Page 1
V375 / IT-6093C-X MULTIFUNCTION BBQ COOKER/ BARBECUE-MULTIFUNKTIONSKOCHER/ CUISEUR MULTIFUNCTION BBQ/ MULTI-FUNCTIONELE BBQ COOKER INSTRUCTION MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG/ NOTICE D’UTILISATION/ GEBRUIKSAANWIJZING 220-240V 50/60Hz 1200 - 1400W Before using the device, please read these instructions carefully and retain them for the future reference./ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Bewahren Sie SIE sorgfältig zum Nachlesen auf!/ Veuillez lire la notice avant d’utiliser le...
Page 2
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced, physical, sensory mental capabilities lack experience knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 3
14. Do not use metal ustensils to touch any part of appliance and accesories when operating otherwise it may cause a risk of electric shock. 15. Oversized foods and metal utensils must not be inserted in the plate/ pot. 16. Do not place any of the following materials on or near the appliance: cardboard, plastic, paper or anything similar..
PRODUCT DESCRIPTION Fig.1 - Base Fig.2 - Accessories A. Heating plate B. Handles (x2) C. Plug inlet D. Switch E. LED indicator F. Steam outlet on the lid Accesssories 1. Steam grill plate 2. Grate 3. Deep pot 4. Takoyaki plate FUNCTIONS OF ACCESSORIES: 1: for steaming or broiling...
Do not put the lid while preheating ! During use, you may hear some noise during operation, it is normal for it is emitted by the heating element. Adjust the switch from « LOW » to « HIGH » to preheat around 4-5 minutes. The indicator is on. Then, It will light up intermittently which is an indication that the themostat is adjusting the temperature for normal operation.
Page 6
Cleaning the removable plates, deep pot and lid. The 2 removable plates and deep pot are not dishwasher safe. Wah with a soft sponge soaked with dishwashing liquid. DO NOT use abrasive cleaners or sharp utensils to clean plates, pot, and lid, as they may cause scratches on the coating.
Page 7
Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtig werden oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 8
12. Beim Bewegen des Geräts, wenn es heißes Öl oder eine andere heiße Flüssigkeit enthält, oder beim Entfernen der Platten/Töpfe oder beim Entsorgen von heißem Fett oder anderer heißer Flüssigkeit ist äußerste Vorsicht geboten. 13. Bei der Verwendung von Behältern, die nicht aus Metall oder Glas bestehen, ist äußerste Vorsicht geboten.
VORSICHT Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Bitte berühren Sie das Produkt während der Verwendung nicht, um Verbrennungen zu vermeiden PRODUKTBESCHREIBUNG Abb.1 - Basis Abb.2 - Zubehör A. Heizplatte B. Griffe (x2) C. Steckeranschluss D. Schalter E. LED-Anzeige F. Dampfaustrittsöffnun g am Deckel Zubehör 1.
Page 10
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und horizontale Oberfläche und halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. MITTEL WARMHALTEN NIEDRIG HOCH Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position „AUS“ befindet. Stecken Sie dann das Netzkabel in den Anschluss am Gerät und in die Steckdose.
Page 11
Die Takoyaki-Platte benötigt keinen Deckel. Berühren Sie beim Garen NICHT die Platte/den Topf oder die Basis. Schalten Sie nach dem Garen den Schalter auf „AUS“. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Basis abkühlen. Nehmen Sie die Platte/den Topf mit Schutzhandschuhen heraus. Informationen zur Reinigung finden Sie im Abschnitt «Lagerung und Reinigung».
Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou connaissance, s’ils elles) sont correctement surveillé(e)s instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 13
12. Faites preuve d'une extrême prudence en déplaçant un appareil contenant de l'huile chaude ou un autre liquide chaud ou en retirant les plats / fait-tout ou en jetant de la graisse chaude ou un autre liquide chaud. 13. Faites preuve d'une extrême prudence en utilisant des récipients fabriqués dans un matériau autre que le métal ou le verre.
MISE EN GARDE Veuillez utiliser le cordon d'alimentation inclus dans l'emballage. Veuillez ne pas toucher le produit lors de l'utilisation pour éviter les brûlures. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.1 - Base Fig.2 - Accessoires 1. Plaque chauffante 2. Poignées (x2) 3. Entrée de la prise 4.
Page 15
Placez l'appareil sur une surface stable et horizontale et gardez une distance libre minimale de 10 cm autour de l'appareil, afin que l'air puisse circuler de façon adéquate. Assurez-vous que le bouton soit en position « ÉTEINT ». Ensuite, branchez le cordon d'alimentation à...
NETTOYAGE ET STOCKAGE - Avant de nettoyer, débranchez l'appareil. Laissez-le refroidir ainsi que ses accessoires usagés avant de les retirer. - N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide. Nettoyage de la surface extérieure ...
Nederlands - Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen die fysiek, zintuiglijk of mentaal zwakker zijn of door mensen met weinig ervaring of kennis, indien ze goed in de gaten worden gehouden of als ze instructies voor het gebruik van het toestel hebben gekregen en ze de risico’s begrijpen.
Page 18
14. Gebruik geen metalen keukengerei om onderdelen van het apparaat en de toebehoren tijdens het gebruik aan te raken, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 15. Te groot voedsel en metalen keukengerei mogen niet in de plaat/pan worden geplaatst. 16.
Page 19
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT A. Verwarmingsplaat Afb.1 - Basis Afb.2 - Toebehoren B. Handgrepen (x2) C. Stekkeringang D. Schakelaar E. LED-indicator F. Stoomafvoer op het deksel Toebehoren 1. Stoomgrillplaat 2. Rooster 3. Diepe pan 4. Takoyakiplaat FUNCTIES VAN DE TOEBEHOREN: 1: Voor stomen of braden 3: Grill (te gebruiken met rooster (2))/ Roerbakken/ braden/...
Page 20
procedure voor elk toebehoren). Zet vervolgens het apparaat aan. Doe het deksel er niet op tijdens het voorverwarmen! Tijdens het gebruik kunt u wat geluid horen; dit is normaal want dit wordt door het verwarmingselement veroorzaakt. Zet de schakelaar van "LAAG" naar "HOOG" om ongeveer 4-5 minuten voor te verwarmen indicator brandt.
Page 21
Reinig de buitenkant van het apparaat na elk gebruik met een licht vochtige doek, om het ophopen van vet en onaangename geuren te voorkomen. Met een droge, pluisvrije doek afvegen. De afneembare platen, de diepe pan en het deksel reinigen. ...
Need help?
Do you have a question about the V375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers