Page 1
Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRBAT20/M125PRO / 620429 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
FR - Traduction de la notice originale (Traduction des instructions d’origine) I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III.
Page 4
3.1- Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant). Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…), à l’humidité. Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés. Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes (trop chaude ou trop froide). Protéger le produit contre toute exposition directe aux rayons du soleil.
Page 5
3.2- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Page 6
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Page 7
3.3- Instructions de sécurité pour meuleuses d’angles Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par disque abrasif 1- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à...
Page 8
11- n.a 12- Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire en rotation peut agripper la surface et provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique. 13- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
Page 9
abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. d- Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité...
Page 10
3.9- Avertissements supplémentaires a- Porter des lunettes de protection. b- Utiliser des appareils de détection appropriés afin de déceler des conduites encastrées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques sous tension peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion.
Page 11
b- Niveau de vibrations La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Page 12
d’approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. - Placez-vous de manière à...
Page 13
c) Evitez les vibrations ou les vibrations lors de l'application d) Eviter d'endommager l'alésage e) Évitez les charges excessives sur la surface de coupe f) Rangez les disques à plat ou perpendiculairement, garder les au sec, à l'abri du gel et à une température constante et moyenne.
d’explosion pouvant entrainer des blessures et des dommages matériels. g) Recharger l’accumulateur uniquement à température ambiante, entre +10C et +40C. Ranger l’accumulateur dans un lieu sec, à l’abri du froid dont la température ne dépasse pas +40C. Pour éviter tout risque d’endommagement de l’accumulateur. h) Ne jamais entreposer, transporter ou ranger la batterie dans un lieu (ex.
Page 15
Indicateur LED sur la batterie Les LEDs (b) sur la batterie indique le niveau de charge de la batterie. Appuyer sur le bouton [a], les LEDs s’allument : 3 LED : charge pleine 2 LED : charge moyenne 1 LED : charge faible 0 LED : batterie vide Pour insérer et retirer la batterie a) Pour insérer la batterie : introduire la batterie dans le logement de la poignée.
Page 16
Remettre l’écrou de bride (Fig. 4). Note : Selon le type de disque/meule, remettre l’écrou de bride sur la broche conformément à la fig. 5. Serrer l’écrou de bride à l’aide de la même clé tout en appuyant sur le bouton-poussoir du blocage de broche.
Page 17
La vitesse de rotation autorisée mentionnée sur le disque doit être supérieure à la vitesse maxi. de votre meuleuse. 4.5- Interrupteur Marche/Arrêt Pour mettre le produit en fonction, appuyez sur l’interrupteur. Pour arrêter le produit, relâcher l’interrupteur. V. UTILISATION 5.1- Usage destiné...
Une utilisation incorrecte de l’outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde de négligence suffit pour causer de graves dommages. Restez vigilant concernant votre environnement et notamment pour tout danger éventuel que vous risquez de ne pas entendre pendant l’utilisation de l’outil.
Page 19
nationales/locales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les puis emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans l’emballage. Page 19 / 53...
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 21
3.1- Symbols Symbols (Explanation of symbols appearing on the tool, if applicable). Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Do not expose product to extreme temperatures (too hot or too cold environment). Protect from over exposure to direct sunlight.
Page 22
3.2- General power tool safety warnings 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 23
tool will do the job better and safer at the rated speed for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 24
are likely to run out of balance; vibrate and are likely to cause loss of control. 7- Do not use damaged accessories. Before each use, inspect the accessories such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pads for cracks, tears or excess wear, wire brushes for loose or cracked wires. If tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
Page 25
loss of control or kickback. e- Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control over the power tool. 3.5- Specific Safety Instructions for grinding and cutting operation a- Use only disk types that are recommended for your tool and the specific guard designed for the selected disk.
Page 26
The metal strands can easily penetrate light clothing and / or skin. b- If the use of a protective cover is recommended for wire brushing, prevent the cup brush or wire brush to hinder on the protective cover. The cup brush or wire brush may expand in diameter due to the workload and centrifugal forces. 3.9- Additional Safety Instructions a- Wear safety goggles b- Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local...
Page 27
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Warning! The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Page 28
- Some materials may contain chemicals that can be toxic. Avoid inhalation of dust and any contact with the skin. Dust from materials, such as paint containing lead, some wood species, concrete / masonry / stone containing silica, and minerals as well as metal, may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory or other diseases to the operator or bystanders.
to an authorized service center or a qualified person, to avoid any danger to the user; or discard it according to local laws. b) Protect the charger against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire, heater…). To prevent any damage to the charger. c) Do not expose the charger to water, moisture and cold.
Page 30
The set includes: 1 angle grinder 1 auxiliary handle 1 pin spanner 1 protective guard for grinding operations 1 battery charger 1 4.0 Ah battery 4.2- Assembly 4.2.1- Auxiliary handle assembly (Fig. 1) For user’s own safety, it is essential to use the side handle, which must be assembled as follows: - Make sure battery is removed from the tool.
Page 31
Charging the battery - Place charger on a flat and dry surface within 1m of a wall socket. - Remove battery from tool. - Insert/slide battery into charger. - Plug battery charger into wall socket (power source). - Charge battery (see Table 3 for recommended charging time). - After charging, remove battery from charger: press the release button and pull/slide battery out.
Fig. 3 Fig. 5 a) Flange, b) Flange Nut 1. For thick abrading crown discs The protruding ring of the flange nut (b) must face inwards (into the hole of the disc). 2. For thin abrading crown discs The protruding ring of the flange nut (b) must face outwards. 3.
3. Insert compatible disk. 4. Prepare material for work 5. Secure material if necessary. Do not use your own weight or body to hold material. 6. Firmly hold tool to avoid kickbacks. Always maintain a balanced and secure position. 7. Place disk on workpiece. Do not make sudden movements. 8.
Page 34
- Keep product, user manual and accessories in the original packaging. - It is recommended to store the product in a clean, dry location, protected from frost, and keep it out of children’s reach (e.g. lock it up). - Do not store product in temperatures lower than 0ºC (32ºF). - Do not place or store any object on top of the product.
IT – ISTRUZIONI DI UTILIZZO I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
Page 36
3.1- Simboli (Spiegazione dei simboli usati sull’elettroutensile, ove applicabile) Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidità. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Non esporre il prodotto a temperature estreme (troppo caldo o troppo freddo). Proteggere dall’esposizione diretta alla luce solare. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità...
Page 37
3.2- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 1) Sicurezza della postazione di lavoro a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali ci sia la presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 38
d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un accessorio oppure una chiave che si trova in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione.
Page 39
provocare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive di utilizzo, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di inserire la batteria.
Page 40
lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. 10) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti, tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate.
Page 41
contraccolpo. e) Non fissare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo dell’elettroutensile. 3.5- Avvertenze particolari di pericolo per operazioni di levigatura e di troncatura a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per ogni utensile abrasivo.
Page 42
f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro» in pareti esistenti oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo di taglio che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Page 43
post-vendita o da una persona qualificata, al fine di evitare ogni pericolo. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. 3.10- Rischi residui. Anche quando lo strumento viene utilizzato come prescritto, non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo.
Page 44
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il costruttore dell'impianto medico prima di utilizzare questa macchina 3.12- AVVERTIMENTO - Non lavorare materiali contenenti amianto. - Non utilizzare il prodotto con leggerezza. - Ricordatevi che una frazione di secondo di distrazione e’...
Page 45
- Tenere le mani e altre parti del corpo ben lontani dal pezzo mentre lo strumento è in uso. Tenere le mani lontane dalla parte inferiore del pezzo durante l'uso. Non usare le mani per rimuovere la polvere, trucioli o altri rifiuti mentre lo strumento è in uso. Non toccare l'accessorio giusto dopo l'operazione, in quanto può...
Collocare il caricatore su una superficie piana, solida e resistente al fuoco e lontano da materiali infiammabili. Non ricaricare la batteria in ambienti umidi o bagnati. Il caricatore e la batteria si riscaldano durante la ricarica. 2) Batteria a) Non tentare di aprire la batteria. Se la batteria è danneggiata, interrompere l’uso e non tentare di ricaricarla.
Page 47
fermamente. 4.2.2- Carter di protezione a- Presentazione La smerigliatrice è dotata di una protezione per le operazioni di levigatura / smerigliatura. La protezione per le operazioni di smerigliatura NON è intesa per operazioni di taglio, in quanto queste operazioni richiedono una protezione specifica. b- Montaggio della protezione - Rimuovere la batteria dal dispositivo.
Page 48
Indicatore LED sul caricabatterie (Fig. 2) I LED (d) sul caricatore vi permette di conoscere lo stato corrente di ricarica: - Il LED rosso acceso indica che il caricatore è acceso e la batteria è in carica. - Il LED verde acceso indica che la carica è completa. Fig.
Fig. 5 a) Flangia b) Flangia smussata 1. Per mola/disco spessi a corona 2. Per mola /disco sottile, stretto a corona 3. Per mola/disco stretto e diritto Fig. 4 1. Dispositivo di bloccaggio 2. Calotta di Protezione 3. Flangia 4. Disco 5.
3. Inserire il disco nell’albero. 4. Preparare il materiale da perforare (o avvitare/svitare). 5. Fissare fermamente il materiale (con tenute, vizio,...), se necessario. Non utilizzare il suo peso o corpo per mantenere il materiale. 6. Tenere la smerigliatrice fermamente. Adottare una posizione stabile ed equilibrata. 7.
Page 51
- Pulire l’elettroutensile prima di conservarlo. - Conservare il prodotto, il manuale e gli accessori nella confezione originale. - Conservare in un luogo asciutto, sotto chiave o fuori dalla portata dei bambini - Non conservare a temperature inferiori a 0°C. - Non mettere / conservare niente sul prodotto.
Page 52
FIGURE / FIGURE / FIGURA Photos et illustrations non contractuelles / Non-contractual photos and illustrations / Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Bouton de blocage Spindle lock button Blocco dell’albero (Verrouillage de l’arbre) Interrupteur gâchette Trigger switch Interruttore Poignée Handle Impugnatura Temoin de marche...
Page 53
TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Meuleuse d’angle sur Batterie / Description Description Descrizione Battery-Powered Angle grinder / Smerigliatrice angolare a Batteria Référence Reference Articolo PRBAT20/M125PRO / 620429 Modèle, Type Model Modello A001 Alimentation Power Tensione Vitesse à vide n No load speed n Velocità...
Need help?
Do you have a question about the PRBAT20/M125PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers