WARRIOR WEP8070HT Operator's Manual

WARRIOR WEP8070HT Operator's Manual

Cordless
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #WEP8070HT
CORDLESS HEDGE TRIMMER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
CORDLESS HEDGE TRIMMER
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice.
REV 20211221

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WEP8070HT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WARRIOR WEP8070HT

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MODEL #WEP8070HT CORDLESS HEDGE TRIMMER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA CORDLESS HEDGE TRIMMER SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
  • Page 2: Product Specifications

    PRODUCT SPECIfICATIONS PRODUCT SPECIfICATIONS Cordless Hedge Trimmer Type Cordless battery-operated Voltage Battery Pack BP8301-2.5 Blade length 22”(55.5cm) Cutting capacity 3/4” Reciprocating speed 2800 (±10%) SPM...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAfETy RULES GENERAL SAfETy RULES ear protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. – Dress properly. Do not wear loose clothing or WARNING jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, Read all safety warnings and instructions.
  • Page 4 GENERAL SAfETy RULES of parts, and any other condition that may affect the WARNING tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly Use both hands when operating the hedge trimmer. maintained tools Using one hand could cause loss of control and –...
  • Page 5 GENERAL SAfETy RULES DANGER WARNING (PROPOSITION 65) To avoid serious injury, risk of fire, explosion Some dust created by power sanding, sawing, and danger of electric shock or electrocution: grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause DO NOT probe the charger with conductive –...
  • Page 6 SyMbOLS SyMbOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL MEANING Warning Read The Operator’s Manual. Read and follow all safety precautions in the owner’s manual.
  • Page 7: Know Your Hedge Trimmer

    KNOW yOUR HEDGE TRIMMER The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER CAUTION DANGER indicates a hazardous situation which, if CAUTION indicates a hazardous situation which, not avoided, will result in death or serious injury. if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Page 8: Assembly Instruction

    ASSEMbLy INSTRUCTION ASSEMbLy INSTRUCTION WARNING CAUTION Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: Battery needs full charging before first use. – Arsenic and chromium from chemically treated IMPORTANT! The battery pack (BP8301-2.5) is lumber.
  • Page 9: Battery Charger

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING PROCEDURE ON/OFF SWITCHES – The hedge trimmer has a lock-out button and switch trigger. – Slide the lock-out button (1) into the handle and hold. – Squeeze the trigger switch (2). The hedge trimmer will turn ON. –...
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Check the current at the power outlet with another tool. – Brush or blow dust arid debris out of the air vents Make sure that the outlet is not turned off. using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood Check that the charger contacts have not been shorted chips.
  • Page 11 ENVIRONMENTALLy SAfE bATTERy DISPOSAL MAINTENANCE WARNING All toxic materials must be disposed of in a WARNING specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn To avoid risk of fire, electric shock, or out Lithium-Ion battery packs, contact your local electrocution: waste disposal agency, or the local Environmental –...
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUbLESHOOTING TROUbLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure Battery is not secure. the latches on the top of the battery pack snap into place. Motor fails to start when switch trigger is depressed. Charge the battery pack according Battery is not charged.
  • Page 13: Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW Item # Part # Description 2807030028 Blade Component 2807020001 Blade 2807030003 Big Gear 2807030002 Dual Gear 2807030007 Eccentric Block 2807030008 Washer 2807030011 Washer 2807030010...
  • Page 14: Warranty Page

    Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Page 15 MODELL #WEP8070HT LITHIUM-ION AKKU-HECKENSCHERE LITHIUM-ION AKKU-HECKENSCHERE bEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUf. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt aufbewahrt werden.
  • Page 16 PRODUKTSPEZIfIKATIONEN PRODUKTSPEZIfIKATIONEN LITHIUM-ION AKKU-HECKENSCHERE Kabellos, Akku-betrieben Motor 40Vdc Battery Pack BP8301-2.5 Klingenlänge 22”(55.5cm) Schnittleistung 3/4” Hubgeschwindigkeit 2800 (±10%) SPM...
  • Page 17 SICHERHEITSINfORMATION SICHERHEITSINfORMATION Kleidung, Schmuck und lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. – Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass sich der Schalter in der verriegelten oder ausgeschalteten Position befindet, bevor Sie LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE den Akku einsetzen.
  • Page 18 SICHERHEITSINfORMATION Personen. Werkzeuge sind in den Händen WARNUNG ungeschulter Benutzer gefährlich. – Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie vor der Verwenden Sie beide Hände, wenn Sie die Verwendung auf Fehlausrichtung oder Festsitzen Heckenschere bedienen. Die Verwendung mit beweglicher Teile, Bruch von Teilen und andere einer Hand kann zum Verlust der Kontrolle und zu Zustände, die den Betrieb des Werkzeugs schweren Verletzungen führen.
  • Page 19 SICHERHEITSINfORMATION GEfAHR WARNUNG (VORSCHLAG 65) Um schwere Verletzungen, Brand-, Explosions- und Ein Teil des Staubs, der durch Schleifen, Sägen, Stromschlaggefahr zu vermeiden: Schleifen, Bohren und andere Bautätigkeiten entsteht, enthält Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere –...
  • Page 20 SyMbOLE SyMbOLE Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen. SYMBOL MEANING Sicherheitswarnsymbol. Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen. Lesen Sie das Bedienerhandbuch oder das Handbuch.
  • Page 21 WISSENSWERTES ÜbER IHRE HECKENSCHERE ie folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären. GEfAHR VORSICHT Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten zu schweren Verletzungen führt.
  • Page 22 MONTAGEANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG WARNUNG VORSICHT Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden und das Risiko eines Stromschlags oder eines Brandes zu verringern: Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden. – Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz. –...
  • Page 23 bEDIENUNGSANLEITUNG bEDIENUNGSANLEITUNG EIN/AUS-SCHALTER – Die Heckenschere verfügt über einen Sperrknopf und einen Schalterauslöser. – Schieben Sie den Sperrknopf (1) in den Griff und halten Sie ihn fest. – Drücken Sie den Auslöseschalter (2). Die LED STATUS BESCHREIBUNG Heckenschere schaltet sich EIN. Grün blinkend Ladevorgang –...
  • Page 24 INSTANDHALTUNG Prüfen Sie den Strom an der Steckdose mit einem Reinigung anderen Werkzeug. Stellen Sie sicher, dass die Nehmen Sie das Akkupack heraus. Steckdose nicht ausgeschaltet ist. – Bürsten oder blasen Sie staubtrockene Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte des Ablagerungen mit Druckluft oder einem Vakuum Ladegeräts nicht durch Schmutz oder Fremdkörper aus den Lüftungsschlitzen.
  • Page 25 INSTANDHALTUNG INSTANDHALTUNG WARNUNG Die folgenden giftigen und ätzenden Materialien befinden WARNUNG sich in den in diesem Gebläse verwendeten Akkus Akkupack: Lithium-lon, ein giftiges Material. So vermeiden Sie Brand- oder Stromschlaggefahr: WARNUNG – Verwenden Sie kein feuchtes Tuch oder Reinigungsmittel für den Akku oder das Alle giftigen Materialien müssen in einer bestimmten Ladegerät.
  • Page 26: Fehlerbehebung

    fEHLERbEHEbUNG fEHLERbEHEbUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Um den Akku zu sichern, stellen Sie Der Akku ist nicht sicher. sicher, dass die Riegel an der Oberseite Der Motor startet nicht, wenn der des Akkus einrasten. Schalterauslöser gedrückt wird. Laden Sie den Akku gemäß den Der Akku ist nicht geladen.
  • Page 27 EXPLODIERTE ANSICHT EXPLODIERTE ANSICHT Artikel Ersatzteil-Nr. Name Menge 2807030028 Klingenkomponente 2807020001 Klinge 2807030003 Großes Zahnrad 2807030002 Doppelzahnrad 2807030007 Exzenterblock 2807030008 Unterlegscheibe 2807030011 Unterlegscheibe 2807030010...
  • Page 28: Garantie

    Ersatzartikel versandt wird. Sonstige Ausschlüsse Garantie Diese Garantie schließt Ausschlüsse: Garantie-Qualifikationen Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für – kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3 Zubehörwerkzeuge Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie –...
  • Page 29: Manuel Du Propriétaire

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODEL #WEP8070HT TAILLE-HAIE SANS fIL AU LITHIUM-ION TAILLE-HAIE SANS fIL AU LITHIUM-ION Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. REV 20211221...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILS TAILLE-HAIE SANS fIL Type Fonctionnement sans fil sur batterie Moteur 40Vdc Batterie BP8301-2.5 Longueur de la lame 22”(55.5cm) Capacité de coupe 3/4” Vitesse alternative 2400 (±10%) SPM...
  • Page 31: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE – Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. SÉCURITÉ L’équipement de protection tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection AVERTISSEMENT auditive utilisés dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
  • Page 32 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ préventives réduisent le risque de démarrage AVERTISSEMENT accidentel de l’outil. – Rangez les outils inutilisés hors de portée des Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez le enfants et des autres personnes non formées. Les taille-haie. L’utilisation d’une seule main peut outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs entraîner une perte de contrôle et des blessures non formés.
  • Page 33 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER AVERTISSEMENT (PROPOSITION 65) Pour éviter des blessures graves, un risque d’incendie, Certaines poussières créées par le ponçage d’explosion et un danger de choc électrique ou mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’électrocution: d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de –...
  • Page 34 SyMbOLES SyMbOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet appareil. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l’appareil, en toute sécurité. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de sécurité. Précautions qui impliquent votre sécurité. Lire le manuel de l’opérateur.
  • Page 35 CONNAÎTRE SON TAILLE-HAIE SANS fIL Les mots indicateurs et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. ATTENTION DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse Indique une situation de danger imminent qui, si elle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou blessures légères ou de gravité...
  • Page 36: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT ATTENTION Suivez ces instructions afin d’éviter les blessures et de réduire le risque de choc électrique ou d’incendie: La batterie a besoin d’une charge complète avant la première utilisation. – Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
  • Page 37: Chargeur De Batterie

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI PROCÉDURE DE CHARGE INTERRUPTEURS MARCHE/ARRÊT – Le taille-haie est doté d’un bouton de verrouillage et d’une gâchette. – Faites glisser le bouton de verrouillage (1) dans la poignée et maintenez-le enfoncé. – Appuyez sur la gâchette (2). Le taille-haie s’allumera.
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN solvants ou de détergents puissants sur le boîtier en AVERTISSEMENT plastique ou les composants en plastique. Certains produits de nettoyage ménagers peuvent causer Si la batterie est insérée dans le chargeur des dommages et un risque d’électrocution. lorsqu’elle est tiède ou chaude, le voyant LED DE Batterie CHARGE du chargeur peut s’allumer en ROUGE.
  • Page 39 ÉLIMINATION DE LA bATTERIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT ENTRETIEN AVERTISSEMENT Tous les matériaux toxiques doivent être AVERTISSEMENT éliminés d’une manière spécifiée pour éviter la contamination de l’environnement. Avant de mettre Pour éviter tout risque d’incendie, de choc au rebut des batteries au lithium-ion endommagés électrique ou d’électrocution : ou usés, contactez votre agence locale d’élimination –...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour fixer la batterie, assurez-vous que La batterie n'est pas sécurisée. les loquets sur le dessus de la batterie s'enclenchent. Le moteur ne démarre pas lorsque la gâchette est enfoncée. Chargez la batterie conformément La batterie n'est pas chargée.
  • Page 41: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE VUE ÉCLATÉE Article N° de pièce de rechange Quantité 2807030028 Composant de lame 2807020001 Lame 2807030003 Grand engrenage 2807030002 Double vitesse 2807030007 Bloc excentrique 2807030008 Rondelle 2807030011 Rondelle 2807030010 Goupille...
  • Page 42 Conditions de garantie – Défauts cosmétiques tels que peinture, décalcomanies, Chez Warrior, nous comprenons l’importance de la garantie pour autocollants ou outils accessoires le service et la réparation, nous offrons une garantie standard de 3 ans (outils uniquement) et 1 an (batterie uniquement) sans –...
  • Page 43 ÄGARENS HANDbOK MODEL #WEP8070HT LITIUMJON LÅDLÖS HÄCKSAX LITIUMJON LÅDLÖS HÄCKSAX SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhetsåtgärder som ska läsas och förstås innan produkten används. Underlåtenhet att göra detta kan leda till allvarliga personskador. Denna bruksanvisning bör förbli hos produkten.
  • Page 44 PRODUKTSPECIfIKATIONER PRODUKTSPECIfIKATIONER LITIUMJON LÅDLÖS HÄCKSAX sladdlös batteridriven Motor 40Vdc Battery Pack BP8301-25 Blad Längd 22”(55.5cm) Skärande Förmåga 3/4” Ömsesidig hastighet 2800 (±10%) SPM...
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA – Klä dig ordentligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Innehåller långt hår. Håll hår, kläder och SÄKERHETSREGLER handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fångas i rörliga delar. – Undvik oavsiktliga uppstart. Se till att omkopplaren VARNING är i låst eller avstängt läge innan du sätter i batteriet.
  • Page 46 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER – Håll skärverktygen skarpa och rena. Korrekt VARNING underhållna skärverktyg med skarpa utrullningskanter är mindre benägna att binda och Använd båda händerna när du använder är lättare att kontrollera. häcktrimmeren. Att använda en hand kan – Använd endast tillbehör som rekommenderas av orsaka förlust av kontroll och leda till allvarlig tillverkaren för ditt verktyg.
  • Page 47 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER DANGER VARNING (PROPOSITION 65) För att undvika allvarliga skador, risk för brand, Vissa damm som skapas genom strömslipning, explosion och fara för elektrisk stöt eller elektrisk sågning, slipning, borrning och annan byggverksamhet stöt: innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador.
  • Page 48 SyMbOLER SyMbOLER Vissa av följande symboler kan användas på den här produkten. Studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda produkten bättre och säkrare. SYMBOLER MENANDE Säkerhetsvarning. Försiktighetsåtgärder som innebär din säkerhet. Read The Operator’s Manual.
  • Page 49 VETA DIN HÄCKSAX Följande signalord och betydelse är avsedda att förklara risknivån förknippad med denna produkt. fARA fÖRSIKTIGHET FARA anger en farlig situation som, om den inte FÖRSIKTIGHET betecknar en farlig situation som, undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig om den inte undviks, kan leda till mindre eller personskada.
  • Page 50 MONTERINGSANVISNINGAR MONTERINGSANVISNINGAR VARNING fÖRSIKTIGHET Följ dessa anvisningar för att undvika skador och för att minska risken för elektrisk stöt eller brand: Batteriet behöver laddas helt innan det används första gången. – Arsenik och krom från kemiskt behandlat virke. – Byt ut batteriet eller laddaren omedelbart om VIKTIG! Batteripaketet (BP8302) laddas inte när batterilådan eller laddkabeln är skadad.
  • Page 51 bRUKSANVISNINGAR bRUKSANVISNINGAR PA / AV VIDJA – Häcktrimmern har en låsningsknapp och omkopplare. – Skjut in spärrknappen (1) i handtaget och håll in den. – Tryck på avtryckaren (2). Häcktrimmern kommer att slås PÅ. LED STATUS DESCRIPTION – Släpp låsningsknappen. Häcktrimmern kommer att Blinkning Gron Laddning förbli på...
  • Page 52 UNDERHÅLL Om lufttemperaturen är över 104 ° F eller under Batteripaket 45 ° F, flytta laddaren och batteripaketet till en – Förvara batteriet helt laddat rumstemperaturplats. – När lampan på laddaren lyser grönt tar du bort batteriet från laddaren och kopplar ur laddaren från VARNING uttaget.
  • Page 53 MILJÖSÄKERT bATTERIERfÖRSLAG 2. Skrapa skyddet för att ta bort torkade urklipp och VARNING lera. 3. Borsta eller blåsa ut damm, skräp och gräsklipp ur Om batteripaketet spricker eller går sönder, med lufthålen. Håll dem fria från hinder. eller utan läckor, ladda inte upp det och använd det inte.
  • Page 54 fELSÖKNING fELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING För att säkra batteripaketet, se Batteriet är inte säkert. till att spärrhakarna på toppen av Motorn startar inte när batteripaketet fastnar på plats. omkopplartrigern trycks ned. Ladda batteriet enligt instruktionerna Batteriet laddas inte. som medföljer din modell. Skären är skadad.Använd inte Motor går men skärblad rör sig inte.
  • Page 55 EXPLODERAD VISNING EXPLODERAD VISNING Item # Part # Description 2807030028 Blade Component 2807020001 Blade 2807030003 Big Gear 2807030002 Dual Gear 2807030007 Eccentric Block 2807030008 Washer 2807030011 Washer 2807030010...
  • Page 56 Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Page 57 Supplier: Warrior Eco Power Equipment, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Standish, Wigan, WN6 0XQ, United Kingdom Certificate No. 190400193/195HZH-001 Equipment 40V CORDLESS HEDGE TRIMMER Model WEP8070HT Serial Number In accordance with the following directives: Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Directive 2011/65/EU &...

Table of Contents