Ryobi PBLID02 Operator's Manual

Ryobi PBLID02 Operator's Manual

18 v brushless 4-mode impact driver
Hide thumbs Also See for PBLID02:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V BRUSHLESS
4-MODE IMPACT DRIVER
VISSEUSE À CHOCS SANS BALAI À
4 MODES ET DE 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO SIN
ESCOBILLAS DE 4 MODOS Y 18 V
PBLID02

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 8
 Troubleshooting .................................. 8
 Illustrations .........................................9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
au clé à chocs .................................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................8
 Dépannage .........................................8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Corrección de problemas ..................8
 Illustraciones ......................................9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBLID02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi PBLID02

  • Page 1: Table Of Contents

    4-MODE IMPACT DRIVER VISSEUSE À CHOCS SANS BALAI À 4 MODES ET DE 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 4 MODOS Y 18 V PBLID02 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a power and specifications provided with this power tool. tool while you are tired or under the influence of drugs, Failure to follow all instructions listed below may result alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Impact Driver Safety Warnings

    IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS  Hold the power tool by insulated gripping surfaces,  Battery tools do not have to be plugged into an when performing an operation where the fastener may electrical outlet; therefore, they are always in contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire operating condition.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged. Use of with this product.
  • Page 7 OPERATION WARNING: WARNING: Battery tools are always in operating condition. Lock the Make sure the bit is secured in the collet before using switch when not in use or carrying at your side, when the impact driver. Failure to do so could cause serious installing or removing the battery pack, and when install- personal injury.
  • Page 8: Maintenance

    OPERATION USING THE IMPACT DRIVER  Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse). See Figures 6 - 7, page 9.  Hold the impact driver with one hand. NOTICE:  Place the bit on the screw head, bolt head, or nut and slowly depress the switch trigger.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT : endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS  Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du isolées lors des opérations pendant lesquelles le remplacement des piles. Le respect de cette consigne dispositif de fixation peut entrer en contact avec du réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de câblage caché.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou en- pièces ou accessoires non recommandés. De telles alté- dommagées.
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. le collet avant d’utiliser la clé à chocs. Ne pas prendre Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou cette précaution peut entraîner des risques de blessures pour le transporter le long du corps, pour insérer ou graves.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION UTILISER LA CLÉ À CHOCS  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position avant ou arrière. Voir les figures 6 et 7, page 9.  Tenir la clé à chocs d’une main. AVIS : ...
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA: se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con use un suministro protegido por un interruptor de esta herramienta eléctrica.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control  No vista ropas holgadas ni joyas.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR DE IMPACTO  No se necesita conectar a una toma de corriente las  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables en condiciones de funcionamiento.
  • Page 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacio- nados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 20 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorio o o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un pro- aditamento que no estén recomendados para usar con ducto que no está...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que la punta de destornillador esté Las herramientas de baterías siempre están en asegurada en la mordaza antes de usar el destornillador condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor de impacto. La inobservancia de esta advertencia puede cuando no esté...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la posición correcta (marcha adelante o atrás). Vea las figuras 6 y 7, página 9.  Sujete el destornillador de impacto firmemente con una AVISO: mano.
  • Page 23 PBLID02 Fig. 5 A - Collet (collet, mordaza) B - LED light (lampes à DEL, luz de trabajo de diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/reverse/ center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation / verrouillage...
  • Page 24: Service

    RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents