Wellys 013930 Manual

Wellys 013930 Manual

Handy ear cleaner syringe

Advertisement

FR. Pour des raisons d'hygiène et afin d'assurer une meilleure longévité à votre appareil, il convient de le ranger dans sa boite après
utilisation. GB. For hygienic reasons and for a longer life expectancy, it is recommended to put the item back into its packaging after
use. IT. Per ragioni d'igiene e per garantire una longevità al vostro apparecchio, occorre sistemare l'apparecchio in il suo zoppica dopo
utilizzo.ES. Por razones de higiene y con el fin de garantizar una mejor longevidad de su aparato, conviene guardar el aparato en su
cojea después de utilización. PT. Para razões de higiene e a fim de assegurar mais melhor longevidade ao vosso aparelho, convem
arranjar o aparelho em seu coxeia após utilização. NL. Wegens redenen van hygiëne en teneinde een betere levensduur aan uw
apparaat te waarborgen, is het nodig om het op te ruimen in zijn mank gaat na gebruik. DE. Aus hygienischen Gründen sowie um eine
bestmögliche Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten, empfiehlt es sich, es nach Gebrauch in seiner Verpackung aufzubewahren.
PL. Ze względów higienicznych i zapewnienia lepszych warunków życia do urządzenia, to powinny być przechowywane w polu po
użyciu. CZ. Z důvodů hygienických a zajistit lepší život pro vaše zařízení, měl by být uložen v krabici po jeho použití. SK. Z dôvodov
hygienických a zabezpečiť lepší život pre vaše zariadenie, mal by byť uložený v krabici po jeho použití. PYC. Из соображений
гигиены, и обеспечить лучшую жизнь для вашего устройства, она должна быть сохранена в ее поле после использования.
RO. Din motive de igienă şi de a asigura o viaţă mai bună pentru a aparat, ar trebui să fie stocate în caseta de după utilizare.
1. Partie ouverte pour
2. Piston
positionner l'embout
en silicone
FR – JET AURICULAIRE "SERINGUE" – 013930 – version 2020-10-15
Hygiénique, pratique, et confortable, cette seringue spéciale est indispensable pour le nettoyage de
l'oreille. Pas de risque de pousser le cérumen à l'intérieur du conduit auditif. La tête conique permet
une triple pulvérisation et nettoie les parois du canal auditif sans viser le tympan. Pour un nettoyage
indolore et sans danger des oreilles chez les enfants et les adultes!
Capacité: 20ml. Livré avec 3 embouts de silicone.
ATTENTION :
 Nettoyer avant et après chaque utilisation.
 Ne pas utiliser sur des enfants de moins de 3 ans.
 Si vous ressentez une douleur ou étourdissement, veuillez arrêter son usage.
 Ne jamais irriguer une oreille avec le tympan percé ou si les conduits auditifs saignent, sont
drainés ou si il y a une douleur.
 Arrêtez l'utilisation en cas de problème cutané et consultez un spécialiste.
MODE D'EMPLOI :
1. Vissez un embout en silicone sur la partie ouverte de la seringue, jusqu'à ce qu'il soit fixé
surement.
2. Poussez le piston jusqu'au bout.
3. Plongez l'embout en silicone dans un bol d'eau tiède (à température du corps) puis tirez sur le
piston pour remplir la seringue.
4. En position assise, inclinez la tête et placez un bol sous l'oreille afin de récupérer l'excès
d'eau. Poussez sur le piston lentement.
5. Répétez le processus plusieurs fois si nécessaire.

ENTRETIEN ET STOCKAGE :

 Nettoyez la seringue à l'eau savonneuse chaude après chaque utilisation, puis laissez sécher
à l'air libre.
 Veuillez stocker la seringue dans un endroit sec et frais.
GB – HANDY EAR CLEANER "SYRINGE"– 013930
1. Opening for soft tip. 2. Plunger. 3. Soft tips. 4. Water working position.
Hygienic, practical and comfortable, this special syringe is essential for cleaning the ear. No risk of
3. Embouts en silicone
4.Position en mode de fonctionnement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 013930 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wellys 013930

  • Page 1 FR – JET AURICULAIRE "SERINGUE" – 013930 – version 2020-10-15 Hygiénique, pratique, et confortable, cette seringue spéciale est indispensable pour le nettoyage de l'oreille. Pas de risque de pousser le cérumen à l'intérieur du conduit auditif. La tête conique permet une triple pulvérisation et nettoie les parois du canal auditif sans viser le tympan.
  • Page 2 CLEANING:  Wash syringe with warm soapy water after each use, rinse and let it air dry.  Syringe should be stored in a cool and dry place. DE – OHRENREINIGER "SPRITZE", ART. 013930 1. Öffnung für Silikonaufsatz 2. Schieber 3.
  • Page 3  Houd het product op een koele, droge plaats. ES - CHORRO AURICULAR “JERINGA” -013930 1. Apertura para punta suave. 2. Pistón. 3. Puntas suaves. 4. Posición de trabajo del agua. Higiénica, cómoda y confortable, esta jeringa especial es esencial para limpiar el oído. No hay riesgo de empujar la cera dentro del canal auditivo.
  • Page 4  Limpe a seringa com água quente e sabão após cada utilização e deixe secar ao ar.  Manter a seringa em um lugar seco e fresco. PL - ODKURZACZ DLA USZU "STRZYKAWKA” - 013930 1. Otwarcie mocowania silikonowej 2. Przesuń 3. Papiery silikonowe 4. Uruchomienie To ucho czyste Giger w kształcie strzykawki jest idealny do higienicznego, praktyczne i wygodne...
  • Page 5  Przechowywać produkt w chłodnym, suchym miejscu. CZ - VYSAVAČ PRO UŠI "INJEKČNÍ STŘÍKAČKY” - 013930 1. Zahájení silikonové uchycení 2. snímek 3. Silikonové Papers 4. Uvedení do provozu To ucho čistý Giger ve formě injekční stříkačky je ideální pro hygienické, praktické a pohodlné čisté...
  • Page 6  Umyte čistič uší po každom použití teplou mydlovou vodou, opláchnite čistou vodou a nechať vyschnúť na vzduchu.  Udržiavajte výrobok na chladnom a suchom mieste. PYC - УХО ОЧИСТИТЕЛЬ “ШПРИЦ”- 013930 1. Открытие крепления силикона 2. ползуна 3. Силиконовые материалы 4. Ввод в эксплуатацию...

Table of Contents