Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

C12 PN
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4933427182 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee 4933427182

  • Page 1 C12 PN Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Преди започване на каквито е да е работи по Remove the battery pack before Antes de efectuar qualquer intervenção na Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí akkumulátort ki kell venni a készülékből. машината...
  • Page 5 2-3 sec 100%...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 8 Nails with very small heads (< 5 mm) or broken heads could Čavli sa vrlo malom glavom (< 5 mm) ili sa slomljenom get jammed. Pull jammed nail with a pliers or unscrew the glavom se mogu zaglaviti. Zaglavljeni čavao odstraniti collet.
  • Page 10: Maintenance

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to 71364 Winnenden retrieve old batteries to protect our environment. Germany Do not store the battery pack together with metal objects BATTERIES (short circuit risk).
  • Page 11: Wartung

    EN 50581:2012 Klemmhülse und die Magnethülse einwandfrei arbeiten. Es Lüftungsschlitze gelangen. darf nichts entfernt oder verändert werden, was die Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Winnenden, 2016-03-29 Magnethülse in ihrer Funktion beeinträchtigt. Den Akku Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Nagler nicht ohne Magnethülse verwenden.
  • Page 12: Entretien

    Lors de l'utilisation de l'accu de cloueur, il convient de EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 s'assurer que la douille de blocage et la douille magnétique Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces EN 50581:2012 fonctionnent parfaitement. Il ne faut procéder à aucun détachées Milwaukee.
  • Page 13: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Techtronic Industries GmbH Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, batterie usate.
  • Page 14: Mantenimiento

    Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 ......81 dB (A) substituição não esteja descrita devem ser substituídos num Winnenden, 2016-03-29 Use protectores auriculares! serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Valores totais de vibração (soma dos vectores das três assistência técnica).
  • Page 16 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Alexander Krug Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). verwijderen. Managing Director Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
  • Page 17 Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på EN 50581:2012 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er elektriske kabler, gas- og vandledninger. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Ved brug af akku-sømmaskinen skal du sikre dig, at Winnenden, 2016-03-29 brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. in dens funksjon. Bruk aldri spikerpistolen uten Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Techtronic Industries GmbH magnethylse.
  • Page 19 Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. magnethylsa. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. 71364 Winnenden Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Germany Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan BATTERIER uppstå.
  • Page 20 EN 60745-1:2009 + A11:2010 jännitteiseen johtoon saattaa myös koneen metalliosat EN 60745-2-16:2010 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee TÄYDENTÄVIÄ...
  • Page 21 Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí Winnenden, 2016-03-29 áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí Alexander Krug ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ...
  • Page 22 Techtronic Industries GmbH çıkarın. Max-Eyth-Straße 10 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. 71364 Winnenden Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Germany biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. AKÜ Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte Uzun süre kullanım dışı...
  • Page 23 úderu. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly EN 60745-1:2009 + A11:2010 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte EN 60745-2-16:2010 vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam...
  • Page 24 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Pri používaní akumulátorovej klincovačky zabezpečte, aby EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď zverné puzdro a magnetické puzdro bezvadne pracovali. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 25 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani do szczelin powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia! traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Alexander Krug Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Managing Director Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba POLSKI POLSKI...
  • Page 26 Az olyan elemeket, ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. EN 50581:2012 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Az akkus szegezőgép használatakor biztosítani kell, hogy a szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). szorítóhüvely és mágneses hüvely kifogástalanul működjön.
  • Page 27 Pri uporabi akumulatorskega zabijalnika se prepričajte, da EN 50581:2012 nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih spenjalna in magnetna puša delujeta brezhibno. Ničesar, zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni kar bi vplivalo na delovanje magnetne puše, ni dovoljeno službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Winnenden, 2016-03-29 odstranjevati ali spreminjati.
  • Page 28 Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati kablove kao i vodove plina i vode. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Winnenden, 2016-03-29 Kod upotrebe baterijskog pribijača uvjeriti se, da stezni brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 29 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 nedrīkst iekļūt nekādi metāla priekšmeti. darbojas. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag EN 50581:2012 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens...
  • Page 30 EN 60745-2-16:2010 metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines gali gauti elektros smûgá. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik EN 50581:2012 „Milwaukee“...
  • Page 31 Winnenden, 2016-03-29 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Tööriista kasutamisel peab jälgima, et võru ja muhv tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, töötaksid korralikult. Muhvi eemaldamine kas tambitsaga või laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Page 32 M - Декабрь çàìûêàíèÿ! пистолет без магнитной гильзы. Тектроник Индастриз ГмбХ Winnenden, 2016-03-29 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé Германия, 71364, Винненден, случае возникновения необходимости в замене, которая не êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
  • Page 33 Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: EN 50581:2012 Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) ......70 dB (A) Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) ......81 dB (A) резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 34 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Managing Director GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 35 Не дозволувајте какви и да се метални делови да дојдат Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите до отворите за вентилација-ризик од куршлус! насоки) пресметани согласно EN 60745. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Вибрациска емисиона вредност a .............< 2,5 m/s Alexander Krug Доколку...
  • Page 36 замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів підзарядити. Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745. Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної сервісних центрів").
  • Page 38 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ C 12 PN ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻣﺳﺩﺱ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ 4315 55 02......................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ ‫!ﺭﻁﺥ !ﺭﻱﺫﺡﺕ !ﻩﻱﺏﻥﺕ‬ ...000001-999999 ‫ﺗﻘﻠﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎﻭﺯ °05ﺳﻳﻠﺯﻳﻭﺱ )°221ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ( ﻣﻥ ﺃﺩﺍء‬ 2700 ......................‫ﻣﻌﺩﻝ...
  • Page 39 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 84...

This manual is also suitable for:

C12 pn