Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli VN.MT40V è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
SWC fino quasi ad tate. azionare il microinterruttore (fig. 9). • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto VN.MT40V per • Serrare il grano come in figura 10, utilizzando una chiave a brugola applicazioni diverse da quelle contemplate dalle presenti istru- da 2,5mm.
Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model VN.MT40V is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
• Manually move the door until it is almost closed and adjust the • Before installing the automatic system read the instructions SWC cam until the micro-switch is almost triggered (Fig. 9). hereunder carefully. • Tighten the dowel shown in Figure 10 by using a 2.5mm socket • It is strictly forbidden to use the product VN.MT40V for applica- head key. tions other than indicated in this instruction handbook. • By using the same key, carry out the micrometric adjustment of • Show the user how to use the automation system.
Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore VN.MT40V sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
Page 14
• Die Tür von Hand bewegen bis sie fast geschlossen ist. Den • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. SWC Nocken bis kurz vor dem Einschalten des Mikroschalters • Es ist stengstens untersagt, das Produkt VN.MT40V für andere einstellen (Abb. 9). Zwecke zu verwenden, als die von den vorliegenden Anweisungen • Die Stellschraube wie in Abbildung 10 gezeigt, mit Hilfe eines beschriebenen Anwendungszwecke.
Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants VN.MT40V elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
Page 16
• Actionner manuellement la porte jusqu’à atteindre la position de • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions contenues fermeture presque totale et régler la came SWC jusqu’à presque dans ce manuel. actionner le micro interrupteur (fig. 9). • Il est impérativement interdit d’utiliser le produit VN.MT40V pour • Serrer le grain comme illustré dans la figure 10, à l’aide d’une clé des applications différentes de celles énoncées dans les présen- Allen 2,5mm. tes instructions.
Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente VN.MT40V cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
Antes de proceder a la instalación leer las instrucciones aquí cierre casi total y ajustar la excéntrica SWC hasta casi accionar aportadas. el microinterruptor (fig. 9). • Está absolutamente prohibido utilizar el producto VN.MT40V para • Apretar el prisionero como en la figura 10, utilizando una llave aplicaciones diversas a aquellas contempladas en las presentes Allen de 2,5mm.
Page 19
Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model VN.MT40V zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
Page 20
Krańcówka niebieskal Suwu otwierania (SWO XT) się z niżej podanymi instrukcjami. Krańcówka żółta Krańcówki mechanicznej zamykania (SWC) • Jest absolutnie zabronione używanie produktu VN.MT40V do zastosowania innego niż podane w niniejszej instrukcji. Krańcówka czarna Wolny dla ewentualnych akcesoriów (AUX) • Należy pouczyć użytkownika o sposobie użytkowania urządze- nia.
Page 21
VN.MT40V Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook for the user ITALIANO Handbuch für den Verbraucher Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento della porta. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle Manuel d’instructions pour l’utilisateur...
Page 22
Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet.
Page 23
VN.MT40V Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686946 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686852 Limit switch Fin de course Finecorsa Endschalter Final de carrera Krańcówka 9686947 Elettrofreno Electrobrake Elektrobremse Èlectro-frein Electrofreno Hamulec Elektr.
Need help?
Do you have a question about the VN.MT40V and is the answer not in the manual?
Questions and answers