Avintage AVI45PLATINUM Instruction Manual
Hide thumbs Also See for AVI45PLATINUM:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D'ISTRUZIONE
CAVES DE SERVICE PLATINUM
AVI45PLATINUM – AVI60PLATINUM – AVI72PLATINUM – AVI88PLATINUM –
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES
FR – MANUEL D'UTILISATION
ENG - INSTRUCTION MANUAL
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING
AVI105PLATINUM – AVI122PLATINUM
DE SECURITE ET D'UTILISATION.
2
33
62
NEE – HANDLEIDING
ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT - MANUALE D'ISTRUZIONE
93
123
153
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVI45PLATINUM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Avintage AVI45PLATINUM

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE CAVES DE SERVICE PLATINUM AVI45PLATINUM – AVI60PLATINUM – AVI72PLATINUM – AVI88PLATINUM – AVI105PLATINUM – AVI122PLATINUM AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    FRANCAIS 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 3 FRANCAIS Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast; -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;...
  • Page 4 FRANCAIS ▪ Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. ▪ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution Sécurité...
  • Page 5 FRANCAIS de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné à ranger des boissons domestiques • traditionnelles. L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. • N’utilisez jamais le socle, les clayettes, les portes, et autres éléments •...
  • Page 6 FRANCAIS Dépannage et pieces détachées Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et • seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
  • Page 7 FRANCAIS R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources...
  • Page 8: Plaque Signalétique

    FRANCAIS 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Page 9: Instructions D'installation

    FRANCAIS L’agencement initial, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la consommation énergétique de l’appareil. 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin •...
  • Page 10 FRANCAIS Une mauvaise installation de votre appareil ne permettra pas au système de déclenchement d’ouverture de porte de fonctionner correctement. Assurez-vous de respecter les instructions ci-dessus. Les produits de la gamme PLATINUM sont équipés d’un système d’auto-ventilation. Le respect des aérations haute et basse de la colonne n’est plus une obligation.
  • Page 11 FRANCAIS 2. Installer la carte et le cache du compartiment haut en bas, et installer le cache du compartiment bas en haut. 3. Retirer les caches vis haut et bas du côté gauche et dévisser les charnières pantographes de la cave.
  • Page 12 FRANCAIS 5. Installer les vis à gauche dans les trous et laisser 5mm d’espace. Ensuite insérer la porte par le trou de la charnière, positionner la porte et sérer fermement les vis. 6. Terminer par remettre les caches au niveau des charnières et des trous côté droit. Alimentation Brancher la cave à...
  • Page 13 FRANCAIS Emplacement • Attention ! La cave doit être placée dans un environnement propre (non poussiéreux), hors gel, hors d’une source de chaleur, type : radiateur, four, lumière du soleil, etc… elle ne doit pas être installée en extérieur. • Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    à l’intérieur de la cave. Le panneau de contrôle diffère entre les modèles simple et double zone de température AVI45PLATINUM (Simple zone) . Appuyez 3 sec sur le bouton pour allumer ou éteindre la cave à vin .
  • Page 15 FRANCAIS AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Double zone) . Appuyez 3 sec sur le bouton pour allumer ou éteindre . Touche de la lumière. Appuyez 1 fois pour sélectionner l’intensité. Appuyez 3 sec pour changer la couleur. Voir mode lumière .
  • Page 16 FRANCAIS La température indiquée sur l’écran LCD est la température réglée. Pour afficher la température réelle, il faut déverrouiller le panneau de contrôle et : • Pour simple zone : 4+5+6 pendant 3 secondes • Pour double zone : 2+3 pendant 3 secondes La température réelle clignotera pendant 5 secondes, après 5 secondes, la température réglée sera de nouveau visible.
  • Page 17 FRANCAIS Alarme de porte Votre appareil est équipé d’une alarme de porte ouverte que vous pouvez également piloter grâce à votre application Vinotag. Une alarme visuelle et sonore sera présente après une ouverte de porte supérieure à 3 minutes. Pour éteindre l’alarme : •...
  • Page 18 FRANCAIS automatiquement et renseignez le code d’accès (mot de passe du réseau) pour connecter votre cave au réseau et régler ses paramètres à distance. L’icône « Wifi » de la cave s’affiche fixement vous indiquant que la fonction WIFI est allumée et la cave est connectée au WIFI.
  • Page 19 FRANCAIS ou d’un niveau de stock bas de votre vin préféré • Identifier en un clin d’œil dans votre cave une/des bouteille/s précise/s • Identifier les emplacements disponibles dans votre cave • Régler la température de la cave et contrôler à distance le mode d’éclairage (3 modes possibles), mettre en fonctionnement ou à...
  • Page 20 FRANCAIS Page « MA CAVE » Cette page vous permet de visualiser le contenu de votre ou vos cave/s à vin. • Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des bouteilles pour accéder à...
  • Page 21 FRANCAIS Mode liste : • Mode simplifié d’affichage. Une liste permet de consulter les vins conservés dans votre cave. Les vins sont classés par ordre alphabétique. • Le mode liste indique pour chaque vin : le nom du vin, son domaine, sa date, sa couleur, son type et enfin la photo de la bouteille.
  • Page 22 FRANCAIS • Appuyer sur un vin pour consulter sa fiche vin (pour plus d’informations suivez la procédure « consulter une fiche vin ») Page « ALERTES » Cette page vous permet de visualiser les alertes reliées à votre cave ; une pastille rouge à côté de l’icône vous indique d’une alerte non-lue.
  • Page 23 FRANCAIS Ajouter une cave Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pour ajouter votre première cave ou une nouvelle cave (l’application vous offre la possibilité de gérer plusieurs caves parmi une sélection de modèles). Attention ! Vous ne devez en aucun cas quitter l’application lors de l’ajout d’une cave.
  • Page 24 FRANCAIS Piloter ma Cave Dans le mode « Réglages » vous pouvez pilotez votre cave - Ajuster la température de votre cave - Changer la mesure de Celsius en Fahrenheit - Choisir un mode d’éclairage - Choisir la couleur et l’intensité de l’éclairage - Couper l’alarme sonore - Réinitialiser le filtre charbon lorsque le changement est nécessaire - Arrêter ou mettre en fonctionnement votre cave...
  • Page 25 FRANCAIS souhaitez plus consulter et cliquez sur le bouton “Quitter cette cave”. Supprimer une cave ▪ Vous souhaitez supprimer une ou des caves. ▪ Allez sur la page « ma cave » ▪ La liste de vos caves apparait est accessible dans le menu déroulant en haut à gauche de la page ▪...
  • Page 26 FRANCAIS Création de cave Vue modélisée Vue liste ▪ Cliquer sur « ajouter ma première bouteille » dans le cas d’une nouvelle cave ou « + » ▪ Prenez en photo l’étiquette de la bouteille que vous souhaitez ajouter dans votre cave. Une fiche vin complétée apparait ;...
  • Page 27 FRANCAIS o Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ; Garde minimum (années) Garde maximum (années) Commentaire Passer en favoris Noter la bouteille (0 à 5) Prix d’achat Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO®...
  • Page 28 FRANCAIS Compte premium VINOTAG® s’associe avec VIVINO® pour faciliter l’expérience utilisateur. Lors de la création d’un compte VINOTAG® un nombre de « scans gratuits » est offert. Ces « scans gratuits » désignent l’action de prendre en photo une bouteille pour accéder directement à...
  • Page 29 FRANCAIS Consultation de fiche vin dans ma cave – mode graphique ▪ Cliquez sur la clayette de votre choix ▪ Cliquez sur la bouteille de votre choix ▪ Consultez les informations relatives à votre bouteille ▪ Pour plus de détail vous pouvez-vous rendre sur le site de notre partenaire Vivino en cliquant sur «...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    FRANCAIS 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Page 31: En Cas De Panne

    FRANCAIS Changer le filtre à charbons actifs 1. À l'aide d'une pince pointue, serrez les positions A et B du filtre à charbon. Faites tourner la pince dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire A et B dans le sens horizontal, puis tirez pour mettre le filtre à...
  • Page 32 Codes erreurs Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher sur votre écran ou dans votre application Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 Dans ce cas arrêtez et débranchez votre appareil et contactez le Service Après-Vente de votre...
  • Page 33 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 34: Safety Instructions

    ENGLISH 1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Page 35 ENGLISH General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms and equipment sold in commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Page 36 ENGLISH is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor •...
  • Page 37 ENGLISH The appliance manufactures storage recommendations should be • strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Keep burning candles lamps and other items with naked flames • away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping beverages in normal •...
  • Page 38 ENGLISH • It is recommended to wait at least 24 hours before connecting the appliance to the power supply, so that the compressor is supplied with oil. • Good air circulation is necessary to avoid the risk of overheating. For sufficient ventilation, carefully follow the installation instructions provided.
  • Page 39 ENGLISH R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Page 40: Rating Plate

    ENGLISH 2. RATING PLATE The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Page 41: Installation Instructions

    ENGLISH It is indeed possible that the juxtaposition of atypical or imposing format bottles will force you to only partially use the spaces on your shelf. Alternating a standard bottle (Bordeaux 75cl) with an atypical or imposing bottle will allow you to use all the available slots on your shelf. Layout recommendations The initial layout of your appliance's equipment (shelves, etc.) is recommended so that the energy is used as rationally as possible by the refrigeration appliance.
  • Page 42 ENGLISH Improper installation of your appliance will not allow the door opening trigger system to function properly. Be sure to follow the instructions above Electronic push-pull opening system Gently touch the opening area and wait a few seconds for the opening system to be triggered. It is normal for there to be a delay between the moment you place your hand on the upper left area of your cellar and the moment the cellar door opens.
  • Page 43 ENGLISH 3. Remove the top and bottom screw covers on the left side and unscrew the pantograph hinges from the cellar. (DO NOT TOUCH THE SCREWS BETWEEN THE HINGES AND THE DOOR) 4. Take the glass door again, taking all the necessary precautions and gently turn it 180°. Make sure the PCB (Door contactor) is located at the top of the door.
  • Page 44 ENGLISH 6. Install the right hinge covers, and the reversal is done. Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
  • Page 45 ENGLISH • This device is suitable for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this climatic class is indicated on the rating label. • When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated.
  • Page 46 The control panel differs between single and dual temperature zone models AVI45PLATINUM (Single zone) . Press the button for 3 seconds to turn the wine cellar ON or OFF . Touch of light. Press 1 time to select the intensity. Press 3 seconds to change the color. See light mode 5+6.
  • Page 47 ENGLISH . Press the button for 3 seconds to turn on or off . Touch of light. Press 1 time to select the intensity. Press 3 seconds to change the color. See light mode . Press 3 sec to lock the control panel .
  • Page 48 ENGLISH • For single zone: 4+5 for 3 seconds • For dual zone: 5+6 for 3 seconds Lighting modes Your device has 3 different lighting modes that you can also control thanks to your Vinotag app. • Door Contactor Mode: Default mode, the light turns on when the door is opened. When the door is opened, the door open icon is visible and the light is on.
  • Page 49 ENGLISH Once the filter is changed, to restart the countdown, you need to unlock the control panel and: • For single zone: 2+5 for 3 seconds • For dual zone: 2+6 for 3 seconds Energy saving After 20 seconds without operation, the screen will enter power saving mode and become darker but still visible.
  • Page 50 ENGLISH To turn off, you need to unlock the control panel and: • For single zone: 4+6 for 3 seconds • For dual zone: 3+6 for 3 seconds The Vinotag® app Platinum cellars are compatible with the VINOTAG® wine cellar management application. To use your cellar in a connected way, it is necessary to have: •...
  • Page 51 ENGLISH VINOTAG® Menus When the application is open, the following menu is visible: My cellar My wines Alerts Profile • MY CELLAR: Allows you to view your wine cellar (s). • MY WINES: Allows you to consult your wine library. •...
  • Page 52 ENGLISH • The icon at the bottom right of your screen allows you to add bottles of wine. (see the "Add a bottle of wine" section for more information) • Warning! If you have more than one cellar, you can switch from one cellar to another using the name of your cellar located at the top left of your screen.
  • Page 53 ENGLISH • The search icon at the top left of your screen allows you to search for a bottle of wine in your wine store; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc.) •...
  • Page 54 ENGLISH Add a cellar You now have a VINOTAG® account to add your first cellar or a new cellar (the application offers you the possibility of managing several cellars from a selection of models). Warning ! Under no circumstances should you quit the application when adding a cellar.
  • Page 55 ENGLISH In the "Settings" mode you can control your cellar • Adjust the temperature of your cellar • Change measurement from Celsius to Fahrenheit • Choose a lighting mode • Choose light color and dimmable light • Mute the audible alarm •...
  • Page 56 ENGLISH • The list of your cellars appears is accessible in the drop-down menu at the top left of the page • Select the cellar you want to delete, go to "settings" located at the top right and select "Delete cellar". •...
  • Page 57 ENGLISH associated with your bottle. If you wish, it is possible not to take a photo of the label; in this case, you will not be able to access the VIVINO® database, so you will have to manually complete the wine sheet associated with your bottle. o When adding a bottle, you can complete / modify the associated wine sheet;...
  • Page 58 ENGLISH ESOMMELIER® function When adding a bottle to a “connected cellar”; you can use the ESOMMELIER® function. This function recommends the ideal place to store your wine. When you scan a bottle, VINOTAG® identifies the type of wine; Depending on each type of wine, storage temperatures are recommended for optimal preservation.
  • Page 59 ENGLISH Consult a wine sheet The consultation of wine sheets is accessible by your cellars or your wine library. Consultation of wine sheet in my cellar - list mode or in my wine library • Click on the bottle of your choice •...
  • Page 60: Care And Maintenance

    ENGLISH • Click on the button located at the bottom of the page "See my bottles" or on the "Position in the cellar" button located at the beginning of your wine file 6. CARE AND MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit.
  • Page 61: In The Event Of A Breakdown

    ENGLISH Change the activated carbon filter 1. Using pointed pliers, tighten positions A and B of the carbon filter. Rotate the pliers clockwise to make A and B in the horizontal direction, then pull to put on the carbon filter. 2.
  • Page 62 Error codes The following error codes may appear on your screen or in your Vinotag application. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 In this case, stop and unplug your appliance and contact your dealer's After-Sales Service and tell them the code displayed on the screen.
  • Page 63 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 64 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Page 65 DEUTSCH unter 8 Jahren aufbewahren. Kinder dürfen keine Flaschen in das Gerät hineinlegen oder • herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste...
  • Page 66 DEUTSCH dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündliche Flüssigkeit. Achtung: Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ▪ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ▪ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
  • Page 67 DEUTSCH Das Gerät muss gemäß bestimmten speziellen Regeln bedient und • behandelt werden. Hinsichtlich Lagerung relevanten Vorschriften einhalten. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Kerzen, Leuchten und offene Flammen zur Vermeidung der • Brandgefahr vom Gerät fernhalten. Gerät für Aufbewahrung herkömmlichen •...
  • Page 68 DEUTSCH Gerät an das Stromnetz anschließen, damit der Kompressor mit Öl versorgt wird. Eine gute Luftzirkulation muss gewährleistet sein, um eine Überhitzung • zu vermeiden. Befolgen Sie für eine ausreichende Lüftung die beigelegten Installationsanweisungen. • Prüfen Sie, ob Sie auf die Steckdosen zugreifen können, sobald das •...
  • Page 69 DEUTSCH R600a Sicherheitshinweise Achtung: Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
  • Page 70 DEUTSCH Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert. ACHTUNG: Ohne diese Angaben können wir Ihnen nicht weiterhelfen.
  • Page 71 DEUTSCH 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen. Dadurch wird die Möglichkeit von transportbedingten Störungen im Kühlsystem reduziert. • Reinigen Sie das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch. •...
  • Page 72 DEUTSCH Berühren Sie vorsichtig den Öffnungsbereich und warten Sie einige Sekunden, bis das Öffnungssystem ausgelöst wird. Es ist normal, dass es zwischen dem Moment, in dem Sie Ihre Hand auf den oberen linken Bereich Ihres Kellers legen, und dem Moment, in dem sich die Kellertür öffnet, eine Verzögerung gibt.
  • Page 73 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die oberen und unteren Schraubenabdeckungen auf der linken Seite und schrauben Sie die Stromabnehmerscharniere aus dem Keller heraus. (BERÜHREN SIE NICHT DIE SCHRAUBEN ZWISCHEN DEN SCHARNIEREN UND DER TÜR) 4. Nehmen Sie die Glastür wieder heraus, treffen Sie alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und drehen Sie sie vorsichtig um 180°.
  • Page 74 DEUTSCH 6. Zum Schluss bringst du die Abdeckungen wieder an den Scharnieren und Löchern auf der rechten Seite an. Spannungsversorgung Schließen Sie den Weinschrank an einer Einzelwandsteckdose vom Typ E an. Der Weinschrank muss an einer leicht zugänglichen Einzelsteckdose angeschlossen werden. Fragen zur elektrischen Leistung und/oder Erdung sind einer Fachkraft (Elektriker, zugelassener Reparaturdienst) zu unterbreiten.
  • Page 75 DEUTSCH • Aufmerksamkeit ! Der Keller muss in einer sauberen Umgebung (nicht staubig), frostfrei und fern von Wärmequellen wie Heizkörper, Ofen, Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Er darf nicht im Freien installiert werden. • Stellen Sie den Weinkeller an einem Ort auf, der stark genug ist, um das Gewicht bei voller Beladung zu tragen.
  • Page 76 Bedienfeld befindet sich im Inneren des Kellers. Das Bedienfeld unterscheidet zwischen Modellen mit einer und zwei Temperaturzonen AVI45PLATINUM (Einfache Zone) 1. Anmelden Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um den Weinschrank ein- oder auszuschalten 2. Urheberrecht Berührung von Licht. Drücken Sie 1 Mal, um die Intensität auszuwählen. Drücken Sie 3 Sekunden, um die Farbe zu ändern.
  • Page 77 DEUTSCH AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doppelzone) 1. Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um sie ein- oder auszuschalten 2. Urheberrecht Berührung von Licht. Drücken Sie 1 Mal, um die Intensität auszuwählen. Drücken Sie 3 Sekunden, um die Farbe zu ändern. Siehe Lichtmodus 3.
  • Page 78 DEUTSCH Angezeigte Temperatur Die auf dem LCD-Display angezeigte Temperatur ist die eingestellte Temperatur. Um die tatsächliche Temperatur anzuzeigen, müssen Sie das Bedienfeld entsperren und: • Für eine Zone: 4+5+6 für 3 Sekunden • Für Dual-Zone: 2+3 für 3 Sekunden Die aktuelle Temperatur blinkt 5 Sekunden lang, nach 5 Sekunden ist die eingestellte Temperatur wieder sichtbar.
  • Page 79 DEUTSCH Lichttaste (2). Mit jedem Tastendruck nimmt die Intensität ab, bis sie sich vollständig ausschaltet, und beginnt dann wieder bei 100 %. • Intensitätsstufen: 100%-75%-50%-25% Türalarm Ihr Gerät ist mit einem Türalarm ausgestattet, den Sie auch über Ihre Vinotag-App steuern können. Ein optischer und akustischer Alarm ertönt, nachdem die Tür länger als 3 Minuten geöffnet wurde.
  • Page 80 DEUTSCH Verbindung zu einem WIFI-Netzwerk Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um den Weinkeller mit einem WIFI-Netzwerk zu verbinden. Öffnen Sie die Vinotag-Anwendung und erstellen Sie einen digitalen Keller, indem Sie „Vernetzter Keller“ auswählen und aus der angezeigten Liste die Referenz Ihres Platinum-Kellers auswählen.
  • Page 81 DEUTSCH Die Vinotag®-App Platinum-Keller sind mit der VINOTAG®-Weinkellerverwaltungsanwendung kompatibel. Um Ihren Weinkeller vernetzt zu nutzen, benötigen Sie: • Eine Stromquelle, um den Keller mit Strom zu versorgen • die VINOTAG®-Anwendung aus dem App Store oder Google Play Store heruntergeladen und ein Benutzerkonto erstellt haben •...
  • Page 82 DEUTSCH VINOTAG®-Menü Wenn die App geöffnet ist, ist das folgende Menü zu sehen: Mein Weinschrank Meine Weine Benachrichtigungen Profil • MEIN WEINSCHRANK: Hier können Sie Ihren Weinschrank bzw. Ihre Weinschränke ansehen. • MEINE WEINE: Hier können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. •...
  • Page 83 DEUTSCH • Mit dem Suchsymbol oben links auf Ihrem Bildschirm können Sie nach einer Flasche Wein in Ihrem Weinkeller suchen; Sie müssen lediglich Angaben zu der gesuchten Flasche machen (Name des Weinguts, Weinsorte, Jahrgang …). • Mit dem Symbol unten rechts auf Ihrem Bildschirm können Sie Weinflaschen hinzufügen (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Flaschen hinzufügen“.).
  • Page 84 DEUTSCH Seite « MEINE WEINE » Auf dieser Seite können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. In der Weinbibliothek können Sie: • Ihre getrunkenen Weine einsehen: Alle zu Ihrem Weinschrank hinzugefügten Weine (egal ob noch vorhanden oder nicht) werden automatisch in Ihre Weinbibliothek aufgenommen. •...
  • Page 85 DEUTSCH • Keller hinzufügen: Damit können Sie neue Keller hinzufügen. • Geben Sie einen Einladungscode ein: Damit können Sie Kellern beitreten, deren Zugang mit Ihnen geteilt wurde. Die Eingabe eines Einladungscodes ist obligatorisch, um einem Keller beizutreten, dieser Zugangscode wird vom Eigentümer des gemeinsamen Kellers generiert und verteilt.
  • Page 86 DEUTSCH • Definieren Sie den Kellertyp „angeschlossener Keller“ oder „nicht angeschlossener Keller“. PLATINUM-Modelle gehören zur Kategorie „vernetzter Keller“. Klicken Sie auf „verbundener Keller“. • Die Anwendung fordert Sie auf, Bluetooth zu aktivieren; seine Aktivierung ist notwendig, um den Keller zu konfigurieren. •...
  • Page 87 DEUTSCH • Sie können diesen Zugriff jederzeit entfernen; Auf der Registerkarte "Meinen Keller teilen" werden die Benutzer mit Zugriff angezeigt. Klicken Sie einfach auf das Symbol "Mülleimer" neben dem Namen des Mitglieds, für das Sie den Zugriff entfernen möchten. Um auf einen mit Ihnen geteilten Keller zuzugreifen; •...
  • Page 88 DEUTSCH Erstellung des Weinschranks Listenansicht Grafikansicht o Klicken Sie bei einem neuen Keller auf „meine erste Flasche hinzufügen“ oder „+“ o Machen Sie ein Foto vom Etikett der Flasche, die Sie in Ihren Weinkeller stellen möchten. Ein ausgefülltes Weinblatt erscheint; Dieses Blatt stammt aus der VIVINO®-Datenbank. Sie können dieses Weinblatt ändern oder ergänzen.
  • Page 89 DEUTSCH - Noter la bouteille (0 à 5) - Kaufpreis - Link zu VIVINO®, um das vollständige Blatt zu finden (Premium-Option) - Link zu VIVINO®, um diesen Wein zu kaufen o Die gescannte Flasche wird nicht erkannt: Falls die Flasche nicht erkannt wird, bietet die Anwendung an, den Scan neu zu starten, die Flasche manuell zu suchen (wenn keine Flasche ihrer Suche entspricht) oder das Blatt manuell auszufüllen.
  • Page 90 DEUTSCH Für ein angenehmeres Nutzererlebnis ist VINOTAG® eine Partnerschaft mit VIVINO® eingegangen. Bei der Erstellung eines VINOTAG®-Kontos erhalten Sie eine Anzahl an „kostenlosen Scans“. „Kostenloser Scan“ bezeichnet den Vorgang, wenn Sie eine Flasche fotografieren, um direkt auf das detaillierte Weindatenblatt aus der VIVINO®-Datenbank zuzugreifen. Achtung! Nicht erkannte Flaschen werden in der Anzahl der „kostenlosen Scans“...
  • Page 91 DEUTSCH Ansicht des Weindatenblatts in meinem Weinschrank im Grafik-Modus • Klicken Sie auf den gewünschten Ablagerost. • Klicken Sie auf die gewünschte Flasche. • Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an. • Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“...
  • Page 92: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor der regelmäßig durchzuführenden Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Vorderseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
  • Page 93 DEUTSCH C und D fest. 3. Um den neuen Filter anzubringen, drehen Sie die Klemme gegen den Uhrzeigersinn, um C und D etwa 45 Grad von der vertikalen Richtung auszurichten. (wie letzte Abbildung) 7. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden.
  • Page 94: Anleitung Zur Problemlösung

    Sie, nur den Namen des Weins aus der Nähe zu fotografieren. erkannt Fehlercodes Die folgenden Fehlercodes können auf Ihrem Bildschirm oder in Ihrer Vinotag-Anwendung erscheinen. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8...
  • Page 95: Wichtiger Hinweis

    In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine...
  • Page 96 DEUTSCH Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw. Auslassungen technischer oder redaktioneller Art in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliches Dokument.
  • Page 97 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Page 98 NEDERLANDS voordat u zich ontdoet van het oude apparaat. Zo vermijdt u dat dit apparaat in een val voor kinderen verandert. Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen.
  • Page 99 NEDERLANDS Koelvloeistof Er wordt het koelmiddel isobutaan (R600a) gebruikt in het koelcircuit van het systeem; het gaat om een licht ontvlambaar natuurlijk gas dat niet gevaarlijk is voor de omgeving. Ga tijdens het transport en de installatie van het systeem na of er geen onderdelen van het koelcircuit zijn beschadigd.
  • Page 100 NEDERLANDS Sla nooit brandbare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dat zou • een gevaar voor blootstelling met zich mee kunnen brengen. Laat nooit andere elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, • elektrische ijsturbines, enz.). Wanneer u het apparaat loskoppelt, moet u de stekker altijd in uw •...
  • Page 101 NEDERLANDS schade is. Sluit het apparaat niet aan als het is beschadigd. Breng het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht, altijd op de hoogte van schade. Bewaar in dat geval de verpakking. Het is raadzaam om minstens vierentwintig uur te wachten, voordat u •...
  • Page 102 NEDERLANDS R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Page 103 NEDERLANDS 2. TYPEPLAATJE Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie, enz.).
  • Page 104: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS De oorspronkelijke indeling van de voorzieningen in uw apparaat (oplegplanken ...) wordt aanbevolen, want met die indeling wordt de energie door het koelapparaat zo rationeel mogelijk gebruikt. Elke verandering in deze indeling kan van invloed zijn op het energieverbruik van het apparaat. 4.
  • Page 105 NEDERLANDS Onjuiste installatie van uw apparaat zorgt ervoor dat het deuropeningssysteem niet goed werkt. Zorg ervoor dat u de bovenstaande instructies volgt. De producten in het PLATINUM-assortiment zijn uitgerust met een zelfventilatiesysteem. Naleving van de ventilatieopeningen in de bovenste en onderste kolom is niet langer een verplichting. Elektronisch push-pull openingssysteem Raak het openingsgebied voorzichtig aan en wacht een paar seconden totdat het openingssysteem wordt geactiveerd.
  • Page 106 NEDERLANDS 2. Installeer de kaart en het deksel van het compartiment van boven naar beneden en installeer het deksel van het onderste compartiment naar boven. 3. Verwijder de bovenste en onderste schroefafdekkingen aan de linkerkant en schroef de pantograafscharnieren van de kelder los. (RAAK DE SCHROEVEN TUSSEN DE SCHARNIEREN EN DE DEUR NIET AAN) 4.
  • Page 107 NEDERLANDS 5. Installeer de schroeven aan de linkerkant in de gaten en laat 5 mm ruimte over. Steek vervolgens de deur door het scharniergat, plaats de deur en draai de schroeven stevig vast. 6. Eindig door de deksels terug te plaatsen bij de scharnieren en gaten aan de rechterkant.. Voeding Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige wandcontactdoos van het type E.
  • Page 108 NEDERLANDS • Aandacht ! De kelder moet in een schone (niet stoffige) omgeving worden geplaatst, vorstvrij, uit de buurt van een warmtebron, zoals: radiator, oven, zonlicht, enz. Hij mag niet buiten worden geïnstalleerd. • Plaats de kelder op een plaats die sterk genoeg is om het gewicht te dragen wanneer deze volledig geladen is.
  • Page 109 De PLATINUM wijnhuizen zijn uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel met LCD-display. Het bedieningspaneel bevindt zich in de kelder. Het bedieningspaneel verschilt tussen modellen met enkele en dubbele temperatuurzone AVI45PLATINUM (Eenvoudige zone) 1. okt . Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de wijnkast aan of uit te zetten .
  • Page 110 NEDERLANDS Druk 1 keer op de knop om het hoorbare alarm uit of opnieuw in te schakelen AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Dubbele zone) Houd de knop 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen . okt. Aanraking van licht. Druk op 1 keer om de intensiteit te selecteren. Druk 3 seconden om de kleur te veranderen.
  • Page 111 NEDERLANDS De temperatuur die op het LCD-scherm wordt weergegeven, is de ingestelde temperatuur. Om de werkelijke temperatuur weer te geven, moet u het bedieningspaneel ontgrendelen en: • Voor enkele zone: 4+5+6 gedurende 3 seconden • Voor dubbele zone: 2+3 gedurende 3 seconden De werkelijke temperatuur knippert gedurende 5 seconden, na 5 seconden is de ingestelde temperatuur weer zichtbaar.
  • Page 112 NEDERLANDS Uw apparaat is uitgerust met een opendeuralarm dat u ook kunt bedienen via uw Vinotag-app. Een visueel en akoestisch alarm is aanwezig nadat de deur langer dan 3 minuten is geopend. Om het alarm uit te schakelen: • Druk op de toets 6 (enkele zone) of 8 (dubbele zone) •...
  • Page 113 NEDERLANDS Als het "Wifi"-pictogram knippert, betekent dit dat de WIFI-functie is ingeschakeld, maar dat de kelder geen verbinding kan maken met het WIFI-netwerk. Reset de wifi van de kelder. Wifi resetten Om de WIFI te resetten in het geval van een verbindingsprobleem of een verandering van internetbox, moet u het bedieningspaneel ontgrendelen en: •...
  • Page 114 NEDERLANDS Een VINOTAG®-account aanmaken • Download de VINOTAG®-applicatie via de App Store of de Google Play Store naargelang van uw type telefoon. • Maak handmatig of via Facebook of via uw Apple- of Google Play-account een account aan. • Vul de verplichte velden in: Voornaam; Naam; Geboortedatum; Land; Departement.
  • Page 115 NEDERLANDS Details pictogram weergave van de kast: Lijstmodus of Grafische modus ▪ Met het zoekpictogram in de linkerbovenhoek van uw scherm kunt u zoeken naar een fles wijn in uw kelder; het enige wat je hoeft te doen is details te schrijven over de fles die je zoekt (domeinnaam, type wijn, jaar ...).
  • Page 116 NEDERLANDS Op deze pagina kunt u uw wijnbibliotheek weergeven. Met de wijnbibliotheekruimte kunt u: ▪ Uw geconsumeerde wijnen raadplegen; alle toegevoegde wijnen (die al dan niet nog aanwezig zijn) in uw kast worden automatisch toegevoegd in uw wijnbibliotheekruimte. ▪ Een wishlist aanmaken; u kunt er wijnen in opslaan die u bij vrienden hebt gedegusteerd of die u wilt kopen.
  • Page 117 NEDERLANDS opslaan en hoeft u de wijnbestanden niet meer handmatig in te vullen (zie het proces “premium account”). • Kelder toevoegen: hiermee kunt u nieuwe kelders toevoegen. • Voer een uitnodigingscode in: hiermee kunt u lid worden van kelders waarvan de toegang met u is gedeeld.
  • Page 118 NEDERLANDS • De applicatie vraagt u om Bluetooth te activeren; de activering ervan is nodig om de kelder te configureren. • Zodra uw kelder is verbonden met Bluetooth, vraagt de applicatie u om een wifi-netwerk te selecteren. In het geval van een wifi-netwerk wordt het wachtwoord van de wifi-router gevraagd.
  • Page 119 NEDERLANDS • Wanneer je wordt uitgenodigd om lid te worden van een kelder, ga dan naar de pagina "mijn profiel": "voer een uitnodigingscode in". Voer de ontvangen uitnodigingscode in en klik op "deelnemen". U heeft nu de beschikking over een gezamenlijke kelder. •...
  • Page 120 NEDERLANDS Aanmaak van kast Lijstweergave Grafische weergave • Klik op "Mijn eerste fles toevoegen" in geval van een nieuwe kast, of op "+". • Neem een foto van het etiket van de fles die u aan uw kast wilt toevoegen. Er verschijnt een ingevuld wijninformatieblad;...
  • Page 121 NEDERLANDS Opnemen in de favorieten De fles een score geven (0 tot 5) Aankoopprijs Link naar VIVINO® om het volledige informatieblad te vinden (Premium-optie) Link naar VIVINO® om deze wijn te kopen o De gescande fles wordt niet herkend: als de fles niet wordt herkend, stelt de applicatie voor om opnieuw te scannen, om de fles handmatig te zoeken (als geen enkele fles met de zoekopdracht overeenkomt) of om het informatieblad handmatig in te vullen.
  • Page 122 NEDERLANDS VINOTAG® werkt samen met VIVINO® om de gebruikerservaring te vergemakkelijken. Wanneer u een VINOTAG®-account aanmaakt, wordt een aantal "gratis scans" aangeboden. Met deze "gratis scans" wordt bedoeld dat een foto van een fles kan worden genomen om direct toegang te krijgen tot een gedetailleerd wijninformatieblad dat uit de VIVINO®-database is gehaald. Opgelet! Niet-herkende flessen worden beschouwd als "gratis scans", aangezien het verzoek om herkenning naar VIVINO®...
  • Page 123: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Klik op de fles van uw keuze. • Raadpleeg de informatie over uw fles. • Voor meer details kunt u naar de website van onze partner Vivino gaan door op "Kijk op Vivino" te klikken. Waarschuwingen aanmaken voor de datum waarop de wijn op zijn hoogtepunt is Om waarschuwingen aan te maken voor de datum waarop de wijn op zijn hoogtepunt is, is het verplicht om een minimale bewaartijd (groter dan 0) en een maximale bewaartijd op het wijninformatieblad in te vullen.
  • Page 124 NEDERLANDS door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
  • Page 125 NEDERLANDS 7. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de klantenservice van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: • Het stopcontact zit nog altijd op zijn plaats •...
  • Page 126 Foutcodes De volgende foutcodes kunnen op uw scherm of in uw Vinotag-toepassing verschijnen. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 Stop in dat geval, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice van uw dealer en vertel hem de code die op het scherm wordt weergegeven.
  • Page 127 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Page 128: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Page 129 ESPAÑOL • Los niños no deben cargar y descargar cilindros en el aparato. Seguridad general PRECAUCIÓN - Este aparato está diseñado para su uso en un hogar y en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina;...
  • Page 130 ESPAÑOL refrigeración esté dañado. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable. Precaución: Peligro de incendio Si el sistema de refrigeración está dañado: • Evite llamas y otras fuentes de ignición. • Ventile la habitación donde se encuentra la unidad. Es peligroso modificar la composición de este dispositivo de cualquier manera.
  • Page 131 ESPAÑOL • No coloque objetos calientes o componentes de plástico en esta unidad. • Este equipo debe utilizarse y operarse de acuerdo con normas específicas. Consulte las normas de almacenamiento establecidas. • No exponga la cámara a la luz solar directa. •...
  • Page 132 ESPAÑOL • Una buena circulación de aire es necesaria para evitar el sobrecalentamiento. Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación proporcionadas. • Asegúrese de que los enchufes sean accesibles después de la instalación de la unidad. • Tenga cuidado de no pellizcar o dañar el cable de alimentación cuando instale la unidad.
  • Page 133 ESPAÑOL R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Page 134: Placa De Identificación

    ESPAÑOL 2. PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Page 135: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL Se recomienda la disposición inicial del equipamiento de su aparato (estanterías, etc.) para que la energía sea utilizada de la forma más racional posible por el aparato de refrigeración. Cualquier cambio en esta disposición puede repercutir en el consumo energético del aparato. 4.
  • Page 136 ESPAÑOL Sistema electrónico de apertura push-pull Toque suavemente el área de apertura y espere unos segundos a que se active el sistema de apertura. Es normal que haya un retraso entre el momento en que coloca la mano en la zona superior izquierda de su bodega y el momento en que se abre la puerta de la bodega.
  • Page 137 ESPAÑOL Retire las tapas de los tornillos superior e inferior del lado izquierdo y desenrosque las bisagras del pantógrafo de la bodega. (NO TOQUE LOS TORNILLOS ENTRE LAS BISAGRAS Y LA PUERTA) 4. Vuelva a tomar la puerta de vidrio, tomando todas las precauciones necesarias y gírela suavemente 180°.
  • Page 138 ESPAÑOL 6. Termine volviendo a colocar las cubiertas en las bisagras y los orificios del lado derecho. Alimentación Conecte la vinoteca a una sola toma de corriente tipo E en la pared. La vinoteca debe estar conectada a una sola toma de corriente de fácil acceso. Cualquier cuestión relacionada con la alimentación y/o la toma de tierra debe ser tratada por personal cualificado (electricista, servicio técnico autorizado).
  • Page 139 ESPAÑOL • Coloque la vinoteca en un lugar lo suficientemente fuerte como para soportar el peso cuando esté completamente cargado. • Para nivelarla, ajuste la altura de las patas ajustables que se encuentran debajo de la vinoteca. • Este aparato es apto para funcionar en espacios con una temperatura ambiente determinada, esta clase climática está...
  • Page 140: Instrucciones De Uso

    El panel de control difiere entre los modelos de zona de temperatura simple y doble AVI45PLATINUM (Zona simple) 1. Presione el botón durante 3 segundos para encender o apagar la bodega 2.
  • Page 141 ESPAÑOL AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doble zona) 1. Presione el botón durante 3 segundos para encender o apagar 2. Toque de luz. Presione 1 vez para seleccionar la intensidad. Presione 3 segundos para cambiar el color. Ver modo de luz 3.
  • Page 142 ESPAÑOL La temperatura que se muestra en la pantalla LCD es la temperatura establecida. Para mostrar la temperatura real, debe desbloquear el panel de control y: • Para una sola zona: 4 + 5 + 6 durante 3 segundos • Para doble zona: 2+3 durante 3 segundos La temperatura real parpadeará...
  • Page 143 ESPAÑOL rápidamente el botón de luz (2). Con cada pulsación del botón, la intensidad disminuirá hasta que se apague por completo, y luego volverá a empezar al 100%. • Niveles de intensidad: 100%-75%-50%-25% Alarma de puerta Su dispositivo está equipado con una alarma de puerta abierta que también puede controlar a través de su aplicación Vinotag.
  • Page 144 ESPAÑOL se muestra automáticamente e introduce la contraseña de acceso (contraseña de red) para conectar su bodega a la red y ajustar su configuración de forma remota. El icono “Wifi” de la bodega se muestra fijo indicando que la función WIFI está activada y la bodega está...
  • Page 145 ESPAÑOL o un bajo nivel de existencias de su vino favorito • Identifique rápidamente botella(s) específica(s) en su bodega • Identifique los espacios disponibles en su bodega • Ajustar la temperatura de la bodega y controlar remotamente el modo de iluminación (3 modos posibles), iniciar o detener la bodega, silenciar la alarma sonora.
  • Page 146 ESPAÑOL « MI VINOTECA» pagina Esta página le permite ver el contenido de su(s) vinoteca(s). • Atención: si su vinoteca está vacía, no podrá visualizarla; es necesario añadir botellas para acceder a la vista de su vinoteca. • La vinoteca puede verse en modo de lista o en modo gráfico. La configuración del modo es accesible a través del icono situado en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Page 147 ESPAÑOL Modo gráfico: • Una vista gráfica de la vinoteca permite visualizar el llenado de la misma indicando las botellas almacenadas mediante puntos. • Los vinos se clasifican por estantes. • El usuario puede ver, mover o eliminar una botella. •...
  • Page 148 ESPAÑOL • Alerta de stock: puede programar alertas de stock para un vino específico y según una cantidad definida. La aplicación te avisa que el vino en cuestión llegará sin stock. (la cantidad de "interrupción" la define usted, la alerta se puede configurar en una cantidad de botellas). Página "Perfil Esta página le permite ver, completar o modificar la información relacionada con su cuenta VINOTAG®: •...
  • Page 149 ESPAÑOL Adición de una "vinoteca conectada". • Definir el tipo de bodega “bodega conectada” o “bodega no conectada”. Los modelos PLATINUM forman parte de la categoría "bodega conectada". Haga clic en “bodega conectada”. • La aplicación le pide que active Bluetooth; su activación es necesaria para configurar la bodega. •...
  • Page 150 ESPAÑOL Comparte una bodega Como propietario de una bodega, puede invitar a otras personas a unirse a su bodega. La consulta de su bodega requiere que el huésped cree una cuenta VINOTAG®. Para invitar a alguien: • Vaya a la página de su Bodega y seleccione el ícono "Configuración" en la parte superior derecha •...
  • Page 151 ESPAÑOL Desea modificar la configuración de su bodega de forma diferente a su configuración estándar. Vaya a "Configuración" de su gabinete, luego a Información/Estantes para eliminar o agregar estantes. Añadir botellas Ha creado su bodega en la aplicación VINOTAG®; ahora puede agregar botellas. vinoteca vacia modo gráfico modo de lista...
  • Page 152 ESPAÑOL • • Un modo "avanzado" le permite proporcionar información adicional como ; o Edad mínima (años) o Custodia máxima (años) o Comentario o Cambiar a favoritos o Valore la botella (de 0 a 5) o Precio de compra o Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) o Enlace a VIVINO®...
  • Page 153 ESPAÑOL La función ESOMMELIER® te ayuda a mantener tu vino en las mejores condiciones. Al hacer clic en este botón, la bodega le ofrece espacios disponibles adecuados para la botella de vino escaneada; íconos específicos indican estas ubicaciones en la vista digital de su bodega. Cuenta Premium VINOTAG®...
  • Page 154 ESPAÑOL • Haga clic en la botella de su elección • Consulte la información sobre su botella • Para más detalles, puede visitar el sitio web de nuestro socio Vivino haciendo clic en "Ver en Vivino". Consulta de archivo de vino en mi vinoteca - modo gráfico •...
  • Page 155: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Visualiza la ubicación de tus botellas en tu bodega • Tienes a la vista tu bodega; Use el ícono de búsqueda ubicado en la parte superior izquierda de su pantalla • Indicar el nombre del vino buscado y/o dominio y/u otra información relacionada con la botella •...
  • Page 156 ESPAÑOL • Cierra la puerta por completo. • Lo mejor es colocar la unidad en posición vertical o anotar la dirección en la que se puede colocar la unidad en el embalaje. Proteja también la unidad con una manta o material similar. Cambiar el filtro de carbón activado 1.
  • Page 157: Guía Para La Resolución De Problemas

    Códigos de error Los siguientes códigos de error pueden aparecer en su pantalla o en su aplicación Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8 En este caso, detenga y desenchufe su aparato y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de su distribuidor e indíquele el código que se muestra en la pantalla.
  • Page 158 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Page 159: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un corretto utilizzo del dispositivo, prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta, leggete attentamente questo manuale, comprese le avvertenze e i consigli utili in esso contenuti. Al fine di evitare di danneggiare il dispositivo e/o ferirsi inutilmente, è...
  • Page 160 ITALIANO • Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • I bambini non devono caricare e scaricare bottiglie nell'apparecchio. Sicurezza generale ATTENZIONE - Questo apparecchio è progettato per funzionare in ambienti domestici e nei seguenti ambienti: -locali cucina e attrezzature vendute nei negozi, ambienti di lavoro e uffici;...
  • Page 161 ITALIANO Attenzione: rischio di incendio Se il circuito refrigerante è stato danneggiato: Evitare fiamme libere e tutte le fonti di calore. Aerare il locale dove si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare in qualsiasi modo la composizione di questo dispositivo. Eventuali danni al cavo possono causare cortocircuiti e/o scosse elettriche.
  • Page 162 ITALIANO • Non azionare altri apparecchi elettrici all'interno di questo apparecchio (frullatori, gelatiere elettriche, ecc.). • Quando si scollega l'apparecchio, tenere sempre la spina tra le mani e non tirare il cavo. • Non collocare oggetti caldi o parti in plastica in questo apparecchio. •...
  • Page 163 ITALIANO • Affinché i collegamenti elettrici siano corretti, seguire le istruzioni di questo manuale. • Disimballare il dispositivo e verificare la presenza di danni visibili. Non collegare il dispositivo se è danneggiato. Segnala eventuali danni al punto vendita dove lo hai acquistato. In questo caso conservare l’imballaggio.
  • Page 164 ITALIANO La garanzia del produttore è di 1 anno per le parti funzionali. R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione sul dispositivo. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili in questo dispositivo.
  • Page 165 ITALIANO 2. TARGA INFORMATIVA La targhetta informativa applicata all'interno o sul retro del dispositivo (a seconda del modello) contiene tutte le informazioni specifiche del dispositivo. Si consiglia di annotarne il numero di matricola in questo libretto prima di installarlo, in modo da poterlo consultare successivamente in caso di necessità...
  • Page 166: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO Consigli sulla disposizione Si consiglia la disposizione iniziale delle attrezzature del vostro apparecchio (ripiani, ecc.) in modo che l'energia venga utilizzata nel modo più razionale possibile dall'apparecchio di refrigerazione. Qualsiasi modifica a questa disposizione può influire sul consumo energetico del dispositivo. 4.
  • Page 167 ITALIANO Un'installazione impropria dell'apparecchio non consentirà il corretto funzionamento del sistema di attivazione dell'apertura della porta. Assicurati di seguire le istruzioni sopra. I prodotti della gamma PLATINUM sono dotati di un sistema di autoventilazione. Il rispetto delle prese d'aria della colonna superiore e inferiore non è più un obbligo. Sistema di apertura elettronico push-pull Toccare delicatamente l'area di apertura e attendere qualche secondo affinché...
  • Page 168 ITALIANO 2. Installare la scheda e il coperchio dello scomparto dall'alto verso il basso e installare il coperchio dello scomparto inferiore verso l'alto. 3. Rimuovere i coperchi delle viti superiore e inferiore sul lato sinistro e svitare le cerniere del pantografo dalla cantina.
  • Page 169 ITALIANO 6. Termina rimettendo le coperture in corrispondenza delle cerniere e dei fori sul lato destro. Alimentazione Collegare la cantinetta a un'unica presa di tipo E a parete. La cantina deve essere collegata a un'unica presa facilmente accessibile. Tutte le questioni relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere gestite da personale qualificato (elettricista, servizio autorizzato).
  • Page 170 ITALIANO • Attenzione ! La cantina deve essere collocata in un ambiente pulito (non polveroso), al riparo dal gelo, lontano da fonti di calore, tipo: radiatore, forno, luce solare, ecc... non deve essere installata all'aperto. • Collocare la cantina in un luogo sufficientemente robusto da sostenere il peso a pieno carico. •...
  • Page 171 Il pannello di controllo differisce tra modelli a zona singola e doppia a temperatura AVI45PLATINUM (Zona semplice) 1. Premere il pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere la cantinetta 2. Tocco di luce. Premere 1 volta per selezionare l'intensità. Premere 3 secondi per cambiare il colore.
  • Page 172 ITALIANO AVI60PLATINUM, AVI72PLATINUM, AVI88PLATINUM, AVI105PLATINUM, AVI122PLATINUM (Doppia zona) 1. Premere il pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere 2. Tocco di luce. Premere 1 volta per selezionare l'intensità. Premere 3 secondi per cambiare il colore. Vedi modalità luce 3. Premere 3 sec per bloccare il pannello di controllo 4.
  • Page 173 ITALIANO La temperatura visualizzata sul display LCD è la temperatura impostata. Per visualizzare la temperatura effettiva, è necessario sbloccare il pannello di controllo e: • Per zona singola: 4+5+6 per 3 secondi • Per doppia zona: 2+3 per 3 secondi La temperatura effettiva lampeggerà...
  • Page 174 ITALIANO • Livelli di intensità: 100%-75%-50%-25% Allarme porta Il tuo dispositivo è dotato di un allarme porta aperta che puoi controllare anche tramite l'app Vinotag. Un allarme visivo e acustico sarà presente dopo che la porta è stata aperta per più di 3 minuti.
  • Page 175 ITALIANO automaticamente e inserisci la password di accesso (password di rete) per collegare la tua cantina alla rete e regolarne le impostazioni da remoto. L'icona “Wifi” della cantina viene visualizzata fissa indicando che la funzione WIFI è attiva e la cantina è...
  • Page 176 ITALIANO • Condividere la visualizzazione della/e vostra/e cantina/e con i vostri cari • Essere avvisati della data di picco dei tuoi vini, della necessità di cambiare il filtro della cantina o di un basso livello di scorta del vostro vino preferito •...
  • Page 177 ITALIANO Menu VINOTAG® Quando l'applicazione è aperta, è visibile il seguente menu: La mia cantina I miei vini Allerte Profilo • LA MIA CANTINA : Consente di visualizzare la/e vostra/e cantina/e. • I MIEI VINI : Consente di consultare la propria libreria dei vini. •...
  • Page 178 ITALIANO Modalità lista : Modalità di visualizzazione semplificata. Un elenco vi permette di consultare i vini custoditi nella cantina. I vini sono elencati in ordine alfabetico. La modalità lista indica per ogni vino: il nome del vino, il suo dominio, la sua annata, il suo colore, la sua tipologia ed infine la foto della bottiglia.
  • Page 179 ITALIANO Pagina « I MIEI VINI » Questa pagina vi permette di visualizzare la vostra libreria dei vini. L'area wine bar permette di: • Consultare i vini consumati, tutti i vini aggiunti (ancora presenti o meno) nella vostra cantina vengono automaticamente aggiunti all’area wine library. •...
  • Page 180 ITALIANO •Inserisci un codice di invito: ti permette di entrare a far parte delle cantine il cui accesso è stato condiviso con te. L'inserimento di un codice di invito è obbligatorio per entrare a far parte di una cantina, questo codice di accesso viene generato e distribuito dal proprietario della cantina condivisa. •Contatto: ti permette di contattare il servizio clienti VINOTAG®...
  • Page 181 ITALIANO • Definire il tipo di cantina “cantina collegata” o “cantina non collegata”. I modelli PLATINUM fanno parte della categoria "cantina connessa". Clicca su “cantina collegata”. • L'applicazione chiede di attivare il Bluetooth; la sua attivazione è necessaria per configurare la cantina.
  • Page 182 ITALIANO membro per il quale si desidera rimuovere l'accesso. Per accedere ad una cantina condivisa con te; • Quando sei invitato ad entrare in una cantina, vai alla pagina “il mio profilo”: “inserisci un codice di invito”. Inserisci il codice invito ricevuto e clicca su “partecipa”. Ora hai accesso a una cantina in comune.
  • Page 183 ITALIANO Creazione cantina Modalità lista Modalità Grafica • Clicca su "aggiungi la mia prima bottiglia" in caso di nuova cantina o "+" • Scattare una foto dell'etichetta della bottiglia che si vuole aggiungere alla cantina. Appare una scheda vino completata; questa scheda proviene dal database VIVINO®. Si può modificare o completare questa scheda vino.
  • Page 184 ITALIANO Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO® per acquistare questo vino La bottiglia scannerizzata non viene riconosciuta: se la bottiglia non viene riconosciuta, l'applicazione propone di riavviare la scansione, di cercare manualmente la bottiglia (se nessuna bottiglia corrisponde alla sua ricerca) o di riempire manualmente il foglio.
  • Page 185 ITALIANO Account premium VINOTAG® collabora con VIVINO® per facilitare l'esperienza dell'utente. Quando si crea un account VINOTAG®, vengono offerte una serie di "scansioni gratuite". Queste "scansioni gratuite" si riferiscono all'atto di scattare una foto di una bottiglia per accedere direttamente a una scheda dettagliata del vino estratta dal database VIVINO®. Attenzione! le bottiglie non riconosciute vengono contabilizzate come “scansione gratuita”...
  • Page 186 ITALIANO Consultazione scheda vino nella mia cantina - modalità lista o nella mia libreria vini • Clicca sulla bottiglia che preferisci • Consulta le informazioni relative alla tua bottiglia • Per maggiori dettagli potete andare sul sito del nostro partner Vivino cliccando su "Vedi su Vivino"...
  • Page 187: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Clicca sul pulsante che si trova in fondo alla pagina "Guarda le mie bottiglie" o sul pulsante "Posizione in cantina" che si trova all'inizio della tua scheda vino 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il vostro apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegate l'apparecchio togliendo la spina dalla presa o scollegando il fusibile da cui dipende.
  • Page 188: In Caso Di Guasto

    ITALIANO posizioni C e D. 3. Per fissare il nuovo filtro, ruotare il morsetto in senso antiorario per posizionare C e D a circa 45 gradi dalla direzione verticale. (come nell'ultima illustrazione) 7. IN CASO DI GUASTO Nonostante tutta la cura che mettiamo nei nostri prodotti, un guasto non è mai totalmente escluso. Prima di contattare il servizio post-vendita del proprio rivenditore, tuttavia, verificare che: •...
  • Page 189: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Se ancora non funziona, prova a scattare una foto ravvicinata del nome del vino. Codici di errore I seguenti codici di errore possono apparire sullo schermo o nell'applicazione Vinotag. AVI45PLATINUM : E1/ E3/ E5/ E7 AVI60PLATINUM/AVI72PLATINUM/AVI88PLATINUM/AVI105PLATINUM/AVI122PLATINIM : E1/ E2/ E3/ E4/ E5/ E6/ E7/ E8...
  • Page 190 Nell’ottica di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti a marchio AVINTAGE sono dichiarate esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nulla di quanto riportato può essere interpretato come ulteriore garanzia.
  • Page 191 Capacité/Capacity AVI45PLATINUM AVI60PLATINUM AVI72PLATINUM...
  • Page 192 AVI88PLATINUM AVI105PLATINUM AVI122PLATINUM...
  • Page 193 Schémas d’encastrement / Built-in Drawing AVI45PLATINUM...
  • Page 194 AVI60PLATINUM...
  • Page 195 AVI72PLATINUM (specific for built-under installation)
  • Page 196 AVI88PLATINUM...
  • Page 197 AVI105PLATINUM...
  • Page 198 AVI122PLATINUM...
  • Page 199 www.avintage.com...

Table of Contents