Saeco RI9826/11 Operating And Maintenance Manual

Saeco RI9826/11 Operating And Maintenance Manual

Automatic coffee maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco RI9826/11

  • Page 1 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 2 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 5: Table Of Contents

    cOntents GENERAL INFORMATION ... 3 TECHNICAL DATA ... 3 APPLIANCE ... 4 ... 4 accessories INSTALLATION ... 5 ... 5 starting the machine ... 6 setting the language ... 6 setting the water hardness first use use after a long period of inactivity ...
  • Page 6: General Information

    general infOrMatiOn this coffee machine is made for brewing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. the machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 7: Appliance

    aPPliance Coffee bean hopper Pre-ground bypass doser Coffee bean hopper lid Cup warming surface Power button Control panel Service door SBS dial Dispensing head Dregdrawer Drip tray + grill Brew group Hot water / steam knob Hot water / steam wand Milk Island connection Drip tray Water tank...
  • Page 8: Installation

    starting the Machine Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Remove the coffee bean hopper lid. Fill the hopper with coffee beans. Fill the tank with fresh drinking water.
  • Page 9: Setting The Language

    installatiOn setting the language When the machine is switched on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. This allows you to adjust the parameters of the beverages to the typical parameters of the country where the machine is used.
  • Page 10: First Use - Use After A Long Period Of Inactivity

    first use - use after a lOng PeriOD Of inactiVitY These operations ensure an optimum brewing and must be performed: 1) At fi rst start-up 2) When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Fill the tank with fresh drinking water.
  • Page 11: Intenza Water Filter

    installatiOn intenZa Water filter To improve the quality of the water you use, and to extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the water fi lter. After installation, select the water fi lter function under the maintenance menu (see page 21).
  • Page 12: Control Panel

    Access the espresso coffee programming menu Click wheel Selects the aroma (amount of coffee ground per cup) or selects pre- ground coffee • Press the button twice to make 2 cups. This operation can be performed up until the grinding of the fi rst cup is complete. selected espresso coffee •...
  • Page 13: Adjustments

    aDJustMents arOMa OPti-DOse (aDJusts the cOffee DOse Per cuP) It is possible to choose three aroma options (strong, medium and mild) by pressing the button. These indicate the quantity of coffee the machine grinds for each beverage. This button is also used to select the pre-ground coffee function.
  • Page 14: Drip Tray Height Adjustment

    DriP traY height aDJustMent Adjust the drip tray to the appropriate cup size before selecting the beverage. To raise the drip tray, press lightly on the lower part of the button. To lower the drip tray, press lightly on the upper part of the button.
  • Page 15: Coffee Grinder Adjustment

    aDJustMents cOffee grinDer aDJustMent The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed down and turned using the supplied grinder adjustment key only.
  • Page 16: Beverage Dispensing

    cOffee BreWing can Be stOPPeD at anY tiMe BY Pressing the the steaM WanD MaY reach high teMPeratures: Danger Of scalDing. DO nOt tOuch it With Bare hanDs. Check that all the containers are clean. To carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance”...
  • Page 17: Brewing With Pre

    BeVerage DisPensing BreWing With Pre-grOunD cOffee The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be scooped into the bypass doser next to the coffee bean hopper. Only use coffee that is ground specifi cally for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. Warning: OnlY Put Pre-grOunD cOffee intO the BYPass DOser When YOu Wish tO BreW this tYPe Of BeVerage.
  • Page 18: Hot Water Dispensing

    hOt Water DisPensing DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. Place a container beneath the hot water / steam wand.
  • Page 19: Dispensing Steam

    BeVerage DisPensing DisPensing steaM DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. Place a container with the beverage to be frothed beneath the hot water/steam wand.
  • Page 20: Making Cappuccino

    MaKing caPPuccinO DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. Fill 1/3 of the cup with cold milk. Turn the knob to the position.
  • Page 21: Milk Island

    MilK islanD (OPtiOnal) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk island, read the manual and all precautions carefully for correct use. important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “Min”...
  • Page 22: Beverage Settings

    Every beverage can be programmed according to your individual tastes. QuicK PrOgraMMing You can program the quantity of coffee that will dispense into the cups when any beverage is selected. Select the type of beverage you want to program, then press and hold the shows (for example): espresso coffee The machine dispenses coffee.
  • Page 23 BeVerage settings Check that the water tank and coffee bean hopper are full; place the cup under the dispensing head. espresso coffee Select the beverage to program. Press the button to confi rm. espresso coffee Change the coffee quantity by navigating the click wheel with your fi nger;...
  • Page 24: Programming The Machine

    Some of the machine’s functions can be programmed according to your individual preferences. beverage settings to exit the programming mode: PrOgraMMing the Machine 1 Press the button. 2 Navigate the click wheel with your fi nger to: select the functions change the function settings.
  • Page 25: Machine Settings

    PrOgraMMing the Machine Machine settings To change the machine operation settings, press the “machine settings” and press the machine settings your finger. language English water hardness acoustic alarm water filter alert rinsing cup-warming surface clock setting 2.7.1 time setting 16:54 2.7.2 time format 2.7.3...
  • Page 26: Water Filter Menu

    Maintenance To access the machine maintenance settings, press the maintenance to “maintenance” and press the your fi nger. water filter 3.1.1 litres left 3.1.2 3.1.3 activate filter execute now descaling 3.2.1 litres left 3.2.2 execute now group wash 3.3.1 execute now button.
  • Page 27: Energy Saving Stand By )

    PrOgraMMing the Machine energY saVing (stanD-BY) To adjust the energy saving parameters of the machine, press the energy saving button, select "energy saving" (stand-by) and press the the click wheel with your finger: stand-by timer setting Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday...
  • Page 28: Maintenance

    Descaling cycle > maintenance > descaling > execute now In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. To carry out an automatic descaling cycle. Descaling should be performed every 1-2 months, when water comes out more slowly than usual or when the machine displays the relevant message.
  • Page 29 Maintenance open water/steam knob insert descaler ok to start cycle When the above message appears, the boiler is at the right temperature. descaling cycle please wait The machine begins to dispense the descaling solution through the hot water/steam wand. The dispensing occurs at predetermined intervals, in order to allow the solution to settle.
  • Page 30 Insert the tank back onto the machine. rinse cycle ok to start cycle Rinse the machine’s circuits by pressing the button. Turn the knob until it is in the rest position ( ). Adjust the drip tray (see page 11) and place a cup under the dispensing spout.
  • Page 31: Brew Group Washing

    Maintenance Brew group Washing > maintenance > group wash This function is used to clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. to rinse the brew group, simply clean with water as shown on page 30. this wash completes the maintenance process of the brew group.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Maintenance During OPeratiOn During normal operation, the “empty grounds” message will appear. This operation must be performed when the machine is on. Remove the dregdrawer. general Machine cleaning The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. Warning! never immerse the machine in water.
  • Page 33: Cleaning The Brew Group

    cleaning anD Maintenance cleaning the BreW grOuP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the dregdrawer as shown on page 29. Wash the brew group with lukewarm water. Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant can be purchased through Saeco or authorized service centers.
  • Page 34: Error Codes

    GUIDE MESSAGE THAT APPEARS out of service (xx) restart to fix… close coffee bean lid fill container wth coffee insert the brew group insert grounds drawer empty grounds empty grounds drawer close door fill the water tank. empty the drip tray change filter carafe missing milk island missing...
  • Page 35: Troubleshooting

    trOuBleshOOting - safetY rules PrOBleMs The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Hot water or steam is not dispensed. The hole of the hot water/steam wand is clogged.
  • Page 36: Safety Rules

    in case Of eMergencY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. OnlY use the aPPliance • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 37: Replacement Parts

    safetY rules Dangers • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
  • Page 38: Ec Declaration Of Conformity

    ec DeclaratiOn Of cOnfOrMitY saecO internatiOnal grOuP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declare under our responsibility that the product : to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...
  • Page 39 Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 40 prÉCautIonS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 41 Table des maTières généralités ... 3 données techniques ... 3 appareil ... 4 ... 4 accessoires mise en place ... 5 ... 5 mise en marche de la machine ... 6 sélectionner la langue ’ ... 6 mesure de la dureté de l première utilisation après une longue période d ...
  • Page 42: Généralités

    généraliTés la machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 43: Appareil

    aPPareil Couvercle du réservoir à café en grains Tableau de commande Distributeur Bac d’égouttement + grille Bouton robinet eau- chaude/vapeur Touche pour lever/baisser le bac d’égouttement Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur Raccord « Milk Island » Réservoir d’eau accessoires Mesure de café...
  • Page 44: Mise En Marche De La Machine

    mise en marche de la machine S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du café en grains. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et potable, en veillant à ne jamais dépasser le niveau maximal marqué...
  • Page 45: Mise En Place

    mise en Place sélecTionner la langue Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays.
  • Page 46: Première Utilisation

    Première uTilisaTion - aPrès une longue Période d'inacTiViTé Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à effectuer : 1) Lors du premier démarrage 2) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines). Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable, en veillant à...
  • Page 47: Filtre À Eau Intenza

    mise en Place filTre À eau inTenZa Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à...
  • Page 48: Afficheur

    Accéder au menu de café expresso programmation Disque de sélection Sélectionner la quantité de café à moudre ou prémoulu • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé. sélectionné...
  • Page 49: Réglages

    réglages (oPTi-dose) indicaTion de la QuanTiTé de café moulu Trois sélections sont possibles en appuyant sur la touche (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Cette touche permet également de sélectionner la fonction de café...
  • Page 50: Réglage De La Hauteur Du Bac D

    réglage de la hauTeur du bac d’égouTTemenT Régler le bac d’égouttement avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser n’importe quel type de tasses. Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser.
  • Page 51: Réglage Du Moulin À Café

    réglages réglage du moulin À café La machine permet de régler le degré de mouture du café. Ceci dans le but d’adapter la distribution du café au goût personnel de chacun. Le réglage doit être effectué à l’aide du pivot situé à l’intérieur du réservoir à...
  • Page 52: Distribution De La Boisson

    la disTribuTion de café PeuT ÊTre inTerromPue À TouT momenT en aPPuYanT de nouVeau sur la Touche la VaPeur PeuT aTTeindre une TemPéraTure éleVée : risQue de brÛlures. éViTer TouT conTacT direcT aVec les mains. Vérifi er que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications du chapitre « Nettoyage et entretien »...
  • Page 53: Distribution De La Boisson Avec Du Café Moulu

    disTribuTion de la boisson disTribuTion de la boisson aVec du café moulu La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café...
  • Page 54: Eau Chaude

    disTribuTion d’eau chaude au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 55: Distribution Vapeur

    disTribuTion de la boisson disTribuTion VaPeur au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 56: Distribution Cappuccino

    disTribuTion caPPuccino au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 57: Milk Island

    milK island (en oPTion) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. attention : avant d’utiliser le milk island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. remarque importante : la quantité...
  • Page 58: Programmation Boisson

    L’utilisateur peut programmer chaque boisson selon son goût personnel. 1. ProgrammaTion Pour auTo-aPPrenTissage La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l’on appuie sur le bouton peut être programmée rapidement pour toutes les boissons. Après avoir sélectionné le type de boisson à programmer, appuyer sur la touche jusqu’à...
  • Page 59 ProgrammaTion boisson Vérifi er que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur. café expresso Sélectionner la boisson à programmer. Confi rmer en appuyant sur café expresso Modifi er la densité du café en faisant glisser le doigt sur le disque de sélection ;...
  • Page 60: Programmation Machine

    Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. réglage des boissons réglage des boissons réglage de la machine economie d'énergie fonctions spéciales Pour quitter la programmation : ProgrammaTion machine 1 Appuyer sur la touche 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour : sélectionner les fonctions modifi er les paramètres des fonctions.
  • Page 61: Réglage De La Machine

    ProgrammaTion machine réglage de la machine Pour modifier les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche réglage de la machine touche Ce menu permet de modifier la langue de l’afficheur. langue français Ce menu permet de modifier le réglage de la dureté de l’eau dans la machine.
  • Page 62: Filtre À Eau

    enTreTien Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche entretien glisser le doigt sur le disque de sélection : filtre à eau 3.1.1 litres restants 3.1.2 etat du filtre 3.1.3 exécuter maintenant détartrage 3.2.1 litres restants 3.2.2 exécuter maintenant rinçage du groupe...
  • Page 63: Réglage Minuteries

    ProgrammaTion machine économie d’énergie - (sTand-bY) Pour régler les paramètres d’économie d’énergie de la machine, appuyer sur economie d'énergie la touche sur la touche Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’énergie (Stand-by). Le temps de retard pour la fonction est standby fixé...
  • Page 64: Entretien

    cycle de détartrage > entretien > détartrage > exécuter maintenant S’il y a du confl it, le contenu du mode d’emploi et d’entretien a la priorité par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matériaux d’usage vendus séparément. Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage.
  • Page 65 enTreTien ouvrir robinet eau/vapeur insérer détartrant ok pour démarrer cycle La chaudière est à la juste température quand le message suivant est affi ché. cycle de détartrage veuillez patienter La machine commence à distribuer la solution détartrante dans la buse de distribution de l’eau chaude.
  • Page 66 Remettre le réservoir contenant de l’eau froide potable dans la machine. cycle de rinçage ok met. cycle en marche Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Régler le bac d'égouttement (Voir page 11) et positionner une tasse sous la buse de distribution.
  • Page 67: Lavage Du Groupe

    enTreTien lavage du groupe > entretien > rinçage du groupe Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Il suffi t de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme indiqué à la page 30. Ce lavage complète l’entretien du groupe de distribution.
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    enTreTien PendanT le foncTionnemenT Le message « vider marc » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Retirer le tiroir à marc. neTToYage général de la machine Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l’eau qui n’a pas été...
  • Page 69: Nettoyage Du Groupe De Distribution

    neTToYage eT enTreTien neTToYage du grouPe de disTribuTion Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 29. Laver le groupe de distribution à...
  • Page 70: Messages D'erreur

    MESSAGE QUI APPARAÎT hors service (xx) redémarrer pour résoudre… fermer couvercle grains de café introduire café dans réservoir insérer groupe de distribution insérer le tiroir à marc Vider le marc de café vider le tiroir à marc fermer porte remplir le réservoir à eau le bac d’égouttement remplacer le filtre carafe absent...
  • Page 71: Problèmes - Causes - Remèdes

    Problèmes-causes-remèdes - consignes de sécuriTé Problèmes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. La fiche n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. La machine ne distribue ni eau chaude Le trou de la buse de vapeur est ni vapeur.
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    en cas d’urgence Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. n’uTiliser l’aPPareil • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques •...
  • Page 73 consignes de sécuriTé l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l’appareil à proximité de substances facilement infl ammables et / ou explosives.
  • Page 74 déclaraTion ce de conformiTé saeco inTernaTional grouP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) •...

This manual is also suitable for:

Sup-032brTalea ring plus

Table of Contents