von Wärmequellen, geschützt vor Sonnenstrahlung tiefen Temperaturen. diese Weise erzielen optimalen Betriebsbedingungen für den niedrigsten Energieverbrauch. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Stellfläche für den Weinschrank eben und belastbar ist (Gerätegewicht plus Inhalt, eine 75 cl Weinflasche wiegt ca.
  • Page 115 UMGEBUNGSTEMPERATUR WICHTIGER HINWEIS: Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes dürfen die nachstehenden Höchst- und Tiefstwerte nicht überschritten werden. Durch extreme Umgebungstemperaturen (warm und kalt) kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden, so dass die theoretisch mögliche Einstelltemperatur nicht erreicht wird. Möchten Sie Ihren Weinlagerschrank als Temperierschrank benutzen und eine Innentemperatur von über 13°C erzielen, halten Sie bitte die nachstehenden Umgebungstemperaturen ein: EINTEMPERATURSCHRANK...
  • Page 116 HÖHENJUSTIERUNG Justieren Sie das horizontale Niveau des Weinschranks (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert Bewegungen infolge mangelnder Stabilität, die Geräusche und Vibrationen verursachen können, und gewährleistet die vollkommene Dichtheit der Tür. Verwenden Sie dazu die Stellfüße an der Vorderseite des Weinschranks (modellabhängig).
  • Page 117 BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS Beleuchtung Roste Typenschild Stellfüße Transportrollen Elektronisches Regelsystem Tür Schloss Führungsnuten für Roste Aktivkohlefilter...
  • Page 118 DISPLAY Entfernen Sie bitte zuerst die Schutzfolie vom Display. Einstelltasten: Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Aufrufen des Einstellmenüs Multifunktionsschrank Temperatur oberer Bereich Temperatur zentraler Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Bereich Temperatur unterer Bereich Eintemperaturschrank Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Mittlere Temperatur...
  • Page 119 Folgende Symbole können angezeigt werden: Die ausgewählte Temperatur ist erreicht, das Gerät läuft im Energiesparmodus. Symbol für Kompressorbetrieb – das Gerät erzeugt Kälte, um die Innentemperatur zu senken. Symbol für Winterbetrieb – das Gerät erzeugt Wärme, um die Innentemperatur zu erhöhen (bitte im Abschnitt Tieftemperaturschutz nachschlagen). Beleuchtungssymbol (bitte im Abschnitt Innenbeleuchtung nachschlagen).
  • Page 120 SCHEMA DER VERSCHIEDENEN TEMPERATURZONEN IM WEINSCHRANK (EINSTELLUNGSABHÄNGIG): Oberer Bereich, ideal zur Temperierung von 17, 18 oder 19°C Rotwein gesamte Weinschrank dient der Reifung Ihrer Weine Mittlerer Bereich, ideal für die Lagerung bzw. wahlweise 11, 12 oder 13°C Temperierung einer gewünschten Wein- Unterer Bereich,...
  • Page 121 TEMPERATURAUSWAHL Sollte sich eine neue Regelung bzw. Anpassung der Lagertemperatur als notwendig erweisen: • Die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Programmiermodus aufzurufen. • Sie gelangen in das Einstellmenü (Temperaturregelung, Auslösetemperatur für Wintersystem, oberer Temperaturalarm). • Die Menüs werden im Abstand von ein paar Sekunden nacheinander angezeigt. Sie können auch die SET-Taste drücken, um die Menüs durchzublättern und das gewünschte Menü...
  • Page 122: Betrieb

    Bestimmte Multitemperatur-Weinklimaschränke (besonders DVP305G) sind mit zwei spezifischen Regaltrennböden bestückt. Für eine optimale Temperaturverteilung und Trennung dürfen diese zwei Regalböden nicht herausgenommen oder versetzt werden. WEINLAGERSCHRÄNKE Die Innentemperatur ist vereinheitlicht und die Werkseinstellung beträgt 12°C +/- 2°C. Sie können eine einheitliche Temperatur zwischen +8°C und +18°C wählen und sich so im Wechsel für eine ideale Reifetemperatur (12°C) oder die ideale Serviertemperatur der gewünschten Weinsorte (Rotwein, Weißwein, Roséwein oder Champagner) entscheiden.
  • Page 123 eines mit 200 Flaschen gefüllten Weinschranks stellt eine Masse von ca. 260 kg dar (eine 75 cl Flasche = ca. 1,3 kg), was beträchtlich ist. Bezieht man sich auf obenstehendes Beispiel und die Bedingungen, denen diese einzelne Flasche ausgesetzt war, haben die in der Luft des Weinschranks festgestellten geringen Schwankungen übertragen auf 200 oder 300 Flaschen keinerlei Auswirkung.
  • Page 124 EINSTELLUNGEN ANZEIGEN Zum Prüfen der Einstellungen des Weinschranks die UP-Taste drücken. Die Einstellwerte werden 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. SET= ausgewählte Temperatur WINTER = Auslösetemperatur für Wintersystem ALARM = Auslösetemperatur für Hochtemperaturalarm. SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS Kompressor Kompressor Kompressor abgeschaltet in Betrieb abgeschaltet...
  • Page 125 LUFTFEUCHTIGKEIT Die empfohlene Mittelwert der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 55 und 75%, damit der Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine Geschmeidigkeit und Elastizität zu bewahren. Dies macht ihn hermetisch dicht für Flüssigkeiten, aber gestattet dem Wein, zu atmen. Ihr Climadiff Weinschrank regelt vollautomatisch den Feuchtigkeitsgehalt im Innenraum. Die Kombination der Umwälzung gefilterter, aber feuchter Umgebungsluft im Weinschrank, der an den Betrieb des Weinschranks gebundenen Kondensation sowie der Oberfläche der Innenwände aus Stahl mit Rauanstrich ermöglichen die Schaffung idealer Umgebungsbedingungen für Ihren Wein.
  • Page 126 INSTANDHALTUNG REINIGUNG Normalerweise erfordert der Weinschrank keine spezielle Instandhaltung, bis auf den Wechsel des Aktivkohlefilters einmal jährlich. Sollte dennoch eine Reinigung erforderlich sein, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Innen- und Außengehäuse mit einer Mischung aus lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel säubern (auf keinen Fall Löse- und Scheuermittel verwenden).
  • Page 127 ABTAUUNG / KONDENSATION Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet. Während dem Stillstand des Kühlzyklus tauen die gekühlten Oberflächen des Gerätes automatisch ab. Das so aufgefangene Abtauwasser wird in die Verdunstungsschale für Kondenswasser abgeleitet, die sich an der Geräterückseite in der Nähe des Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Wärme lässt das in der Schale aufgefangene Kondenswasser verdunsten.
  • Page 128 BEFÜLLEN UND EINSORTIEREN IHRES WEINSCHRANKS FLASCHENTYPEN Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen und Formen, oben ein Beispiel mit verschiedenen 75 cl Bordeaux-Flaschen. Je nach Flaschenhöhe und -durchmesser sowie Lagerungsart sind deutliche Unterschiede bei der Einsortierung erkennbar.
  • Page 129 Auszugsroste Je nach Modell sind standardmäßig ein oder mehrere Auszugsroste eingebaut. Zusätzliche passende Roste sowie Gleitführungen können Sie beim Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com bestellen. Separator Roste Bestimmte Multitemperatur-Weinklimaschränke (besonders DVP305G) sind mit zwei spezifischen Regaltrennböden bestückt.
  • Page 130 • Befüllen Sie zuerst den unteren Bereich des Weinschranks. • Stapeln Sie die Flaschen dann einfach aufeinander, mit dem Flaschenboden nach hinten für die rückseitige Flaschenreihe, und umgekehrt für die Frontreihe. Die Roste lassen sich je nach der Größe des Weinschranks und den Flaschenformen anpassen. WICHTIGER HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Flaschen nicht die Rückwand des Weinschranks berühren.
  • Page 131 MONTAGEANWEISUNGEN FÜR SCHIEBEROSTE...
  • Page 132 INNENBELEUCHTUNG Durch Drücken der DOWN-Taste an der Bedientafel kann die Innenbeleuchtung eingeschaltet werden. Sie haben die Möglichkeit, den Weinschrank unter Beibehaltung der idealen Lagerbedingungen für die Weine (niedrig emittierende LED) zu beleuchten. In diesem Fall werden das Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière allumée“ angezeigt. Ohne Eingriff Ihrerseits wird die Beleuchtung nach 5 Minuten automatisch abgeschaltet.
  • Page 133 EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN (TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG) Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!) Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Weine Serviertemperatur Große Bordeaux-Weine – Rotwein 16 - 17°C Große Burgunder-Weine – Rotwein 15 - 16°C Grands Crus trockener Weißweine 14 - 16°C...
  • Page 134 UMWELT Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes gebracht werden.
  • Page 135 GLOSSAR Lagerung Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewahren. Reifung Die Klimakammer ist dafür ausgelegt, dauerhaft nahezu dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern zu gewährleisten, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern. Temperierung Der Weinschrank ist dafür vorgesehen, ständig Flaschen mit der richtigen Serviertemperatur griffbereit zu haben (Trinktemperatur: Lagerwein 18 bis 19°C, leichter Rotwein 14 bis 16°C, Weißwein, Roséwein,...
  • Page 136: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor.
  • Page 137 DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS LÄUFT UNUNTERBROCHEN Ist keine Kälteerzeugung festzustellen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. DAS WINTERSYSTEM SCHEINT NICHT ZU FUNKTIONIEREN Das System funktioniert nur, wenn die Innentemperatur im unteren Bereich des Weinschranks unter der programmierten Temperatur liegt. LUFTFEUCHTIGKEIT Welche mittlere Luftfeuchtigkeit muss im Weinschrank herrschen? Der ideale Feuchtigkeitsgehalt liegt zwischen 55 und 75%.
  • Page 138 DER WEINSCHRANK VERURSACHT EIN GERÄUSCH 1. Der Betrieb des Kompressors verursacht ein Geräusch: Prüfen Sie seine Befestigung auf den Schwingungsdämpfern. Prüfen Sie auch, ob er nicht ein anderes Bauteil berührt. 2. Es ist ein leichtes Klappern zu hören: Das Klappergeräusch stammt vom Kühlmittelstrom in den Stutzen, es resultiert aus dem normalen Betrieb des Weinschranks.
  • Page 139 Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Umgebungstemperatur sehr kalt oder die Tür bei sehr kalter Umgebungstemperatur lange geöffnet geblieben ist. Sind die oben genannten Fälle nicht zutreffend, müssen die Einstellungen des Geräts überprüft werden (ausgewählte Temperatur und Auslösetemperatur für Wintersystem). Sind die ausgewählte Temperatur und die Auslösetemperatur für das Wintersystem richtig eingestellt, muss der Kundendienst kontaktiert werden.
  • Page 140 Aber was auch passiert, bewahren Sie die Ruhe, wenn Sie eine Anomalie der Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit im Inneren des Weinschranks feststellen. Anormale Bedingungen können dem Wein nur schaden, wenn er ihnen dauerhaft ausgesetzt ist. ERSATZTEILE Die für die Reparatur dieses Gerätes notwendigen Ersatzteile sind sieben Jahre lang erhältlich.
  • Page 141 ALLES WAT U MOET WETEN OM UW WIJNKAST GOED TE GEBRUIKEN DANKWOORD U hebt ervoor gekozen om uw cru's toe te vertrouwen aan een wijnkast van de "Climadiff"-groep. Bedankt daarvoor! Onze teams streven voortdurend naar kwaliteit en naar een constante verbetering van onze producten.
  • Page 142 Om elk gevaar te voorkomen, mag u zelf geen vervanging van een beschadigd netsnoer. Neem contact op met uw leverancier, een erkend servicecentrumof professionele hersteller. Dit apparaat moet zodanig zijn dat het stopcontact altijd toegankelijk blijft. Het apparaat niet verplaatsen wanneer deze vol is: je zou haar lichaam vervormen niet meer te repareren.
  • Page 143 Volgens IEC-normen: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met name kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of door mensen die gebrek aan ervaring of kennis van dergelijke apparaten, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 144 R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te versnellen geen voorwerpen of andere middelen dan die aanbevolen door de constructeur. Waarschuwing: erop ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of van de gehele opstelling niet afgedekt zijn. Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas.
  • Page 145 IDENTIFICATIE Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…)
  • Page 146 WAAROM EEN WIJNKAST? Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is. Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling! Er moeten tegelijkertijd verschillende voorwaarden vervuld zijn, opdat de wijn tot ontwikkeling kan komen en rustig zijn hoogtepunt kan bereiken. Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn! Er moet vóór alles een onderscheid gemaakt worden tussen oplegtemperaturen, bewaartemperaturen en degustatietemperaturen.
  • Page 147 DE VERSCHILLENDE WIJKASTEN VAN CLIMADIFF Climadiff, een specialist in wijnkasten, heeft verschillende types kasten ontwikkeld. Oplegwijnkasten: de klimaatkast werd ontwikkeld om de omstandigheden in ondergrondse kelders, die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame en stabielere manier te garanderen.
  • Page 148 BESCHERMING TEGEN LAGE TEMPERATUREN "WINTERKIT" De zekerheid van een constante ideale temperatuur binnen in uw wijnkast van Climadiff Heeft een plotselinge daling van de omgevingstemperatuur een weerslag op de bewaarkwaliteit van mijn wijnkast? Neen! De binnentemperatuur van uw wijnkast wordt automatisch geregeld in vergelijking met de omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de kast staat, aan de hand van een volledig automatisch systeem.
  • Page 149 TRILLINGEN Wijn wordt niet graag gestoord en is vooral beducht voor trillingen. Daarom is de compressor van uw wijnkast op speciale schokdempers, zogenaamde silent blocks, gemonteerd. Op dezelfde wijze wordt de binnenkuip van de ombouw afgezonderd door middel van een dikke laag polyurethaanschuim, die als bijzonder kenmerk heeft dat ze ook trillingen absorbeert.
  • Page 150: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    HOE INSTALLEERT U UW WIJNKAST? RUIMTE Zoek een geschikte plaats uit voor de wijnkast: ver van een warmtebron, beschut tegen zonneschijn en niet blootgesteld aan lage temperaturen. Op die manier zult u de beste werkingsomstandigheden tegen het laagste energieverbruik verkrijgen. Vergewis u er ook van dat het oppervlak waarop de kast geïnstalleerd zal worden, effen en sterk is (gewicht van het apparaat plus de inhoud ervan;...
  • Page 151: Verwijdering Van De Verpakking

    OMGEVINGSTEMPERATUREN BELANGRIJK: zorg ervoor dat u de volgende maximum- en minimumwaarden, die gekozen werden om het apparaat naar behoren te laten werken, niet overschrijdt. Extreme (warme of koude) omgevingstemperaturen kunnen afbreuk doen aan de prestaties van het apparaat en kunnen ervoor zorgen dat de mogelijke en gewenste temperaturen niet bereikt worden.
  • Page 152 VASTZETTEN: Zorg ervoor dat u uw wijnkast vastzet en zo waterpas mogelijk plaatst. (Het is raadzaam om een luchtbelwaterpas te gebruiken). Dit voorkomt dat de kast gaat bewegen door instabiliteit, wat lawaai en trillingen produceert, en zorgt ervoor dat de deur perfect luchtdicht is. Bedien u daarvoor van de regelbare voeten aan de voorkant van uw wijnkast (naargelang van het model).
  • Page 153 WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST 1. Verlichting 2. Oplegplank 3. Typeplaat 4. In de hoogte regelbare voeten 5. Rijwieltjes 6. Elektronisch controlesysteem 7. Deur 8. Slot 9. Groeven voor de bevestiging van oplegplanken 10. Koolstoffilter...
  • Page 154 DISPLAY VAN DE WIJNKAST Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm. Insteltoetsen: Toets voor verhoging Toets voor verlaging Toets voor openen van het menu der instellingen Veelzijdige wijnkast Temperatuur centrale zone Indicator gemiddelde vochtigheid Temperatuur onderste zone Wijnkast met één temperatuur Gemiddelde temperatuur Indicator gemiddelde vochtigheid...
  • Page 155 De volgende pictogrammen kunnen verschijnen De ingestelde temperatuur is bereikt. Het apparaat bevindt zich in de modus energiebesparing Pictogram werking compressor - Het apparaat produceert koude om de temperatuur te doen zakken Pictogram werking wintersysteem - Het apparaat produceert warmte om de temperatuur te doen stijgen (zie hoofdstuk Bescherming tegen lage temperaturen Pictogram werking licht (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast) Pictogram permanente werking verlichting (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast)
  • Page 156: Instelling Van De Temperatuur

    SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN DE VERSCHILLENDE TEMPERATUURNIVEAUS IN UW WIJNKAST (NAARGELANG VAN DE INSTELLING): Bovenste gedeelte, ideaal om rode wijnen volledige 17, 18 of 19°C op serveertemperatuur te brengen wijnkast is bestemd voor het opleggen van uw wijnen, of Centraal gedeelte, ideaal...
  • Page 157 SELECTIE VAN DE TEMPERATUUR Wanneer de bewaartemperatuur opnieuw ingesteld of aangepast moet worden, moet u het volgende doen: • Druk gedurende 3 seconden op de toets SET “ ” om de programmeermodus te openen. • U krijgt toegang tot het menu van de mogelijke instellingen (instelling van de temperatuur, instelling voor activering van het wintersysteem, waarschuwing hoge temperatuur) •...
  • Page 158 Sommige multifunctionele wijnkoelkasten (met name de DVP305G) zijn uitgerust met 2 specifieke scheidingsroosters. Voor optimale temperatuurverdeling -scheiding mogen deze scheidingsroosters niet verwijderd of verplaatst worden. OPLEGWIJNKASTEN De binnentemperatuur wordt gehomogeniseerd en de fabrieksinstelling bedraagt 12 °C +/- 2 °C U kunt één enkele temperatuur kiezen tussen +8 °C en +18 °C, die u in staat stelt om nu eens voor een ideale oplegtemperatuur (12 °C) te kiezen, dan weer een wijnkleur naar keuze op de ideale serveertemperatuur te brengen: rood, wit, rosé...
  • Page 159 U hoeft bijgevolg niets te vrezen als u temperatuurschommelingen van om en bij de 2 °C rond het instelpunt in de behuizing van de wijnkast vaststelt; uw wijnen zijn perfect beschermd! De inhoud van een wijnkast met 200 flessen betekent een gewicht van ongeveer 260 kg (een fles van 75 cl = gemiddeld 1,3 kg), wat aanzienlijk is.
  • Page 160 DE INSTELLINGEN WEERGEVEN Om de instellingen van uw wijnkast te controleren drukt u op de toets UP “ ”. De ingestelde waarden verschijnen dan gedurende 10 seconden op het scherm. SET= instelwaarde temperatuur WINTER = temperatuur voor activering wintersysteem ALARM = temperatuur voor activering van de waarschuwing hoge temperatuur. SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN HET WERKINGSPRINCIPE Compressor Compressor...
  • Page 161 VOCHTIGHEID Tussen 55 en 75 %. Dit is het gemiddelde vochtigheidsbereik dat aanbevolen wordt om de kurk van uw flessen vochtig genoeg te houden, zodat ze soepel en elastisch genoeg blijft om vloeistoffen buiten te houden, maar uw wijnen toch nog laat ademen. Uw Climadiff-wijnkast regelt de vochtigheidsgraad in de kast volledig automatisch.
  • Page 162 ONDERHOUD REINIGING Normaal gezien vereist de wijnkast geen bijzonder onderhoud. Alleen de koolstoffilter moet één keer per jaar vervangen worden. Blijkt een reiniging echter noodzakelijk te zijn, koppel het apparaat dan los en reinig zowel de binnenkant als de buitenkant met een mengsel van lauw water en een zacht waspoeder (ban oplos- en schuurmiddelen).
  • Page 163 ONTDOOIING CONDENSATIE Uw apparaat is uitgerust met een automatische ontdooicyclus. Tijdens de stilstand van de koelcyclus worden de gekoelde oppervlakken van het apparaat automatisch ontdooid. Het op die manier opgevangen dooiwater wordt afgevoerd naar een verdampingsbak voor condensaatwater, die zich vlak bij de compressor op de achterkant van het apparaat bevindt. De door de compressor geproduceerde warmte verdampt vervolgens het in de bak opgevangen condensaatwater, dat dan aangezogen wordt door de koolstoffilter en op die manier vocht aanvoert.
  • Page 164 We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises, in verschillende groottes Er bestaan tal van andere flessen met alle mogelijke inhouden en in alle mogelijke vormen; hierboven ziet u bijvoorbeeld enkele flessen bordeaux van 75 cl. U merkt de rangschikkingsverschillen naargelang van de hoogte van de flessen, de diameters en de methode om ze kruiselings neer te leggen.
  • Page 165 Oplegplanken de scheiding Sommige multifunctionele wijnkoelkasten (met name de DVP305G) zijn uitgerust met 2 specifieke scheidingsroosters. Voor een optimale temperatuurverdeling en - scheiding mogen deze 2 scheidingsroosters niet verwijderd of verplaatst worden. VULMETHODE BIJZONDERHEDEN OVER DE INHOUDEN De inhoudsaanwijzingen die bestemd zijn voor de verschillende modellen van Climadiff-wijnkasten, worden louter ter informatie gegeven.
  • Page 166 Als u over een groot aantal flessen beschikt, raden wij u aan om ze in hoeveelheden van 40 flessen in de wijnkast te plaatsen, het apparaat vervolgens 12 uur lang te laten werken en dan pas uw andere flessen in de wijnkast te leggen.
  • Page 167 INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN DE VERSCHUIFBARE OPLEGPLANKEN LICHT IN DE WIJNKAST Een binnenverlichting kan worden geactiveerd door te drukken op de knop DOWN “ ” op het bedieningspaneel, voorgesteld met het pictogram “ ”. Met dit licht kunt u uw wijnkast verlichten zonder afbreuk te doen aan de bewaaromstandigheden van uw wijnen (led met lage emissie).
  • Page 168 U kunt uw kast ook permanent verlichten. Drukt u daartoe gedurende 5 seconden op de toets DOWN “ ”. Het symbool van het licht verschijnt in omlijsting, alsook een melding “Lumière permanente”. Om het licht te doven, opnieuw drukken op de toets DOWN “ ”.
  • Page 169 WAT NUTTIGE INFORMATIE (TEMPERATUUR- EN OPLEGWIJNKAST) Voorbeelden van serveertemperaturen. (In acht te nemen tijdens uw degustaties!) Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het eens over het volgende: Wijnen Serveertemperatuur Bordeauxwijnen van de beste cru's – rood 16 – 17 °C Bourgognewijnen van de beste cru's –...
  • Page 170 MILIEU Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het einde van zijn levensduur apart van ander huishoudelijk afval verwerkt moet worden. Het apparaat zal dus naar een centrum voor selectieve afvalophaling voor elektrische en/of elektronische apparaten gebracht moeten worden, of naar de doorverkoper van dit nieuwe apparaat, als u een vergelijkbaar apparaat koopt.
  • Page 171 WOORDENLIJST Bewaring: De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten in de loop der tijd te bewaren. Veroudering: de klimaatkast werd ontwikkeld om voorwaarden die de ondergrondse kelders zoveel mogelijk benaderen, en die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame manier te garanderen Op temperatuur brengen:...
  • Page 172 FAQ'S Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de klantenservice van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is Raadpleeg de bijgevoegde reparatiehandleiding.
  • Page 173 DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER OPHOUDEN: Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen. HET WINTERSYSTEEM SCHIJNT NIET TE WERKEN: Het systeem werkt pas wanneer de binnentemperatuur onderaan in uw wijnkast lager is dan de geprogrammeerde temperatuur.
  • Page 174 MIJN WIJNKAST MAAKT LAWAAI 1. De compressor produceert lawaai als hij werkt: ga na of de compressor stevig op de rubbers (silent blocks) bevestigd is, en of hij geen andere elementen raakt. 2. Er zijn zachte klakkende geluiden te horen: die worden voortgebracht door de circulatie van het gas in de buizen en zijn het gevolg van een normale werking van uw wijnkast.
  • Page 175 Die waarschuwing wordt geactiveerd als de omgevingstemperatuur zeer laag ligt, of als de deur lang open gebleven is bij een zeer lage omgevingstemperatuur. Als geen van de hierboven vermelde gevallen van toepassing is, dienen de instellingen van het apparaat te worden gecontroleerd (insteltemperatuur en temperatuur voor activering van het wintersysteem).
  • Page 176 Maar, wat er ook gebeurt, als u een afwijkende temperatuur of vochtigheidsgraad vaststelt in uw wijnkast, hoeft u niet te panikeren! Alleen een langdurige en blijvende blootstelling van uw wijnen aan deze abnormale omstandigheden zou ze in gevaar kunnen brengen. ONDERDELEN De onderdelen die noodzakelijk zijn om dit apparaat te repareren, zullen gedurende 7 jaar verkrijgbaar zijn.

Table of Contents