Microwave Oven Contents Safety Precautions Installation Microwave Oven Features Microwave Oven Operation Care Recommendations Troubleshooting Wolf Warranty 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 3
For warranty purposes, you will also need the IMPORTANT NOTE highlights information that is especially date of installation and name of your authorized Wolf important. dealer. Record this information below for future reference.
Do not operate this appliance if it has a dam- adjusted or repaired by anyone except aged cord or plug, if it is not working properly, properly qualified service personnel. or if it has been damaged or dropped. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 5
Remove wire twist ties from paper or plastic • This appliance should be serviced only by quali- bags before placing bag in the oven. fied service personnel. Contact Wolf Factory • If materials inside the oven ignite, keep the Certified Service for examination, repair, or oven door closed, turn the oven off and dis- adjustment.
The microwave oven can be installed in a standard or flush Installation must comply with all applicable electrical codes. inset application using accessory trim to match Wolf E Locate the electrical supply within reach of the power Series or L Series Ovens. Trim kits are avail able through an cord.
Interactive Visual Display of your Wolf Microwave Oven. One-Touch Door Opening Clean the oven thoroughly with hot water and mild deter- Removable Turntable gent.
The oven chimes, and “End” appears on the display when complete. Setting the Timer: Touch Timer. Use the number pads to enter the timer duration. Touch Timer to begin. Control panel Touch Stop/Clear to cancel. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 9
Microwave Oven Operation Oven Operation Settings TIME ADJUSTMENT The Settings feature allows the user to select individual preferences. Preferences must be reset after a power The time adjustment feature increases or decreases the outage. cook time for sensor cooking modes. To Adjust the Time: CONTROL PANEL LOCK Select the desired sensor cooking mode, then touch...
Page 10
Use the number pads to enter the cook time. Adjust the power level if necessary. Touch Start/Quick On. The auto start time appears on the control panel display. Touch Clock to view the time of day. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 11
Microwave Oven Operation Cooking Modes POPCORN Bacon The sensor Popcorn feature prepares microwave popcorn. The Bacon feature will prepare up to 6 slices of bacon. Use only popcorn packaged for microwave ovens. To Use Bacon: To Use Popcorn: Touch Bacon, then select the number of slices. Touch Popcorn.
Page 12
Use the number pads to enter the desired time. touching Add Minute. Touch multiple times to increase the cook time. Each touch increases the cook time by Touch Start/Quick On. one minute. This feature cannot be used with Defrost or Gourmet. 12 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 13
Microwave Oven Operation Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT METHOD Ground Meat 1/2–2 lb Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 (230 g–.9 kg) minutes, covered. Steaks, Chops, or Fish 1/2–3 lb After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed por- (230 g–1.4 kg) tions, shield with small flat pieces of aluminum foil.
Page 14
At pause, stir together making sure that chicken strips are separated and mixed into the rice and sauce. Cover. Touch Start/ Quick On. At end, stir. Serve with buttered green beans and toasted tortillas. Makes 6 servings. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 15
Microwave Oven Operation Recipes 3 ITALIAN SALAD 4 TUNA MACARONI To cook pasta, place in 3-quart casserole dish: To cook macaroni, place in 3-quart casserole dish: (3 L) (3 L) 6 cups very hot tap water (1.4 L) 6 cups very hot tap water (1.4 L) Cover.
Page 16
Start/Quick On. Frozen Breakfast 3–6 oz Use for frozen breakfast entrees, pancakes, waffles, burritos, etc. Follow (85–170 g) Foods package directions. It is not necessary to enter amount. After cooking, let stand 1–2 minutes. 16 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 17
Microwave Oven Operation Lunch NUMBER FOOD AMOUNT METHOD Meal in a Cup 1 cup Use for individual portions of canned food packed in a small 8-oz (240 ml) microwaveable container. Remove inner metal lid and replace (240 ml) outer microwaveable lid. After cooking, stir and let stand 1–2 minutes. Hot Dogs in Buns 1–4 pieces Place hot dog in bun.
Page 18
(565 g) on top of baked potatoes or cooked pasta. Stir to combine. Cover. Touch Start/Quick On. Makes 6 servings. At end, stir again. Serve on cooked rice. Makes 6 servings. 18 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 19
Microwave Oven Operation Dinner 3 FIESTA CHILI 5 HEALTHY FRITTATA Place in a 3-quart casserole dish: Place in 9" greased pie plate: (3 L) (229) 1 1/4 lb ground turkey 1/2 lb mushrooms, sliced (.6 kg) (230 g) 1/2 cup diced onions 3/4 cup chopped onion...
Remove for cleaning. Wash in water with mild soap. For stubborn stains, use a mild cleanser and non-abra- sive scouring sponge. The turntable is dishwasher-safe. Waveguide cover Located on the inside top of the microwave interior. Carefully wipe with a soft damp cloth. Do not remove the waveguide cover. 20 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
• Check controls to verify the proper setting. The interior light does not work. • The light bulb is loose or burned out. Contact Wolf Factory Certified Service. The touch controls will not operate. • The control panel lock is on. Refer to page 9 to unlock.
Page 22
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
Page 23
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec- tive in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators.
Page 24
Horno de microondas Contenido Precauciones de seguridad Instalación Características del horno de microondas Funcionamiento del horno de microondas Recomendaciones sobre el cuidado Resolución de problemas Garantía de Wolf 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 25
AVISO IMPORTANTE señala la información que es espe- la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el cialmente importante. nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden siguiente información para consultas posteriores.
• No opere este electrodoméstico si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correcta- mente o si se ha dañado o se ha caído. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 27
Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL HORNO SE • Utilice este electrodoméstico únicamente para su uso destinado tal y como se describe en esta INCENDIE guía. No utilice sustancias químicas corrosivas • No cocine demasiado los alimentos. Preste ni vapores en este aparato.
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA CONEXIÓN A TIERRA integrado en los gabinetes con accesorios de ribete para igualarlos con los hornos de las series L o E de Wolf. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. El Para las aplicaciones no empotradas, es necesario dejar un horno de microondas está...
Características del horno de microondas Características del horno de microondas Primeros pasos Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero CARACTERÍSTICAS antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este Placa de datos del producto manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero oca- Panel de control sional o un chef experto, se beneficiará...
(fin) en la pantalla cuando haya finalizado. Para configurar el temporizador: Pulse Timer (temporizador). Use las teclas numéricas para introducir la duración del tiempo. Panel de control Pulse Timer (temporizador) para empezar. Pulse Stop/Clear (detener/borrar) para cancelar. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 31
Funcionamiento del horno de microondas Funcionamiento del horno AJUSTE DE TIEMPO BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL La función de ajuste de tiempo aumenta o disminuye el La función de bloqueo del panel de control impide el func- tiempo de cocción para las modalidades de cocción con ionamiento no deseado del horno de microondas.
Page 32
Si es necesario ajuste el nivel de potencia. Pulse Start/Quick On (inicio/encendido rápido). Se visualiza la hora de inicio automático en la pantalla del panel de control. Pulse Clock (reloj) para ver la hora del día. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 33
Funcionamiento del horno de microondas Modos de cocción PALOMITAS DE MAÍZ TOCINO La función palomitas de maíz con sensor prepara palomi- La función de tocino preparará hasta 6 rebanadas de tas de maíz de microondas. Utilice únicamente las palomi- tocino. tas de maíz empaquetadas para hornos de microondas.
Page 34
Esta función no se puede Para descongelar de forma manual: utilizar con descongelar o Gourmet. Pulse Manual Defrost (descongelación manual). Use las teclas numéricas para introducir el tiempo deseado. Pulse Start/Quick On (inicio/encendido rápido). 12 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 35
Funcionamiento del horno de microondas Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO Carne molida 1/2 a 2 lb Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje (230 g a .9 kg) reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. Filetes, chuletas o 1/2 a 3 lb Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora.
Page 36
Cubra. Pulse Start/Quick On (inicio/encendido rápido). Al final, mezcle nuevamente. Sirva con ejotes preparados con mantequilla y tortillas tostadas. Rinde 6 porciones. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 37
Funcionamiento del horno de microondas Recetas 3 ENSALADA ITALIANA 4 MACARRONES CON ATÚN Para cocer la pasta, en una cacerola de 3 cuartos de galón Para cocer los macarrones, en una cacerola de 3 cuartos de (3 L) coloque: galón coloque: (3 L) 6 tazas...
Page 38
Utilice para entradas de desayuno, hotcakes, waffles, burritos, etc. Siga (85 a 170 g) desayuno congelados las instrucciones que vienen en el empaque. No es necesario ingresar una cantidad. Después de la cocción, deje reposar de 1 a 2 minutos. 16 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 39
Funcionamiento del horno de microondas Almuerzo NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO Comida en taza 1 taza Para porciones individuales de comida enlatada utilice un contenedor (240 ml) para uso en microondas de 8 onzas . Retire la tapa interna de (240 ml) metal y vuelva a colocar la tapa para uso en microondas.
Page 40
Mezcle para combinar. Cubra. Pulse Start/Quick On (inicio/encen- (90 g) Sirva sobre papas horneadas o pasta cocida. dido rápido). Rinde 6 porciones. Al final, mezcle nuevamente. Sirva sobre arroz cocido. Rinde 6 porciones. 18 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 41
Funcionamiento del horno de microondas Cena 3 CHILE DE FIESTA 5 FRITTATA SALUDABLE En una cacerola de 3 cuartos de galón coloque: En una tartera de 9" engrasada coloque: (3 L) (229) 1 1/4 lb de pavo molido 1/2 lb de champiñones rebanados (.6 kg) (230 g)
La cubierta de guía de onda que se encuentra dentro de la parte superior al interior del microondas. Limpie cuidadosamente con un paño suave y húmedo. No retire la cubierta de guía de onda. 20 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
La luz interna no funciona. • El foco está suelto o fundido. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Los controles digitales no funcionan. • El bloqueo del panel de control está activado. Consulte la página 9 para desbloquear.
Page 44
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Page 45
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
Page 46
Four à micro-ondes Table des matières Précautions de sécurité Installation Caractéristiques du four à micro-ondes Fonctionnement du four à micro-ondes Recommandations d’entretien Dépannage Garantie de Wolf 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 47
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des rensei- de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation gnements qui sont particulièrement importants. et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces MISE EN GARDE indique une situation où une blessure renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Page 48
Ne faites pas fonctionner cet appareil si son être réglé ou réparé par quiconque à cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il l’exception de techniciens de service adé- ne fonctionne pas correctement ou s’il a été quatement qualifiés. endommagé ou échappé. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 49
Précautions de sécurité DIRECTIVES IMPORTANTES • Utilisez cet appareil seulement pour son usage POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR prévu comme il est décrit dans ce guide. • Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez N’utilisez pas de vapeurs ou de produits chi- attentivement l’appareil lorsque du papier, du miques corrosifs dans cet appareil.
Page 50
Les trousses de garniture accessoire sont offertes par AVERTISSEMENT les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des rensei- Une mauvaise utilisation de la fiche de masse peut gnements sur le dépositaire local, visitez la section salle entraîner un risque d’électrocution.
Page 51
Fonctions du four à micro-ondes Fonctions du four à micro-ondes Comment commencer Nous savons que vous êtes impatient de commencer à CARACTÉRISTIQUES cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques Plaque signalétique du produit instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que Panneau de commande vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, ils vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques...
Page 52
Réglage de la minuterie : Touchez à Timer. Utilisez les touches numériques pour saisir la durée de la minuterie. Touchez à Timer pour commencer. Panneau de commande Touchez à Stop/Clear (arrêter/effacer) pour annuler. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 53
Fonctionnement du four à micro-ondes Fonctionnement du four AJUSTEMENT DE DURÉE VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE La fonction ajustement de durée augmente ou diminue La fonction de verrouillage du panneau de commande la durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec empêche le fonctionnement non désiré...
Page 54
Réglez le niveau de puissance si nécessaire. Touchez à Start/Quick On. L’heure de la mise en marche automatique apparaît sur l’affichage du pan- neau de commande. Touchez à Clock pour voir l’heure du jour. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 55
Fonctionnement du four à micro-ondes Modes de cuisson POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) BACON La fonction maïs soufflé à capteur prépare le maïs soufflé La fonction bacon permet de cuire jusqu’à six tranches pour micro-ondes. N'utilisez que du maïs soufflé emballé de bacon.
Page 56
Cette fonction ne Touchez à Manual Defrost. peut pas être utilisée avec la fonction décongélation ou Utilisez les touches numériques pour entrer la durée Gourmet. désirée. Touchez à Start/Quick On. 12 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 57
Fonctionnement du four à micro-ondes Guide de décongélation automatique NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE Viande hachée 1/2–2 lb Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez (230 g–,9 kg) reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. Steaks, côtelettes 1/2–3 lb Après chaque signal audible, déplacez les aliments.
Page 58
Couvrez. Touchez à Start/Quick On. À la fin, remuez. Servez avec des haricots verts au beurre et des tortillas grillées. Donne six portions. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 59
Fonctionnement du four à micro-ondes Recettes 3 SALADE ITALIENNE 4 MACARONI AU THON Pour faire cuire les pâtes, placez dans une cocotte de 3 pintes : Pour faire cuire les macaronis, placez dans une cocotte de 3 (3 l) pintes (3 l) 6 tasses d’eau du robinet très chaude (1,4 l)
Page 60
Utilisez pour les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres, les burritos, etc. (85–170 g) pour le petit déjeuner congelés. Suivez les directives sur l’emballage. Il n’est pas nécessaire d’entrer la quantité. Après la cuisson, laissez reposer pendant une à deux minutes. 16 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 61
Fonctionnement du four à micro-ondes Déjeuner NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE Repas dans une tasse 1 tasse Utilisez pour les portions individuelles d’aliments en conserve emballés (240 ml) dans un petit contenant de 8 oz sans danger pour le micro- (240 ml) ondes.
Page 62
Servez sur des pommes de terre au four ou des pâtes cuites. Mélangez pour combiner les ingrédients. Couvrez. Touchez à Donne six portions. Start/Quick On. À la fin, remuez à nouveau. Servez sur un nid de riz. Donne six portions. 18 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 63
Fonctionnement du four à micro-ondes Dîner 3 CHILI FIESTA 5 FRITTATA SANTÉ Placez dans une cocotte de 3 pintes Placez dans une assiette à tarte graissée de 9 po (3 l) (229) 1 1/4 lb de dinde hachée 1/2 lb de champignons, tranchés (0,6 kg) (230 g)
Page 64
Blindage du guide d’ondes Le blindage du guide d’ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l’intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blindage du guide d’ondes. 20 | Wolf Customer Care 800.222.7820...
Page 65
La lumière intérieure ne fonctionne pas. • L’ampoule est lâche ou grillée. Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine. Les commandes tactiles ne fonctionnent pas. • Le panneau de commande est verrouillé. Reportez- vous à la page 9 pour le déverrouiller.
Page 66
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Page 67
à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, commu- niquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à...
Page 68
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 TINSEB531MRR3 824463 REV-F 9 / 2020...