Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
(Fig. 3). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
Preparing for use hose To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 7). Note: To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance. Ergonomic ComfortControl handgrip To connect the tube to the handgrip, insert the narrow section into the wider section and turn a little (Fig.
Crevice/brush nozzle: use the crevice side of this nozzle to clean narrow corners or hard-to- reach places and use the brush side to clean computers, bookshelves etc. using the appliance Vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 15). Pull the mains cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
Close the cover (‘click’) (Fig. 32). super Parquet nozzle Replace the pads at least every three months. New pads (type HR8041) are available from your local Philips dealer. Regular cleaning Remove the parquet nozzle from the appliance and vacuum clean the pads while they are still attached to the nozzle. Select the lowest suction power setting.
Page 11
(Fig. 40). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 12
Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause The suction The dust container is power is full.
Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alat rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. indonEsia...
Page 14
(Gbr. 3). Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 15
Persiapan penggunaan selang Untuk menghubungkan selangnya, tekan ke alat (1) dan putar searah jarum jam (2) (Gbr. 7). Catatan: Untuk melepas selangnya, putar berlawanan arah jarum jam hingga lepas dari alat. Pemegang ComfortControl Ergonomis Untuk menghubungkan pipa ke pemegang, masukkan bagian yang sempit ke bagian yang lebih lebar dan putar sedikit (Gbr.
Page 16
indonEsia nozel kecil dan nozel celah/sikat Hubungkan nozel kecil atau nozel sikat/celah secara langsung ke pegangan atau ke pipa (Gbr. 14). Nozel kecil: gunakan nozel ini untuk membersihkan area yang kecil, misalnya tempat duduk di kursi dan sofa. Nozel sikat/celah: gunakan sisi celah pada nozel ini untuk membersihkan sudut yang sempit atau tempat yang sulit dijangkau dan gunakan sisi sikat untuk membersihkan komputer, rak buku, dsb.
Page 17
Rapatkan penutupnya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 32). Nozel Lantai Kayu Super Ganti lapisan setidaknya setiap tiga bulan. Lapisan baru (tipe HR8041) tersedia di dealer Philips di tempat Anda. Membersihkan secara teratur Lepaskan nozel lantai kayu dari alat dan bersihkan lapisan dengan penyedot debu selagi terpasang pada nozel.
Page 18
Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan filter atau aksesori lain untuk alat ini, harap hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda atau bacalah pamflet garansi seluruh dunia. Filter keluaran Udara Bersih HEPA tersedia dengan kode servis nomor tipe 422 459 48841.
Page 19
Pemecahan masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Daya isap tidak Wadah debu sudah memadai.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 진공 청소기 1 덮개 열림 탭 2 덮개 3 필터 실린더 케이스 4 필터 실린더 5 먼지함 뚜껑...
Page 21
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고, 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도 록...
Page 22
한국어 사용 전 준비 호스 호스를 연결하려면 호스를 제품 안으로 밀어 넣고(1) 시계 방향으로 돌리십시오 (2) (그림 7). 참고: 호스를 분리하려면 호스를 시계 반대 방향으로 돌리고 제품에서 호스를 잡아당겨 빼십시오. 인체공학적 컴포트 컨트롤 손잡이 연장관을 손잡이에 연결하려면 좁은 부분을 넓은 부분에 끼운 다음 살짝 돌리십시 오 (그림 8). 손잡이에서 연장관을 분리하려면 약간 돌리면서 잡아당기십시오 (그림 9). 참고: 이 진공 청소기는 구부러진 부분의 끝에 있는 구멍에 맞춰 사용합니다. 이러한 구 멍은 연장관 또는 제공된 액세서리를 장착하지 않고 진공 청소기를 사용할 때 물체가 걸 리거나 손상되지 않도록 해줍니다. 연장관 연장 튜브의 길이 조절이 가능한 연장관 연장 튜브를 길이 조절이 가능한 연장관 하단부에 연결하려면 좁은 부분을 넓은 부분 에 끼우고 살짝 돌리십시오. 참고: 연장관 부품을 분리하려면 살짝 돌리면서 잡아 빼십시오. 청소 도중 사용하기 편한 길이로 조절하려면 연장관의 버튼을 누르면서(1) 상단 연장 관을 위쪽으로 잡아 당기거나 아래쪽으로 누르십시오(2) (그림 10). 노즐 노즐을 연장관에 연결하기 노즐을 연장관에 연결하려면 연장관을 노즐에 끼우고 살짝 돌리십시오 (그림 11). 참고: 연장관에서 노즐을 분리하려면 살짝 돌리면서 잡아 빼십시오. 1개의 로커 스위치가 있는 콤비네이션 노즐 콤비네이션...
Page 23
2 틈새 노즐은 좁은 구석이나 닿기 힘든 부분을 청소할 때 사용하고 브러시 노즐은 컴 퓨터나 책장 등을 청소할 때 사용하십시오. 제품 사용 진공 청소 청소기를 들어서 옮길 때는 제품 상단이나 앞부분에 있는 손잡이를 사용하십시오 (그 림 15). 제품에서 전원 코드를 꺼내고 벽면 콘센트에 전원 플러그를 꽂으십시오. 제품 상단의 전원 버튼을 발로 눌러서 전원을 켜십시오 (그림 16). 제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 다시 누르십시오. 리모콘...
Page 24
한국어 먼지함과 필터 실린더 최적의 성능을 유지하기 위해서는 사용 후 반드시 먼지함을 비우고 필터 실린더를 정기 적으로 청소해야 합니다. 제품에서 호스를 분리하십시오. 덮개 열림 탭을 당겨(1) 덮개를 여십시오(2) (그림 21). 먼지함을 제품에서 분리하십시오 (그림 22). 4 먼지함의 덮개를 여십시오 (그림 23). 5 필터 실린더 케이스를 분리하려면 시계 반대 방향으로 돌리고(1) 먼지함 밖으로 들어 올리십시오(2) (그림 24). 6 먼지함에서 필터 실린더를 분리하십시오 (그림 25). 7 필터 실린더를 청소하려면 휴지통 측면에 대고 가볍게 두드리십시오 (그림 26). 8 먼지함을 휴지통에 비우십시오 (그림 27). 9 필터 실린더를 다시 먼지함에 넣으십시오 (그림 28). 필터 실린더를 필터 실린더 케이스에 다시 넣고(1) 시계 방향으로 돌려서 고정하십시 오(2) (그림 29). 먼지함 뚜껑을 닫고(1) ‘찰칵’ 소리가 나도록 끼우십시오(2) (그림 30). 먼지함을 청소기 안에 다시 넣으십시오 (그림 31). ’찰칵’ 소리가 나도록 덮개를 닫으십시오 (그림 32). 수퍼 파케 노즐 적어도 3개월에 한 번 패드를 교체하십시오. 새로운...
Page 25
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 40). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보관...
Page 26
한국어 문제점 가능한 원인 흡입력이 약합 먼지함이 가득 찾습니 니다. 다. 필터 실린더가 지저분 합니다. 클린 에어 HEPA 배기 필터가 더럽습니다. 흡입력이 낮게 설정되 어 있습니다. 노즐, 연장관 또는 호스 가 막혀 있습니다. 적외선 리모콘 배터리가 완전히 접촉 이 작동하지 않 되어...
Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Pembersih vakum Tab pelepasan penutup Penutup Bekas silinder penuras Silinder penuras...
Page 28
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Page 29
Pasang semula penutup petak bateri (1) dan ketatkan skru dengan pemutar skru (2) (Gamb. 6). Bersedia untuk menggunakan Untuk menyambungkan hos, tekan ia ke dalam perkakas (1) dan putar mengikut jam (2) (Gamb. 7). Nota: Untuk menanggalkan hos, putar melawan jam dan tarik keluar daripada perkakas. Gegenggam tangan KawalSelesa yang ergonomik Untuk menyambungkan tiub kepada gegenggam tangan, masukkan bahagian yang sempit ke dalam bahagian yang lebih lebar dan pusingkannya sedikit (Gamb.
Page 30
Muncung Parket hebat Anda boleh menggunakan muncung parket untuk membersihkan parket dan lantai keras jenis lain. Muncung parket dilengkapi dengan pad mikrogentian yang berputar yang membersih dan menggilap lantai dengan lembut dan menanggalkan kekotoran degil. Muncung ini melonggarkan kekotoran dan memerangkapnya di dalam gentian pada pad.
Page 31
Kembalikan tudung bekas habuk ke tempatnya (1) dan tutup (‘klik’) (2) (Gamb. 30). Letakkan bekas habuk kembali di dalam perkakas (Gamb. 31). Tutup penutup (‘klik’) (Gamb. 32). Muncung Parket hebat Ganti pad sekurang-kurangnya tiga bulan sekali. Pad baru (jenis HR8041) tersedia daripada wakil penjual Philips tempat anda.
Page 32
Jika anda mengalami kesukaran untuk mendapatkan penuras atau aksesori lain bagi perkakas ini, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda atau rujuk kepada risalah jaminan sedunia. Penuras alur keluar HEPA Udara Bersih tersedia di bawah kod servis nombor jenis 422 459 48841.
Page 33
Jaminan dan servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Page 34
Masalah Penyebab yang mungkin Apabila Elektrik statik menggunakan terkumpul pada perkakas, saya perkakas. Lebih rendah terasa kejutan kelembapan udara di elektrik. dalam bilik, lebih banyak elektrik statik yang terkumpul. Penyelesaian Nyahcas perkakas dengan kerap kali mendekatkan tiub kepada objek logam lain di dalam bilik (contohnya kaki meja atau kerusi, radiator, dsb.) Tingkatkan paras kelembapan udara di dalam bilik dengan meletakkan air di dalam bilik.
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Page 42
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 43
Tay cầm ComfortControl tiện lợi Để lắp ống vào tay cầm, lắp phần hẹp vào phần rộng hơn và xoay ống đi một chút (Hình 8). 2 Để tháo ống ra khỏi tay cầm, rút và xoay ống đi một chút (Hình 9). Lưu ý: Máy hút bụi này đã được lắp vào các lỗ ở cuối khuỷu ống. Các lỗ này có thể tránh cho các vật khỏi bị tắc hoặc bị hỏng khi sử dụng máy hút bụi mà không có ống hoặc phụ kiện đi kèm. Ống Ống thu gọn cùng với phần ống kéo dài Để lắp ống kéo dài vào phần dưới của ống thu gọn, lắp phần hẹp vào phần rộng hơn và xoay...
Page 44
Tiếng ViệT Hoạt động của điều khiển từ xa Điều khiển từ xa có ba nút để bạn điều khiển máy hút bụi. Bạn điều chỉnh sức hút bằng các nút ‘+’ và ‘-’ và chuyển thiết bị sang chế độ chờ bằng nút chọn chế độ chờ. Lưu ý: Bộ...
Page 45
Đóng nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 32). Siêu ống hút sàn gỗ Thay tấm đệm ít nhất ba tháng một lần. Các tấm đệm mới (loại HR8041) có thể được mua tại đại lý Philips tại địa phương của bạn. Thường xuyên làm sạch Tháo ống hút sàn gỗ ra khỏi thiết bị và hút bụi làm sạch tấm đệm khi chúng vẫn được gắn với ống hút. Chọn chế độ công suất hút thấp nhất.
Page 46
Nếu bạn gặp bất cứ khó khăn nào trong việc mua bộ lọc hoặc các phụ kiện khác cho thiết bị này, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn hoặc xem trên phiếu bảo hành quốc tế.
Page 47
Vấn đề Nguyên nhân có thể Điều khiển từ xa Pin tiếp xúc không hồng ngoại không hoàn toàn hoặc không hoạt động. được lắp vào theo đúng cách. Hết pin. Tôi cảm thấy có Thiết bị gây ra sự tích sự...