Beninca BOB3024 Manual
Hide thumbs Also See for BOB3024:
Table of Contents
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Déclaration CE de Conformité
  • Regles de Securite
  • Norme DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Wartung
  • Normes de Sécurité
  • Normas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Normy Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
L8542717
05/2011 R1
BOB2124 / BOB2124 E
BOB3024 / BOB3024 E
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOB3024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beninca BOB3024

  • Page 1 L8542717 05/2011 R1 BOB2124 / BOB2124 E BOB3024 / BOB3024 E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 3 Posuw. Lunghezza max. anta / Max. wing length / Max. Flügellänge Longueur max. porte / Longitud máx. hoja / Dł. max skrzydła bramy BOB2124 - BOB 2124 E BOB3024 - BOB 3024 E Lunghezza anta Peso anta Lunghezza anta Peso anta...
  • Page 4 Fig.2 - A 90° 110° Tempo apertura Apertura max Opening time Max Opening Öffungszeit Max. Öffung Temps d'ouverture max. Ouverture max Tiempo de abiertura Prędkość kątowa Abiertura max. (90°) 110° 13" 100° 14" 90° 19"...
  • Page 5 Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Rosetta 10x30. Washer 10x30. Unterlegscheibe 10x30. Rondelle 10x30. Arandela 10x30. Podkładka 10x30. Grasso Grease Fett Graisse Grasa Smar Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar.
  • Page 6 BOB 2124 / BOB 3024 BOB 2124 E / BOB 3024 E BOB 21M / BOB 30M - Marcia motore - Motor gear - Motorgang - Marche moteur - Marcha motor - Bieg silnika + Motor gear + Marche moteur + Bieg silnika + Marcia motore + Motorgang...
  • Page 7 Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Legenda: 1 Motoriduttore 2 Fotocellule 3 Selettore a chiave (da esterno) o tastiera digitale 4 Lampeggiante 5 Antenna 6 Centrale elettronica. Legenda: 1 Motoreducer 2 Photo-electric cells 3 Key selector (external) or digital keyboard 4 Flash-light...
  • Page 8: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 9: Dati Tecnici

    Bloccare infine l’attuatore alla piastra S tramite la vite V e la rondella R. BOB2124 BOB3024 Le forature presenti nell'attuatore (fig.2A), agevolano il DATI TECNICI BOB2124 E BOB3024 E rispetto delle quote di installazione ottimali. Alimentazione 24Vdc Le staffe di fissaggio regolabili, disponibili su richiesta, Assorbimento 5,5 A consentono una più...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004, on the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and which cancels Directive 89/336/EEC, according to the following harmonised regulations: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
  • Page 11: Technical Data

    T, the washer L and the nut D (fig. 3). BOB2124 BOB3024 Lastly block the actuator on the plate S with the screw TECHNICAL DATA BOB2124 E BOB3024 E V and the washer R. Power supply 24Vdc The holes in the actuator (fig.2A) help you respect the Absorbed current 5,5 A optimum installation distances.
  • Page 12 EG-Konformitätserklärung CE di conformità Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12.
  • Page 13 Unterlegscheibe L und der Mutter D (Abb. 3) an der Platte P befestigen. BOB2124 BOB3024 TECHNISCHE DATEN BOB2124 E BOB3024 E Zuletzt den Trieb mit der Schraube V und der Unter- legscheibe R an der Platte S befestigen. Speisung 24Vdc Die Bohrungen am Trieb (Abb. 2A) vereinfachen die...
  • Page 14: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Page 15 L et l’écrou D (fig. 3). BOB2124 BOB3024 DONNEES TECHNIQUE Pour finir, bloquer le vérin à la platine S avec la vis V BOB2124 E BOB3024 E et la rondelle R. Alimentation 24Vdc Les trous présents sur le vérin (fig. 2A), facilitent le Courant absorbé...
  • Page 16 Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Page 17 L y la tuerca D (fig. 3). BOB2124 BOB3024 Por último, bloquear el actuador en la placa S con el DATOS TÉCNICOS BOB2124 E BOB3024 E tornillo V y la arandela R. Alimentación 24Vdc Los orificios del actuador (fig.2A) facilitan el respeto Corriente absorbida 5,5 A de las cotas de instalación óptimas.
  • Page 18 Deklaracja zgodności z normą CE Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB 2124 / BOB2124 E / BOB 3024 / BOB 3024 E. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i anulującej postanowienia Dyrektywy 89/336/EWG, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6-...
  • Page 19 Zdjąć nakrywkę ochronną C odkręcając śrubę F, na- BOB2124 BOB3024 DANE TECHNICZNE stępnie przymocować napęd do płyty P za pomocą BOB2124 E BOB3024 E śruby T, podkładki L i nakrętki D (rys. 3). Zasilanie 24Vdc Na koniec unieruchomić napęd przytwierdzony do płyty Pobór mocy 5,5 A S poprzez śrubę...
  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    Libro istruzioni per l’utilizzatore Norme di sicurezza Manovra manuale e d’emergenza In caso di mancanza dell’energia elettrica o di guasto, per azionare manualmente le ante procedere come segue (riferirsi alle figure A,B,C): destro o come indicato in fig. C per un attuatore sinistro. Manutenzione operazioni contattare un tecnico specializzato.
  • Page 21 User’s handbook Safety rules Manual and emergency manoeuvre In the event of a power cut or breakdown, proceed as follows to operate the wings manually (refer to figures A,B,C): in fig. C for a left actuator. Maintenance must be carried out by qualified personnel only. nents of the automation system work properly.
  • Page 22: Wartung

    Geräts zurückerstattet werden. Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung ist laut Gesetz strafbar. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kenn- zeichnung EU und es wurden original BENINCA’...
  • Page 23: Normes De Sécurité

    Manuel d’instructions pour l’utilisateur Normes de sécurité Manœuvre manuelle et d’urgence En cas de coupure de courant ou de panne, pour actionner manuellement les vantaux, procéder de la façon suivante (se référer aux figures A,B,C) : un vérin droit ou comme l’indique la fig. C pour un vérin gauche. Maintenance risque d’accident.
  • Page 24: Normas De Seguridad

    Manual de instrucciones para el usuario Normas de seguridad Maniobra manual y de emergencia De fallar el suministro de energía eléctrica o en caso de avería y para accionar manualmente las puertas, hay que hacer lo siguiente (tener como referencia las figuras A,B,C): un actuador derecho o como se indica en la fig.
  • Page 25: Normy Bezpieczeństwa

    Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Normy bezpieczeństwa nika wyspecjalizowanego. Sterowanie ręczne i awaryjne W przypadku braku dopływu energii elektrycznej podczas awarii, dla ręcznego sterowania skrzydeł bramy należy postę- pować według poniższych wskazówek (opierać się na przykładach podanych na rysunkach A,B,C): jak wskazuje rys.
  • Page 26 BOB 2124 BOB 2124 E BOB 3024 BOB 3024E Ref. Note Code Code Code Code 9686868 9686868 9686769 9686769 9686869 9686869 9686869 9686869 9686766 9686766 9686766 9686766 9686871 9686871 9686871 9686871 9686872 9686872 9686872 9686872 9686873 9686873 9686816 9686816 9686881 9686767 9686881 9686767...
  • Page 28 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

This manual is also suitable for:

Bob2124 eBob2124Bob3024 eBob21

Table of Contents