von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Deutsch Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, Schwingschleifer verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines Bestimmungsgemäßer Gebrauch für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schlei-...
einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa- WARTUNG UND REINIGUNG riert werden. Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät •...
Personal safety English • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power Finishing sander tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal Intended Use injury.
Use of the power tool for operations diff erent from Noise/Vibration Information those intended could result in a hazardous situation. Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound pressure level of this tool is 72 dB(A) and the sound power Service level is 83 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibra- tion is 4,45 m/s...
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Français • Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon- gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque Ponceuse vibrante de choc électrique. • Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est Introduction inévitable, utiliser une alimentation protégée par un L’appareil est conçu pour le ponçage à...
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire • Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiff on fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. d’utilisateurs novices. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de •...
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего Русский использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на Машина шлифовальная электроинструмент с питанием от сети (с сетевым вибрационная шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура). Назначение Безопасность рабочего места Электроинструмент...
Page 11
янии наркотического или алкогольного опьянения Проверяйте безупречную функцию и ход движущих- или под воздействием лекарств. Один момент не- ся частей электроинструмента, отсутствие поломок внимательности при работе с электроинструментом или повреждений, отрицательно влияющих на может привести к серьезным травмам. функцию электроинструмента. Поврежденные части •...
• Чтобы отсоединить пылесборник, действуйте в об- • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- ратном порядке. са BORT GLOBAL LIMITED. Включение/выключение инструмента УТИЛИЗАЦИЯ (рис. 4, 5) Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи- • Нажмите выключатель (1). рованы...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания. Проверьте наличие напряжения в сети питания. Неисправен выключатель. Двигатель Обратитесь в специализированный Сервисный центр для не включается Неисправен шнур питания. ремонта. Изношены щетки. Изношены...
Page 15
Spare parts list No. Part Name No. Part Name Cable and Plug Housing (above) Cable Sheath Dust-absorbing Pipe Cable Flange Dust-absorbing Tip Screw Dust-absorbing Holder Housing (below) Cover Washer Capacitor Bracket Switch Plastic Fan Circuit Board Steel Clamp Inductor Oil Bearing Rotor Bearing Sheath Oil Bearing...
Page 16
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 17
Temperatur. • Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, die Garantie nicht, es unterliegt lediglich einer gebührenpfl ichtigen...
Page 18
• Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
Page 19
(roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubrifi ant aussi Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à...
Page 20
изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры. Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша продук- • На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные ция сертифицирована на соответствие российским требовани- щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные ям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потреби- кожухи, платформы, шины, шестерни, подшипники, втулки, телей».
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, считая от даты покупки.
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.bort-global.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der Article • Artikel • Article • Наименование изделия verlangerten Garantie online unter www.bort-global.com DFS-135N...
Page 24
Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
Page 28
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...
Need help?
Do you have a question about the 93720629 and is the answer not in the manual?
Questions and answers