West Bend ESFP300 Instruction Manual
West Bend ESFP300 Instruction Manual

West Bend ESFP300 Instruction Manual

West bend studio food processor instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Studio Food Processor

Instruction Manual

PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE AS THIS MANUAL CONTAINS
IMPORTANT INFORMATION
© 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
ESFP300_manual.indd 1
7/26/07 4:41:35 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESFP300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for West Bend ESFP300

  • Page 1: Instruction Manual

    Studio Food Processor Instruction Manual PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE AS THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION © 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com ESFP300_manual.indd 1 7/26/07 4:41:35 PM...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instruc- tions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including: • Read all instructions, including these important safeguards and the care and use instructions in this manual. • Do not use appliance for other than intended use. • The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics may cause fire, electric shock, or injury. • Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food pro- cessor. A scraper may be used, but must be used only when the food proces- sor is not running.
  • Page 3: Precautions For Use Around Children

    To prevent burns or other personal injury to children, read and follow all instructions and warnings. Precautions For Use Around Children • Always supervise children. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. • Do not allow children to operate or be near the appliance, as the mechanical operation is hazardous. • Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord to avoid pulling, tripping or entanglement. To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
  • Page 4: Operating Precautions

    • Use an electrical outlet that accommodates the polarized plug on the blender. On a polarized plug, one blade of the plug is wider than the other. If the plug does not fit fully into the outlet or extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit fully, contact a qualified electrician. Do not alter the plug. • Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or extension cord feels hot. • Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation. • Do not attempt to use a voltage converter or other device to adapt your blender to a different outlet or voltage, as damage will occur. To prevent personal injuries, read and follow all instructions and warnings. • Blades are sharp. Use extreme caution during assembly, disassembly, while operating, and cleaning. • Do not use if blades are broken, cracked, or loose. • Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of food pusher opening. • Always operate food processor with lid cover in place. • Always hold container while processing for stability. • Do not leave food processor unattended while it is operating. • Do not remove processing container from base until the motor has stopped completely.
  • Page 5 Food Processor Precautions • This container is designed for use with this appliance only. Do not use this container with any other appliance or application. • Do not place container on hot surface or in a heated oven. • Use caution when cleaning container. Wipe exterior with damp cloth, and only rinse interior. If necessary to clean inside of container, disassemble and clean following the instructions in the assembly and cleaning sections of this manual. • Do not use a cracked container. • Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials. SAVE THESE INSTRUCTIONS ESFP300_manual.indd 5 CAUTION 7/26/07 4:41:38 PM...
  • Page 6: Assembling Your Food Processor

    Assembling Your Food Processor CAUTION: Follow these important steps to assemble the food processor quickly and correctly. Injury may result if moving blades are accidentally exposed. Unplug appliance from electrical outlet before assembling, removing, or cleaning. Never place motor or cord in water or other liquids. Before assembling your food processor, wash all loose parts in warm, soapy water, rinse thoroughly then dry. Food Pusher Lid Cover Slicing / Shredding Disc Blade Extension Hub Chopping Blade Food Container Motor Base 1. Align tabs on container with locking slots on base. Rotate the container clock wise until it locks into position. NOTE: The food processor will not operate unless the container is securely locked into position. 2. Place the chopping blade or blade extension hub into place over the motor shaft. The blade extension hub assembles only one way, and is used to support the reversible slicing/shredding blade. NOTE: Do not attempt to use both the chopping blade and the slicing/shredding blade at the same time. 3. Place cover on base. The tab on the cover must rotate clockwise and engage the slot in the top of the handle. NOTE: The Food Processor will not operate unless the cover is locked into position. 4. Insert food pusher into lid cover opening. 5. Your Studio Food Processor is now ready for use. ESFP300_manual.indd 6 7/26/07 4:41:39 PM...
  • Page 7 Using Your Food Processor – Chopping and Mixing 1. Follow the assembly instructions in the Assembling your Food Processor section. 2. Make sure the switch is OFF and the food processor is unplugged. 3. The chopping blade can be used to coarsely or finely chop, and mince foods. Increased processing time will result in foods that are puréed to a smooth consistency. 4. Place chopping blade over motor hub. Blades are sharp- handle carefully. 5. For more uniform results, start with food pieces that are uniform in size. Food pieces should be pre-cut to approximately 1-inch in size for best results. 6. Add ingredients to the food processor container. Securely lock the cover in place. 7. Place cover on food processor container. 8. Plug cord into outlet. 9. Always operate food processor on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor. 10. TO CHOP: Choose LOW speed to observe results. The processing speed and time will determine results. The pulse setting will help you avoid over- processing. 11. TO MINCE: Increase processing time or speed. 12. TO PURÉE: Use the HIGH setting. 13. The blue LED light will be “ON“during operation. 14. Use rubber spatula to push ingredients to be chopped ONLY when motor is OFF. 15. Switch to a higher speed if the motor seems to labor when processing to pre- vent over-loading of the motor. 16. TO STOP PROCESSING: Turn the switch to OFF. 17. Wait until blades stop rotating before removing cover and/or processing container.
  • Page 8 12. TO SHRED: Use the shredding portion of the reversible slice/shred blade. Use an even pressure to feed foods through the blade. Best results are ob tained when the foods to be shredded are firm in consistency. Refrigerating soft foods, such as cheese, will result in more even processing. 13. The blue LED light will be “ON” during operation. 14. Do not overfill the food processor container. When container capacity has been reached, empty container before continuing to slice or shred additional foods. Follow instruction for assembling and using your food processor prior to removing or reassembling parts. 15. TO STOP PROCESSING: Turn the switch to OFF. 16. Wait until blades stop rotating before removing the cover, food pusher and or processing container. 17. Remove processor container by turning counter-clockwise on base to unlock. Removing Processed Food 1. Before removing processed food, turn the dial to the OFF position and wait for the blade to stop spinning. Unplug the unit and then remove the lid by turning it counter-clockwise to unlock. Never try to remove the lid and the container together as one unit; this can damage the food processor. 2. Be careful not to let the chopping blade or slicing/shredding blade disc fall out of the container as you empty it. To prevent the chopping blade from falling out, carefully remove the chopping blade by lifting up on the plastic hub. To remove the slicing/shredding blade disc, grip the center hub using two fingers and lift straight up. Be sure to remove the blade or disc before attempting to empty out the processed food. 3. To lift the container off the motor base, turn the handle of the container counter-clockwise to unlock and lift the container straight up. NOTE: Occasionally, a piece of food may become wedged between the blade and the container. If this happens, unplug the unit, remove the lid, lift the blade out carefully and remove the wedged piece. Empty the container, re- insert the blade, replace the ingredients and lock the lid into place to continue processing. Hints for Preparing Foods for Chopping or Mixing Fruits and vegetables- Peel and core if necessary. Remove large, hard pits and seeds. Cut into 3⁄4-inch pieces and process up to 1-cup at a time.
  • Page 9: Cleaning Your Food Processor

    Bread, crackers or cookies- Break into 1-inch pieces and process continuously until desired texture is reached. Hard cheese- If cheese is too hard to cut with a knife, don’t try to chop it in the food processor as it may damage the blade. (Do not attempt to chop parmesan cheese in the food processor.) Cut cheese into 1⁄2-inch cubes. Pulse motor until the desired consistency is reached. You may chop cheese as coarse or as fine as you want. Simply run machine longer for finer chop. Do not attempt to process more than 3 ounces of cheese at one time. Whipping cream- Cream must be at refrigerator temperature. Whip up to 1-cup at a time. Cleaning Your Food Processor 1. Switch food processor to “OFF” position and unplug from electrical outlet. 2. Hand-wash all parts in hot soapy water, rinse, and dry. Be careful of blades when washing and drying. Do not wash any parts in the dishwasher. 3. Wipe motor base, control knob, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn stains, use a mild, non-abrasive cleanser. Never submerge motor base in water. 4. Reassemble the food processor for storage. 5. Food processor parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate container parts and clean thor- oughly in warm, soapy water, rinse and dry well. DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOMATIC DISHWASHER. Periodically check all parts before reas- sembly. If any parts are chipped or cracked, DO NOT USE Food Processor. ESFP300_manual.indd 9 7/26/07 4:41:40 PM...
  • Page 10 Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery. This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new Focus Electrics, LLC product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information: Date purchased or received as gift:_____________________________________________ Where purchased and price, if known:___________________________________________ Item number and Date Code (shown bottom/back of product):_________________________ ESFP300_manual.indd 10 PRODUCT WARRANTY Appliance 1 Year Limited Warranty Valid only in USA and Canada Replacement Parts Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 7/26/07 4:41:40 PM...
  • Page 11 Robot ménager Studio Mode d’emploi VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE CAR CELUI-CI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES © 2007 West Bend, une marque de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com ESFP300_manual.indd 1 7/26/07 4:41:41 PM...
  • Page 12: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES MISE EN GARDE Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment : • Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions impor- tantes, ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
  • Page 13: Précautions De Sécurité Relatives À L'électricité

    MISE EN GARDE Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde. Précautions pour une utilisation en présence d’enfants • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance. • Ne laissez pas des enfants utiliser ou se trouver à proximité de l’appareil, car son fonctionnement mécanique est dangereux. • Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle. MISE EN GARDE Afin de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de biens, lisez et suivez la totalité...
  • Page 14: Précautions Pendant L'utilisation

    • Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts ou un nombre de watts plus élevé que le robot ménager (le nombre de watts est inscrit au-dessous de l’appareil). Positionnez le cordon de rallonge de façon à éviter que celui-ci puisse être tiré, qu’on puisse s’y prendre les pieds ou s’y emmêler. Positionnez le cordon de rallonge de façon à ce qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface plane. • Utilisez une prise secteur qui accepte la fiche polarisée de l’appareil. Sur une fiche polarisée, l’une des lames de la fiche est plus large que l’autre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise secteur ou dans le cordon de rallonge, retournez-la. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche. • N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds. • Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute température pendant l’utilisation. • N’essayez pas d’utiliser un transformateur de tension ou tout autre appareil pour adapter votre robot ménager à une prise secteur ou à une tension dif- férente car cela détériorerait votre robot ménager. MISE EN GARDE Pour éviter toute blessure, veuillez lire et appliquer la totalité des consignes et mises en garde.
  • Page 15 • N’utilisez pas cet appareil sur une gazinière, sous un grill, ou four, au réfrigérateur ou au congélateur. MISE EN GARDE Précautions relatives au robot ménager • Ce récipient est conçu pour une utilisation avec cet appareil uniquement. N’utilisez ce récipient avec aucun autre appareil ou aucune autre application. • Ne placez pas le récipient sur une surface à haute température ou dans un four chaud. • Faites preuve de prudence en nettoyant le récipient. Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide, et rincez seulement l’intérieur. S’il est nécessaire de net- toyer l’intérieur du récipient, démontez-le et nettoyez-le conformément aux instructions des sections assemblage et nettoyage du présent mode d’emploi. • N’utilisez pas un récipient fissuré. • Ne nettoyez pas le récipient à l’aide de détergents, de tampons à récurer en acier ni tout autre matériau abrasif. CONSERVEZ CES CONSIGNES ESFP300_manual.indd 5 7/26/07 4:41:43 PM...
  • Page 16 Assemblage de votre robot ménager ATTENTION : Suivez ces étapes importantes pour assembler le robot ménager rapide- ment et correctement. Une blessure peut se produire si des lames en mouvement sont exposées par erreur. Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de l’assembler, de retirer un accessoire ou de le nettoyer. Ne plongez jamais le moteur ou le cordon dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Avant de procéder à l’assemblage de votre robot ménager, lavez toutes les pièces dé- tachables à l’eau savonneuse chaude, rincez soigneusement puis séchez ces pièces. Pausse-aliments Couvercle/Couverture Disque à trancher/râper Support de l’extension de lame Lame à émicer Récipient Base contenant el moteur 1. Alignez les languettes sur le récipient en face des fentes de verrouillage sur la base. Faites pivoter le récipient dans le sens des aiguilles d’une mon tre jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. REMARQUE : Le robot ménager ne fonctionne pas tant que le récipient n’est pas fermement verrouillé en position. 2. Placez la lame à émincer ou le support d’extension de lame à sa place sur l’axe du moteur. Le support d’extension de lame ne s’assemble que d’une seule manière, et il est utilisé pour soutenir la lame réversible qui per met de trancher/hacher. REMARQUE : Ne tentez pas d’utiliser à la fois la lame à émincer et la lame à trancher/hacher en même temps. 3. Placez le couvercle sur la base. La languette sur le couvercle doit pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre et s’engager dans la fente en haut de la poignée. REMARQUE : Le robot ménager ne fonctionne pas tant que le couvercle n’est pas verrouillé en position. 4. Insérez le poussoir à aliments dans l’ouverture du couvercle.
  • Page 17 Utilisation de votre robot ménager – Émincer et mixer 1. Suivez les instructions d’assemblage de la section Assemblage de votre robot ménager. 2. Assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » et que le robot ménager est débranché. 3. La lame à émincer peut être utilisée pour émincer grossièrement ou finement, et hacher les aliments. Une plus grande durée d’utilisation produit des aliments ayant la consistance d’une purée ou d’un mélange onctueux. 4. Placez la lame à émincer sur le support du moteur. Les lames sont tranchantes – manipulez-les avec précaution. 5. Pour un résultat plus homogène, commencez avec des morceaux d’aliments qui sont de taille uniforme. Pour un résultat optimal, les morceaux d’aliments devraient être pré-coupés en cubes d’environ 1 pouce. 6. Ajoutez les ingrédients dans le récipient du robot ménager. Verrouillez bien le couvercle en place. 7. Placez le couvercle sur le récipient du robot ménager. 8. Branchez le cordon dans la prise secteur. 9. Utilisez toujours le robot ménager sur une surface propre et sèche pour empêcher l’air de faire entrer un corps étranger ou de l’eau à l’intérieur du moteur. 10. POUR ÉMINCER : Choisissez la vitesse lente « LOW » pour observer le résul tat. La vitesse de mixage et la durée vont déterminer le résultat. Le paramétrage des impulsions vous aidera à éviter de trop mixer. 11. POUR HACHER : Augmentez la durée ou la vitesse du mixage. 12. POUR FAIRE DE LA PURÉE : Utilisez un paramètre de vitesse élevé « HIGH ». 13. La DEL bleue est allumée « ON » pendant le fonctionnement.
  • Page 18 N’UTILISEZ PAS LES DOIGTS POUR POUSSER LES ALIMENTS DANS L’OUVERTURE. 8. Ajoutez les morceaux d’aliments dans l’ouverture du pousse-aliments en haut du couvercle. Placer le pousse-aliments dans l’ouverture. 9. Branchez le cordon dans la prise secteur. 10. Utilisez toujours le robot ménager sur une surface propre et sèche pour empêcher l’air de faire entrer un corps étranger ou de l’eau à l’intérieur du moteur. 11. POUR TRANCHER : Choisissez la vitesse lente « LOW ». Exercez une pression moyenne pour faire passer de façon homogène les aliments à travers la lame à hacher. On obtient un meilleur résultat en remplissant l’ouverture du pousse-aliments avec les aliments à trancher. Les ali ments longs et fins devraient être placés les uns à côté des autres pour remplir l’ouverture du pousse-aliments. 12. POUR HACHER : Utilisez la portion à hacher de la lame réversible pour trancher/hacher. Utilisez une pression uniforme pour faire passer les aliments sur la lame. On obtient un meilleur résultat lorsque les aliments à hacher sont fermes de consistance. Le fait de réfrigérer les aliments mous comme le fromage produit un mixage plus homogène. 13. La DEL bleue est allumée « ON » pendant le fonctionnement. 14. Ne remplissez pas le récipient du robot ménager de manière excessive. Lor sque la capacité du récipient a été atteinte, videz le récipient avant de continuer à trancher ou à hacher des aliments supplémentaires. Suivez les instructions pour l’assemblage et l’utilisation de votre robot ménager avant de retirer ou de réassembler les pièces. 15. POUR ARRÊTER LE MIXAGE : Positionnez l’interrupteur sur « OFF ». 16. Attendez que les lames aient arrêté de tourner avant de retirer le couvercle, le pousse-aliments ou le récipient du robot ménager. 17. Retirez le récipient du robot ménager en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la base pour le déverrouiller. Retirer les aliments mixés 1. Avant de retirer les aliments mixés, tournez le cadran pour le positionner sur « OFF » puis attendez que la lame cesse de tourner. Débranchez l’appareil puis retirez le couvercle en le tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. N’essayez jamais de retirer le couvercle et le récipient ensemble comme s’ils formaient une seule unité ; ceci risque de détériorer le robot ménager.
  • Page 19 3. Pour retirer le récipient de la base contenant le moteur, tournez la poignée du récipient dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller et soulever le récipient à la verticale. REMARQUE : De temps en temps, il est possible qu’un morceau d’aliment se coince entre la lame et le récipient. Si cela se produit, débranchez l’appareil, retirez le couvercle, retirez prudemment la lame en la soulevant puis retirez le morceau d’aliment coincé. Videz le récipient, remettez la lame en place, replacez les ingrédients dans le récipient et verrouillez le couvercle en place pour continuer le mixage. Astuces pour la préparation des aliments à émincer ou à mixer Fruits et légumes- Épluchez et retirez les noyaux si nécessaire. Retirez les pépins gros et durs et les graines. Coupez en morceaux de 3⁄4 de pouce et mixez jusqu’à une tasse à la fois. Viande, volaille et poisson - La viande devrait être froide mais pas congelée. D’abord, découpez en morceaux de 3⁄4 de pouce. Placez jusqu’à 1⁄2 livre de viande dans le récipient. Procédez par impul- sions ou laissez tourner le moteur en continu jusqu’à ce que la consistance souhaitée ait été atteinte. Vérifiez la texture toutes les 2 ou 3 secondes pour éviter de mixer ex- cessivement.pound of meat in container. Pulse or run motor continuously until desired consistency is reached. Check texture every 2 or 3 seconds to avoid over-processing. Pain, biscuits salés ou cookies- Brisez en morceaux de 1 pouce et mixez en continu jusqu’à ce que vous ayez atteint la texture souhaitée.
  • Page 20 Nettoyage de votre robot ménager 1. Placez l’interrupteur du robot ménager à l’arrêt sur « OFF » et débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Lavez toutes les pièces à la main à l’eau savonneuse chaude, rincez puis séchez. Faites attention aux lames lorsque vous les lavez et lorsque vous les séchez. Ne lavez aucune pièce au lave-vaisselle. 3. Essuyez la base du moteur, le bouton de commande, et le cordon avec un chiffon ou une éponge humide. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un détergent no abrasif de puissance moyenne. Ne plongez jamais la base contenant le moteur dans de l’eau. 4. Remontez le robot ménager pour le ranger. 5. Les pièces du robot ménager résistent à la corrosion, elles sont hygiéniques et se nettoient facilement Avant la première utilisation et après chaque utilisa- tion, séparez les pièces du récipient et nettoyez-les méticuleusement dans de l’eau savonneuse chaude puis rincez et séchez-les bien. NE LAVEZ AU- CUNE PIÈCE AU LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE. Vérifiez régulièrement toutes les pièces avant de procéder au remontage. Si une pièce est ébréchée ou fissurée, N’UTILISEZ PAS le robot ménager. ESFP300_manual.indd 10 7/26/07 4:41:46 PM...
  • Page 21 Veillez à inclure le numéro de référence/modèle de votre appareil (situé en dessous ou au dos de l’appareil) et une description et la quantité de la pièce que vous voulez commander. Avec ces informations, fournissez votre nom, votre adresse postale et votre numéro de carte Visa/ MasterCard, avec sa date d’expiration et le nom tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le service clientèle pour ob- tenir le montant de l’achat. La taxe de vente pratiquée dans votre province ainsi qu’un forfait d’expédition seront ajoutés à votre facture. Comptez deux (2) semaines pour la livraison. Ce livret contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans risque de votre nouveau produit Focus Electrics, LLC. À titre de référence future, atta- chez votre justificatif d’achat daté en cas de réparation sous garantie et notez ici les informa- tions suivantes : Date d’achat ou de réception comme cadeau : ____________________________________ Lieu et prix d’achat, si vous les connaissez : ______________________________________ Numéro de référence de l’article et code de date (en dessous ou au dos du produit)________ __________________________________________________________________________ ESFP300_manual.indd 11 Garantie du produit Garantie limitée 1 an pour l’appareil Pièces détachées Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 7/26/07 4:41:46 PM...
  • Page 22 Procesador de Alimentos Studio Manual de instrucciones CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS YA QUE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE © 2007 West Bend, una marca de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com ESFP300_manual.indd 1 7/26/07 4:41:47 PM...
  • Page 23: Medidas Preventivas Importantes

    MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precau- ciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • Page 24: Precauciones Al Usar Cerca De Niños

    Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones al usar cerca de niños • Siempre supervise a los niños. • No permita que niños operen o estén cerca del artefacto electrodoméstico, ya que su operación mecánica es peligrosa. • No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
  • Page 25: Precauciones De Funcionamiento

    • No se recomienda usar una extensión eléctrica, pero si debe hacerlo, asegúrese de que el cordón eléctrico tenga el mismo o mayor vataje que el del procesador de alimentos. (La potencia en vatios está estampada en la parte de abajo del artefacto). Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otras superficies a fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. • Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado del artefacto electro- doméstico. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja bien, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodo- méstico mientras éste esté operándose. • No intente usar un convertidor de voltaje u otro dispositivo para adaptar su procesador de alimentos a un tomacorriente o voltaje diferente, ya que causará daños al artefacto. Para prevenir lesiones personales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones de funcionamiento • Las cuchillas son afiladas. Tenga extremo cuidado al armarlo y desarmarlo, mien- tras funciona y al limpiarlo.
  • Page 26 Precauciones al usar el Procesador de Alimentos • Este recipiente está diseñado para usarse solamente con este electrodo- méstico. No use este recipiente con ningún otro artefacto electrodoméstico o aplicación. • No coloque el recipiente sobre una superficie caliente o en un horno caliente. • Tenga cuidado al limpiar el recipiente. Limpie la parte exterior con un paño húmedo, y sólo enjuague el interior. Si fuese necesario limpiar el recipiente por dentro, desmóntelo y límpielo siguiendo las instrucciones en las sec- ciones de ensamble y limpieza de este manual. • No use un recipiente rajado. • No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de lana de acero u otros materiales abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESFP300_manual.indd 5 PRECAUCIÓN 7/26/07 4:41:49 PM...
  • Page 27 Ensamble del Procesador de Alimentos PRECAUCIÓN: Siga estos pasos importantes para armar al procesador de alimentos de manera rápida y correcta. Puede lesionarse si las cuchillas móviles quedasen accidentalmente expuestas. Desenchufe el artefacto electrodoméstico del tomacorriente antes de armarlo, retirarlo, o limpiarlo. Nunca coloque el motor o el cordón eléctrico en agua u otros líquidos. Antes de armar el procesador de alimentos, lave todas las partes sueltas en agua caliente jabonosa, enjuáguelas a fondo y séquelas. Empujador de Alimentos Tapa / Cubierta Disco de Rebanar y Rallar Cubo de Extensión de las Cuchillas Cuchilla de Picar Recipiente de Alimentos Base del Motor 1. Alinee las pestañas en el recipiente con las ranuras de sujeción en la base. Gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede asegurado en su lugar. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará a menos que el recipiente quede bien asegurado en su lugar. 2. Coloque la cuchilla de picar o el cubo de extensión de las cuchillas en su lugar sobre el eje del motor. El cubo de extensión de las cuchillas se monta de una sola manera, y es usado como soporte de la cuchilla reversible para rebanar y cortar en tiras. NOTA: No intente usar tanto la cuchilla de picar como la cuchilla para rebanar y cortar en tiras al mismo tiempo. 3. Coloque la tapa sobre la base. La pestaña en la tapa debe girar en el sentido de las agujas del reloj y entrar dentro de la ranura en la parte superior del asa. 4. NOTA: El Procesador de Alimentos no funcionará a menos que la tapa esté asegurada en su posición correcta.
  • Page 28 Como usar el Procesador de Alimentos – picar y mezclar 1. Siga las instrucciones de montaje en la sección de Ensamble del Procesador de Alimentos. 2. Asegúrese de que el interruptor este en la posición apagada (“OFF”) y el procesa dor de alimentos esté desenchufado. 3. La cuchilla de picar puede utilizarse para picar gruesa o finamente los alimentos. Un mayor tiempo de procesamiento convertirá a los alimentos en un puré de consistencia homogénea. 4. Coloque la cuchilla de picar sobre el cubo del motor. Las cuchillas son afiladas - manipúlelas con cuidado. 5. Para resultados más uniformes, comience con pedazos de alimento que sean uniformes en tamaño. Los pedazos de alimento deberán precortarse a un tamaño de aproximadamente 1 pulgada para obtener los mejores resultados. 6. Añada los ingredientes al recipiente del procesador de alimentos. Asegure bien la tapa en su lugar. 7. Coloque la tapa en el recipiente del procesador de alimentos. 8. Enchufe el cordón eléctrico a un tomacorriente. 9. Siempre haga funcionar el procesador de alimentos sobre una superficie limpia y seca para evitar que el aire arrastre materia extraña o agua dentro del motor. 10. PARA CORTAR EN PEDACITOS: Elija la velocidad “LOW” (baja velocidad) para observar los resultados. La velocidad y el tiempo de procesamiento determinarán los resultados. El ajuste del pulsado le ayudará a evitar el sobreprocesamiento. 11. PARA PICAR: Aumente el tiempo o velocidad de procesamiento.
  • Page 29 7. Para resultados más uniformes, comience con pedazos de alimento que sean uniformes en tamaño. Los pedazos de alimento deben precortarse para que quepan en la abertura para el empujador de alimentos en la tapa. NO USE LOS DEDOS PARA EMPUJAR EL ALIMENTO DENTRO DE LA ABERTURA. 8. Añada pedazos de alimento en la abertura para el empujador de alimentos encima de la tapa. Coloque el empujador de alimentos en la abertura. 9. Enchufe el cordón eléctrico a un tomacorriente. 10. Siempre haga funcionar el procesador de alimentos sobre una superficie limpia y seca para evitar que el aire arrastre materia extraña o agua dentro del motor. 11. PARA REBANAR: Elija la velocidad “LOW” (baja). Ejerza presión media para alimentar regularmente el alimento en la cuchilla de corte. Los mejores resultados son obtenidos llenando la abertura para el empujador de alimentos con la comida a ser rebanada. Los alimentos largos y delgados deberán ser co locados el uno al lado del otro y de esta manera llenar la abertura para el empujador de alimentos. 12. PARA CORTAR EN TIRAS: Use la parte que corta en tiras de la cuchilla revers ible de rebanar y cortar en tiras. Use presión pareja para alimentar la comida a través de la cuchilla. Los mejores resultados son obtenidos cuando los alimen tos a cortarse en tiras son de consistencia firme. El refrigerar los alimentos blandos, como el queso, resultará en un procesamiento más uniforme. 13. La luz LED azul estará encendida durante la operación. 14. No sobrellene el recipiente del procesador de alimentos. Cuando se haya alcanzado la capacidad del recipiente, vacíelo antes de seguir rebanando o cortando alimento adicional en tiras. Sigas las instrucciones para ensamblar y usar el procesador de alimentos antes de retirar o volver a montar las partes. 15. PARA DEJAR DE PROCESAR: Gire el interruptor a la posición OFF (apagado). 16. Espere hasta que las cuchillas dejen de girar antes de retirar la tapa, el empuja dor de alimentos o el recipiente de procesamiento. 17. Retire el recipiente del procesador girándolo en dirección contraria a las agujas del reloj en la base para abrirlo. Sugerencias de uso general Cómo retirar el alimento procesado 1. Antes de retirar el alimento procesado, gire el dial a la posición “OFF” (apa- gado) y espere a que la cuchilla deje de girar. Desenchufe la unidad y luego retire la tapa girándola en dirección contraria a las agujas del reloj para abrirla.
  • Page 30: Limpieza Del Procesador De Alimentos

    desenchufe la unidad, retire la tapa, saque la cuchilla con cuidado y retire el pedazo atrapado. Vacíe el recipiente, inserte de nuevo la cuchilla, vuelva a colocar los ingredientes y encaje la tapa en su lugar para seguir procesando. Sugerencias para la preparación de alimentos para picarlos o mezclarlos Frutas y verduras- Pélelas y quíteles el corazón si fuese necesario. Elimine las semillas y huesos duros y grandes. Corte en pedazos de 3/4 de pulgada y procese hasta 1 taza a la vez. Carnes, aves y pescados- La carne debería estar fría, pero no congelada. Primero, córtela en pedazos de 3/4 pulgada. Coloque hasta 1/2 libra de carne en el recipiente. Pulse o haga fun- cionar el motor continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Compruebe la textura cada 2 o 3 segundos para evitar sobre procesar. Pan, crackers o galletas - Rómpalas en pedazos de 1 pulgada y procéselas continuamente hasta alcanzar la textura deseada. Queso duro- Si el queso es demasiado duro de cortar con un cuchillo, no trate de picarlo en el procesador de alimentos ya que esto puede dañar la cuchilla. (No intente picar queso parmesano en el procesador de alimentos.) Corte el queso en cubitos de 1/2 pulgada. Pulse el motor hasta alcanzar la consistencia deseada. Puede picar el queso tan grueso o tan fino como desee. Simplemente haga funcionar la máquina durante más tiempo para un picado más fino. No intente procesar más de 3 onzas de queso a la vez.
  • Page 31 FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPE- CIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si cree que este aparato se ha roto o requiere servicio técnico dentro de o pasado el período de la garantía, comuníquese con el Servicio a la Clientela de Focus Electrics al (866) 290- 1851 o por correo electrónico a service@focuselectrics.com. Los gastos por devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Válido sólo en EE.UU. y Canadá Repuestos Se puede hacer pedidos de repuestos directamente a Focus Electrics, LLC comunicándose con el Servicio a la Clientela por los medios de contacto antes mencionados, o por correo postal a la siguiente dirección: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato (situado en la parte inferior/ posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben extenderse a nombre de Focus Electrics, LLC Llame al Departamento de Servicio al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda y un cargo por procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente infor- mación: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): __________________________________________________________________________ ESFP300_manual.indd 10...

This manual is also suitable for:

Studio 70865

Table of Contents