Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

GB
F
INICIO
NL
D
E
P
FIN
DK
S
N
www.tefal.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Inicio FV1114E1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Inicio FV1114E1

  • Page 1 INICIO www.tefal.com...
  • Page 2 depending on model • selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • según modelo • consoante modelo • mallista riippuen • afhængig af model • beroende på modell • avhengig av modell...
  • Page 3 BEFORE FIRST USE • AVANT LA PREMIERE UTILISATION • VOOR HET EERSTE GEBRUIK • VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • ANTES DEL PRIMER USO • ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • FØR FØRSTE IBRUGTAGNING • FÖRE DEN FÖRST ANVÄNDNINGEN• FØR FØRSTE GANGS BRUK Preparation •...
  • Page 4 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUG • ANVÄNDNING • BRUK Filling the water tank • Remplissez le réservoir • Het vullen van het waterreservoir • Füllen des Tanks • Llenar el depósito • Encha o reservatório • Säiliön täyttö • Fyld vandbeholderen op •...
  • Page 5 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUG • ANVÄNDNING • BRUK Steam ironing • Repassez à la vapeur • Strijken met stoom • Dampfbügeln • Planchado con vapor • Engomar com vapor • Höyrysilitys • Dampstrygning • Ångstryhning •...
  • Page 6 USE • UTILISATION • GEBRUIK • BENUTZUNG • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • KÄYTTÖÄ • BRUK Spray function • Fonction spray • Sprayfunctie • Spray • Función Spray • Spray • Spraykäyttö • Sprayfunktion • Sprayfunksjon Shot of steam • Jet de vapeur • Extra stoomstoot • Dampfstoß • Golpe de vapor •...
  • Page 7 Vertical shot of steam • Repassez à la verticale • Verticaal gladstomen • Vertikales Aufdämpfen • Chorro de vapor vertical • Engomar na vertical • Pystysuora silitys • lodret dampstrygning • Vertikal strykning • Stryk vertikalt 10 sec. AFTER USE • APRES UTILISATION • NA HET STRIJKEN • NACH DEM BÜGELN • DESPUÉS DE PLANCHAR •...
  • Page 8 MAINTENANCE AND CLEANING • ENTRETIEN ET NETTOYAGE • ONDERHOUD EN REINIGING • INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • HOITO JA PUHDISTUS • VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Self Clean function • Fonction Self Clean • Self Clean functie • Self Clean • Función Self Clean •...
  • Page 9 MAINTENANCE AND CLEANING • ENTRETIEN ET NETTOYAGE • ONDERHOUD EN REINIGING • INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • HOITO JA PUHDISTUS • VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • UNDERHÅLL OCH RENGÖRING• VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 30 sec. Cleaning the soleplate •...
  • Page 10: For Your Safety

    For your safety • This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 11 If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 461 0390 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 13 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet pas Placez le thermostat sur la zone vapeur (de •• à trous de la semelle. de faire de la vapeur. MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le fer Attendez que le voyant s’éteigne.
  • Page 14 Veiligheidsvoorschriften • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon.
  • Page 15 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan Zet de thermostaat op de stoomzone (tussen geen stoom gebruikt worden. stand •• en MAX). gaatjes in de strijkzool. U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer Wacht tot het controlelampje uitgaat.
  • Page 16 Empfehlungen • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
  • Page 17 Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten ? PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen Die gewählte Temperatur ist zu niedrig Stellen Sie den Thermostat auf die Dampfzone in der Sohle tritt zur Dampfproduktion. (von •• bis MAX) ein. Wasser aus. Sie betätigen die Dampftaste bevor Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.
  • Page 18: Para Su Seguridad

    Para su seguridad • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Page 19 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no permite Ponga el termostato en la zona vapor (de agujeros de la crear vapor. •• a MAX). suela. Utiliza vapor mientras que la plancha Espere a que el indicador luminoso no está...
  • Page 20 • Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Recomendações • O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer pelo que - Nunca ultrapasse o nível...
  • Page 21 Problemas com o seu ferro ? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre A temperatura seleccionada não Coloque o termóstato na zona do vapor (de pelos orifícios da permite criar vapor. •• a MAX). base. Utiliza o vapor antes de o ferro estar Aguarde até...
  • Page 22 URVALLISUUSOHJEITA • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laiteen käyttö...
  • Page 23 Ongelmatilanteet ? ONGELMA MAHDOLLISIA RATKAISU Pohjan rei’istä Valitussa lämpötilassa ei muodostu Säädä termostaatti höyrymäärän vuotaa vettä höyryä. mukaan (•• - MAX). UHöyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan * liian Odota hetki käyttöjen välillä. usein.
  • Page 24 IKKERHEDSANVISNINGER • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiv om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…). • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller af personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 25 Er der problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ARSÅG LØSNING Der løber vand ud af Den valgte temperatur er for lav til at Indstil termostaten på dampzonen (fra •• til sålens huller lave damp. MAX). Der bruges damp, inden strygejernet Vent til kontrollampen slukker.
  • Page 26: För Din Säkerhet

    ÖR DIN SÄKERHET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
  • Page 27 Problem med strykjärnet ? PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Vattnet rinner ut Vald temperatur ger ingen möjlighet Placera termostaten inom området ånga genom stryksulans att få fram ånga. (från •• till MAX) hål. Ånga används innan järnet hunnit bli Vänta tills kontrollampan slocknat. varmt.
  • Page 28 Sikkerhet • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …). • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 29 Problemer med strykejernet? ? PROBLEMER ÅRSAKER MULIGE LØSNINGER Vann renner ut av Den valgte temperaturen lager ingen Sett termostaten på damp (fra •• til MAX). hullene i sålen. damp. Du bruker dampfunksjonen mens Vent til lyset slukkes. strykejernet ikke er varmt nok. Du bruker funksjonen Pressing for Vent noen sekunder mellom hver gang du ofte...
  • Page 30 1800112144- 12/07...

This manual is also suitable for:

Inicio fv1114e0Inicio fv1115e0