Download Print this page

Installation - Monacor IMG Stageline TXS-222H Instruction Manual

Wireless audio transmission system

Advertisement

3 Einsatzmöglichkeiten
Mit diesem Audio-Übertragungssystem können Musik
und Sprache vom Sender drahtlos zum Empfänger
übertragen werden. Die Reichweite beträgt ca. 30 m
und ist von den örtlichen Gegebenheiten abhängig.
Das Übertragungssystem der Serie TXS-200 von
„img Stage Line" ist modular aufgebaut. Dadurch
lässt sich aus den folgenden Modulen je nach Anzahl
der benötigten Übertragungskanäle und der verfüg-
baren Kanalfrequenzen eine drahtlose Audio-Über-
tragung realisieren:
1. Empfänger (Grundgerät zum Einschub der Emp-
fangsmodule und Bedienteile)
2. Empfangsmodule für vier verschiedene Kanäle
(Frequenzen) im VHF-Bereich mit dazugehörigen
Bedienteilen
3. Sender, in der Frequenz zu den Empfangsmodu-
len passend
Die Empfänger gibt es in zwei Ausführungen:
TXS-222H zum Einschub von zwei Empfangsmodulen
TXS-242H zum Einschub von vier Empfangsmodulen
Die Sender gibt es in drei Ausführungen:
TXS-2..HT als Handmikrofon
TXS-2..LT zum Anschluss des beiliegenden Krawat-
tenmikrofons
TXS-2..SX zum Anschluss des beiliegenden Kopf-
bügelmikrofons
Modulübersicht
Frequenz 175,00 MHz 180,00 MHz 195,25 MHz 197,10 MHz
Farbcode
rot
blau
Empfangs-
TXS-220M TXS-221M TXS-222M TXS-223M
modul
Hand-
TXS-220HT TXS-221HT TXS-222HT TXS-223HT
mikrofon
Sender mit
TXS-220LT TXS-221LT TXS-222LT TXS-223LT
Kraw.-Mic
Sender mit
TXS-220SX
TXS-221SX TXS-222SX TXS-223SX
Kopfb.-Mic
Die Frequenz des Senders und die des Empfangs-
moduls muss übereinstimmen, d. h. jeder Sender
kann nur mit einem Empfangsmodul der gleichen
Spalte kombiniert werden.
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications
With this audio transmission system music and
speech can be transmitted from the transmitter to the
receiver in a wireless way. The range is approx. 30 m
and depends on the local conditions.
The transmission system of series TXS-200 of
"img Stage Line" is built up in a modular way. Thus, a
wireless audio transmission can be realized by
selecting the following modules depending on the
number of the required transmission channels and
the available channel frequencies:
1. Receiver (basic unit for insertion of the receiving
modules and the operating parts)
2. Receiving modules for four different channels
(frequencies) in the VHF range with respective
operating parts
3. Transmitters matching the frequency of the
receiving modules
The receivers are available in two versions:
TXS-222H for inserting two receiving modules
TXS-242H for inserting four receiving modules
The transmitters are available in three versions:
TXS-2..HT as a hand-held microphone
3.1 Zulassung des Systems
Dieses System ist nach den einschlägigen Normen
der R + TTE-Richtlinie geprüft. Die Konformitätser-
klärungen für die Funksender können im Internet auf
der Homepage von MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.de) abgerufen werden.
Die Funksender müssen im Gebiet der Bundesre-
publik Deutschland eine Frequenzzuteilung (kosten-
pflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise zur
Anmeldung der Sender finden Sie im Internet auf der
Seite der Bundesnetzagentur (www.bundesnetzagen-
tur.de). In anderen Ländern muss eine entsprechende
Genehmigung beantragt werden. Informieren Sie sich
vor der Inbetriebnahme des Systems außerhalb
Deutschlands bitte bei der MONACOR-Niederlas-
sung oder der entsprechenden Behörde des Landes.
4 Aufstellmöglichkeiten
Der Empfänger ist als Tischgerät oder für den Ein-
schub in ein Rack (482 mm/19") vorgesehen. Für
den Rack-Einbau die beiden beiliegenden Montage-
winkel links und rechts am Empfängergehäuse
anschrauben. Im Rack wird für den Einbau eine
Höhe von 1 HE (1 Höheneinheit = 44,5 mm) benötigt.
Sollen beim Rack-Einbau die Empfangsantennen
auf der Frontseite montiert werden, die als Zubehör
erhältlichen Montagewinkel TXS-35BNC von „img
Stage Line" anstelle der beiliegenden Winkel ver-
wenden. Die Winkel sind mit je einer BNC-Buchse
ausgestattet, die über ein festverdrahtetes Verlänge-
rungskabel mit der Antennenbuchse des Empfän-
gers verbunden wird.
Um die Antennen in einem größeren Abstand zum
grün
gelb
Empfänger anzubringen, können zusätzlich die Mon-
tagewinkel TXS-100BNC von „img Stage Line" ver-
wendet werden. Die Länge des Anschlusskabels die-
ser Winkel beträgt 1 m.
5 Inbetriebnahme
5.1 Empfangsmodule einsetzen
Das Einsetzen der Empfangsmodule in das Grund-
gerät ist in der Abb. 7 dargestellt.
1) Bei Bedarf die Abdeckplatte abnehmen. Dazu die
Rastnase der Abdeckplatte mit einem Schrauben-
dreher ausrasten.
TXS-2..LT for connecting the supplied tie-clip micro.
TXS-2..SX for connecting the supplied head-worn
microphone
Modules
Frequency 175.00 MHz 180.00 MHz 195.25 MHz 197.10 MHz
Colour
code
Receiving
TXS-220M TXS-221M TXS-222M TXS-223M
module
Hand-held
TXS-220HT TXS-221HT TXS-222HT TXS-223HT
microphone
Transm. w.
TXS-220LT TXS-221LT TXS-222LT TXS-223LT
tie-clip micro.
Transm. w.
TXS-220SX
head-worn micro.
The frequencies of the transmitter and the receiving
module must be the same, i. e. each transmitter can
only be combined with a receiving module of the
same column.
3.1 Approval of the system
This system has been tested according to the rele-
vant standards of the R + TTE directive. The declara-
tions of conformity for the wireless transmitters can
be found in the Internet on the MONACOR INTER-
NATIONAL home page (www.imgstageline.de).
In the Federal Republic of Germany, a frequency
assignment (for which a charge is payable) is re-
quired for the wireless transmitters. The forms and
notes concerning the registration for the transmitters
can be found in the Internet on the Web site of the
Bundesnetzagentur (Federal Network Agency) under
www.bundesnetzagentur.de. In other countries, it is
necessary to apply for a corresponding approval.
Prior to operating the system outside Germany,
please contact the MONACOR subsidiary or the
corresponding authorities of the respective country.

4 Installation

The receiver is provided as a table top unit or for instal-
lation into a rack (482 mm/19"). For rack installation,
screw on the two supplied mounting brackets at the
left and right of the receiver housing. A height of 1 rack
space (= 44.5 mm) is required for rack installation.
red
blue
green
yellow
TXS-221SX TXS-222SX TXS-223SX
2) Die Abdeckplatte abnehmen.
3) Das Empfangsmodul wie gezeigt bis zum An-
schlag einschieben.
4) Das Anschlusskabel des Grundgerätes in das
Stiftgehäuse des Bedienteils stecken.
5) Die linke Seite des Bedienteils an die linke Kante
der Frontplattenaussparung setzen und das kom-
plette Bedienteil durch Hineinklappen in die Aus-
sparung einrasten.
5.2 Stromversorgung
5.2.1 Empfänger
1) Das beiliegende Netzanschlusskabel zuerst in die
Netzanschlussbuchse (12) des Empfängers ste-
cken und dann in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).
2) Zum netzunabhängigen Betrieb der Übertra-
gungsanlage kann der Empfänger aber auch über
eine 12-V-Batterie (z. B. Autobatterie) versorgt
werden. Der Anschluss erfolgt über die Kleinspan-
nungsbuchse DC INPUT (14). Dazu wird ein
Kleinspannungsstecker 5,5/2,1 mm (Außen-/In-
nendurchmesser) benötigt. An der Steckerspitze
muss der Pluspol anliegen.
5.2.2 Handmikrofon
(Modelle TXS-2..HT, Abb. 4)
1) Die Schraubkappe (26) am unteren Ende des
Mikrofons abschrauben.
2) Eine 9-V-Batterie, mit den Plus- und Minusan-
schlüssen wie im Batteriefach (25) aufgedruckt,
einsetzen. Die Kappe (26) wieder festschrauben.
3) Mit einer frischen Batterie kann das Mikrofon ca.
6 – 8 Stunden betrieben werden.
4) Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. länger als eine
Woche) sollte die Batterie herausgenommen wer-
den. So bleibt das Mikrofon bei einem eventuellen
Auslaufen der Batterie unbeschädigt.
5.2.3 Taschensender
(Modelle TXS-2..LT, TXS-2..SX, Abb. 6)
1) Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2) Eine 9-V-Batterie, mit den Plus- und Minusan-
schlüssen wie in Abb. 6 dargestellt, einsetzen.
Den Deckel wieder schließen.
If the receiving antennas are to be mounted at the
front panel when installing them into the rack, use the
mounting brackets TXS-35BNC by "img Stage Line"
(available as accessories) instead of the supplied
brackets. The brackets are equipped with one BNC
jack each which is connected via a fixed wired exten-
sion cable to the antenna jack of the receiver.
For mounting the antennas at a larger distance to
the receiver, the mounting brackets TXS-100BNC by
"img Stage Line" can additionally be used. The length
of the connection cable of these brackets is 1 m.
5 Setting into Operation
5.1 Installing the receiving modules
Fig. 7 shows the installation of the receiving modules
into the basic unit.
1) If necessary, take off the cover plate. Release the
latch of the cover plate with a screw driver.
2) Take off the cover plate.
3) Insert the receiving module up to the stop as shown.
4) Plug in the connection cable of the basic unit into
the pin housing of the operating part.
5) Place the left side of the operating part at the left
edge of the front panel cutout, and lock in the com-
plete operating part by folding it into the cutout.
5.2 Power supply
5.2.1 Receiver
1) At first plug the supplied mains cable into the
mains jack (12) of the receiver and then into a
mains socket (230 V~/50 Hz).
2) For operation of the transmission system inde-
pendent of the mains, the receiver can also be
supplied via a 12 V battery (e. g. car battery). The
connection is made via the low voltage jack DC
INPUT (14). A low voltage plug 5.5/2.1 mm (out-
side/inside diameter) is required. The positive
pole must be at the plug tip.
5.2.2 Hand-held microphone
(models TXS-2..HT, fig. 4)
1) Screw off the screw cap (26) at the lower end of
the microphone.
2) Insert a 9 V battery with the positive and negative
poles as printed in the battery compartment (25).
Screw the cap (26) tightly again.
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Img stageline txs-242hImg stageline txs-220mImg stageline txs-221mImg stageline txs-222mImg stageline txs-223mImg stageline txs-220ht ... Show all