NSK VR-EB Operation Manual

NSK VR-EB Operation Manual

E-type handpiece for laboratory work
Table of Contents
  • Probleme und Lösungen
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgung des Produkts
  • Liste des Accessoires
  • Problèmes Et Solutions
  • Caractéristiques
  • Liste des Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut du Produit
  • Lista de Accesorios
  • Problemas y Soluciones
  • Características Técnicas
  • Lista de Piezas de Recambio
  • Eliminación del Producto
  • Precauzioni DI Utilizzo E Funzionamento
  • Lista Degli Accessori
  • Manutenzione Dopo L'uso
  • Problemi E Soluzioni
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Elenco Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento del Prodotto
  • Lista de Acessórios
  • Problemas E Soluções
  • Especificações Técnicas
  • Eliminação Do Produto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VR-EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NSK VR-EB

  • Page 2 1. User and Indications for Use Users: Dental Technicians and Dentists Indications for Use: For use in Dental Laboratories for cutting and polishing 2. Precautions for handling and operation Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed. Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device.
  • Page 3 WARNING CAUTION The product must be used by a person who has received professional instruction as a health care provider, such as a dental technician or dental physician, in a dental clinic, hospital or other medical institution. Users are responsible for the operational control, maintenance and continual inspection of this product.
  • Page 4 Rotate the bur to check for vibrations, noise, or temperature (heat) being emitted. Should the Handpiece function abnormally at this time, stop using it immediately and contact your Authorized NSK Dealer. (Refer to “6. Checking the Handpiece Before Each Use”) Do not disassemble or alter the handpiece except as recommended by NSK in this Operation Manual.
  • Page 5 Doing so will cause the Handpiece to break. Particularly when replacing a bur, do so after rotation has completely stopped. Should the handpiece function abnormally during use, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer. Clean the Handpiece on a timely basis. Follow the procedure in “7. Post-use Maintenance” in the Operation Manual to perform cleaning.
  • Page 6: Accessory List

    NOTICE Keep a cutting bur or test bur attached even when the product is not in use. Contact your Authorized NSK Dealer if the product fails. 3. Accessory List Name Quantity Wrench for Adjusting Chuck...
  • Page 7 4. Connecting and Disconnecting the Handpiece from the Motor 4-1 Connecting Insertion Area 1) Insert the handpiece direct into the motor (Fig. 1). When connecting an optic handpiece, turn the handpiece until it clicks and locks into position. 2) Confirm that the handpiece is securely connected to the motor. 4-2 Disconnecting Handpiece Motor...
  • Page 8 5. Inserting and Removing the Bur 5-1 Removing the Bur Chuck Bur Lock Ring Open 1) Turn the bur lock ring in the direction until it clicks to loosen the chuck. Open 2) Pull out the bur. 5-2 Inserting the Bur Closed 1) Insert the bur in all the way.
  • Page 9 WARNING...
  • Page 10 Before using the product, rotate the bur to perform an inspection. If you notice a problem such as bur instability, vibrations, generation of heat, or abnormal sounds during an inspection or use of the product, cease operation immediately and contact your Authorized NSK Dealer.
  • Page 11: Post-Use Maintenance

    7. Post-use Maintenance Perform the following maintenance after use. 7-1 Preparation Loosen 1) Remove the bur. 2) Disconnect the handpiece from the motor. 3) Wipe the surface of the Handpiece with a damp cloth, and then wipe it with a cloth dampened with rubbing alcohol, etc.
  • Page 12 3) Remove the chuck (Fig. 4). 7-2-2 Cleaning the Chuck In order to maintain the precision of the chuck, remove it regularly for cleaning with an ultrasonic cleaner, etc. It is recommended that you clean it at least once a week to ensure the product can be used safely.
  • Page 13 7-2-3 Attaching the Chuck Until it stops 1) Turn the bur lock ring to the OPEN position. 2) Push the chuck in all the way with a bur inserted. 3) Turn the chuck clockwise with your finger until it stops (Fig. 5). Then lock the bur lock ring to hold the bur securely.
  • Page 14 8. Periodical Maintenance Checks Every 3 months perform periodical maintenance checks, referring to the check sheet below. If any abnormalities are found, contact your Authorized NSK Dealer. Points to check Details Rotation Rotate the handpiece and check for abnormalities such as abnormal rotation, vibration,...
  • Page 15: Problems And Solutions

    Cause Solution The bur does not rotate with the bur lock The ball bearings have burned out or Contact your Authorized NSK Dealer.* ring closed. have foreign material inside them. Heat is emitted during rotation. There is wear on the ball bearings due to Contact your Authorized NSK Dealer.*...
  • Page 16: Specifications

    Cause Solution The bur disconnects. The chuck is loose. Tighten the chuck. *The product cannot be repaired at a dental clinic, etc. 10. Specifications Model VR-EB –1 Max. Rotation Speed (Motor) 35,000min –1 Max. Rotation Speed (Handpiece) 35,000min Bur Type ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type2 ø2.35mm HP Bur...
  • Page 17: Warranty

    Warranty is voided should the product be not used correctly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed. Replacement parts are available for seven years beyond...
  • Page 18: Spare Parts List

    13. Spare Parts List Model Order Code Chuck-2.35A H203A180A Wrench for Adjusting Chuck K015751 14. Disposing product In order to avoid the health risks of operators handling the disposal of medical equipment, as well as the risks of environmental contamination caused thereof, a surgeon or a dentist is required to confirm the equipment is sterile. Ask specialist firms who are licensed to dispose of specially controlled industrial wastes, to dispose the product for you.
  • Page 20 1. Benutzer und Verwendungszweck Benutzer: Zahntechnikern und Zahnärzten Anwendungshinweise: Diese Vorrichtung dient der Übertragung von Rotation, die aus einer Energiequelle stammt, wodurch ein Instrument wie zum Beipiel ein Fräser angetrieben wird, um ein einem Dentallabor künstliche Zähne (Zahnersatz) zu Schneiden und zu Polieren. 2.
  • Page 21 ACHTUNG...
  • Page 22 Drehen Sie den Fräser, um ihn auf Vibrationen, Geräusche oder abgegebene Temperatur (Wärme) zu überprüfen. Sollte das Handstück zu diesem Zeitpunkt nicht normal funktionieren, beenden Sie den Gebrauch des Handstücks und wenden Sie sich an Ihren autorisierten NSK Fachhändler. (Siehe "6. Überprüfung vor der Behandlung".)
  • Page 23 VORSICHT Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu bauen, und nehmen Sie keine Änderungen am Mechanismus vor, es sei denn, dies wird von NSK in diesem Handbuch empfohlen. Schützen Sie das Produkt vor Stößen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
  • Page 24 Handstück führen. Achten Sie insbesondere vor dem Austauschen des Fräsers darauf, dass er nicht mehr rotiert. Sollte das Handstück nicht einwandfrei funktionieren, stellen Sie die Benutzung sofort ein und kontaktieren Sie einen autorisierten NSK-Fachhändler. Reinigen Sie das Handstück regelmäßig. Befolgen Sie zur Reinigung das Verfahren in "7. Wartung nach der Behandlung" in der Bedienungsanleitung.
  • Page 25 HINWEIS Lassen Sie einen Stich- oder Prüffräser aufgesetzt, auch wenn das Produkt nicht verwendet wird. Wenden Sie sich im Falle eines Produktausfalls an Ihren autorisierten NSK Fachhändler. 3. Zubehörteile-Liste Name Menge Schraubenschlüssel zur Einstellung des Spannfutters...
  • Page 26 4. Verbinden & Abnehmen des Handstücks 4-1 Montage Verbindungsstück 1) Das Handstück direkt an den Motor anschließen (Abb. 1). Beim Anschließen eines optischen Handstücks das Handstück drehen, bis es hörbar einrastet. 2) Stellen Sie sicher, dass das Handstück fest mit dem Motor verbunden ist.
  • Page 27 5. Einsetzen & Entfernen des Fräsers oder Schleifers 5-1 Entfernen des Fräsers oder Schleifers Spannfutter Fräserverschlussring Öffnen 1) Um das Spannfutter zu lösen, drehen Sie den Fräserverschlussring in die Öffnen Richtung , bis es klickt. 2) Ziehen Sie den Fräser heraus. Geschlossen 5-2 Einsetzen des Fräsers oder Schleifers Schließen...
  • Page 28 ACHTUNG...
  • Page 29 Bevor Sie das Produkt verwenden, drehen Sie den Fräser, um eine Überprüfung vorzunehmen. Wenn Sie während der Überprüfung oder Verwendung des Produkts Probleme wie Instabilität, Vibrationen, Wärmebildung oder ungewöhnliche Geräusche feststellen, nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK Fachhändler auf.
  • Page 30 7. Wartung nach der Behandlung Führen Sie nach dem Gebrauch die folgenden Wartungsmaßnahmen durch. 7-1 Vorbereitende Schritte Lösen 1) Entfernen Sie den Fräser/Schleifer. 2) Trennen Sie das Handstück vom Motor. 3) Wischen Sie die Oberfläche des Handstücks zuerst mit einem feuchten Tuch und danach mit einem mit Reinigungsalkohol etc.
  • Page 31 3) Entfernen Sie das Spannfutter (Abb. 4). 7-2-2 Reinigen des Spannfutters Um die Präzision des Spannfutters zu erhalten, muss es regelmäßig zur Reinigung mit einem Ultraschallreiniger etc. entfernt werden. Es wird empfohlen, das Spannfutter mindestens einmal wöchentlich zu reinigen, um den sicheren Gebrauch Spannfutter des Produkts zu gewährleisten.
  • Page 32 7-2-3 Anbringen des Spannfutters Bis es stoppt 1) Drehen Sie den Fräserverschlussring in die Position OPEN. 2) Drücken Sie das Spannfutter mit einem eingesetzten Fräser ganz hinein. 3) Drehen Sie das Spannfutter mit dem Finger im Uhrzeigersinn, bis es stoppt (Abb.
  • Page 33 8. Regelmäßige Wartungsprüfungen Führen Sie alle drei Monate Wartungsprüfungen durch, siehe dazu die im Folgenden aufgeführten Prüfpunkte. Wenn Sie irgendeine Auffälligkeit feststellen, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf. Prüfpunkte Beschreibung Rotation Lassen Sie das Handstück laufen und überprüfen Sie es auf Auffälligkeiten z.B.
  • Page 34: Probleme Und Lösungen

    9. Probleme und Lösungen Problem Fehlerursache Lösung Der Fräser dreht bei geschlossenem Die Kugellager sind abgenutzt oder Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK Fräserverschlussring nicht. enthalten im Inneren Fremdkörper. Fachhändler auf.* Während der Drehung wird Wärme Die Kugellager sind aufgrund von Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK abgegeben.
  • Page 35: Technische Daten

    Ziehen Sie das Spannfutter an. * Die Reparatur muss beim autorisierten Fachhändler erfolgen und kann i.d.R. nicht im Dentallabor oder in der Zahnarztpraxis druchgeführt werden. 10. Technische Daten Modell VR-EB –1 Max. Drehzahl (Motor) 35.000 min –1 Max. Drehzahl (Handstück) 35.000 min...
  • Page 36: Garantie

    Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft. 12. Garantie Für alle NSK-Produkte gilt eine Garantie für Fabrikationsfehler und Mängel an Materialien. NSK behält sich das Recht vor, die Ursache von Problemen zu analysieren und zu ermitteln. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß oder nicht sachgemäß...
  • Page 37: Entsorgung Des Produkts

    13. Ersatzteilliste Modell Bestellnummer Spannfutter - 2,35 A H203A180A Schraubenschlüssel zur Einstellung des Spannfutters K015751 14. Entsorgung des Produkts Zur Vermeidung von Risiken der Gesundheit des Benutzers bei der Entsorgung der medizinischen Ausrüstung sowie des Risikos der Umweltverschmutzung durch die Entsorgung der medizinischen Ausrüstung muss ein Chirurg oder ein Zahnarzt bestätigen, dass die Ausrüstung steril ist.
  • Page 38 1. Utilisateur et finalité d’utilisation Utilisateurs : Techniciens dentaires et dentistes Indications d’utilisation : Ce dispositif est destiné à retransmettre la rotation du moteur, et faire ainsi fonctionner un instrument tel qu’une fraise pour couper et polir des dents artificielles dans des laboratoires dentaires. 2.
  • Page 39 AVERTISSEMENT ATTENTION Le produit doit être utilisé par une personne ayant reçu une formation professionnelle en tant que fournisseur de soins de santé, tel qu’un technicien dentaire ou un dentiste, dans une clinique dentaire, un laboratoire dentaire, un hôpital, ou une autre institution médicale.
  • Page 40 N’essayez pas de démonter le produit ou de modifier son mécanisme, sauf si NSK vous le recommande dans ce mode d’emploi. Veillez à ce que le produit ne soit soumis à aucun impact. Ne faites pas tomber le produit.
  • Page 41 à main. Plus particulièrement, remplacez une fraise uniquement après que la rotation s’est complètement arrêtée. Si l’instrument fonctionne de manière anormale pendant l’utilisation, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez votre revendeur NSK agréé. Nettoyez la pièce à main en temps opportun. Suivez la procédure “7. Entretien après usage” dans ce manuel d’utilisation pour effectuer le nettoyage.
  • Page 42: Liste Des Accessoires

    REMARQUE Conservez une fraise de découpe ou une fraise de test fixée même quand le produit n’est pas utilisé. Contactez votre distributeur NSK agréé si le produit est défectueux. 3. Liste des accessoires Nº Quantité Clé pour ajuster le mandrin...
  • Page 43 4. Connexion et déconnexion de l’instrument et du moteur 4-1 Connexion Zone d’insertion 1) Insérez l’instrument directement au moteur (Fig. 1). Lors de la connexion d’un instrument optique, vissez l’instrument jusqu’à ce qu’un déclic retentisse indiquant que la pièce est verrouillée en position.
  • Page 44 5. Montage et retrait de la fraise 5-1 Retrait de la fraise Bague de verrouillage Ouvrir Mandrin 1) Tournez la bague de verrouillage de la fraise dans la direction jusqu’à de la fraise Ouvrir ce qu’elle émette un clic pour desserrer le mandrin. 2) Retirez la fraise.
  • Page 45 AVERTISSEMENT...
  • Page 46 Avant d’utiliser le produit, tournez la fraise pour effectuer une inspection. Si vous remarquez un problème tel qu’une instabilité de la fraise, des vibrations, une génération de chaleur ou des bruits anormaux lors d’une vérification ou de l’utilisation du produit, arrêtez immédiatement toute opération et contactez votre distributeur NSK agréé.
  • Page 47 7. Entretien après usage Effectuez l’entretien suivant après utilisation. 7-1 Préparation Desserrer 1) Retirez la fraise. 2) Déconnectez l’instrument du moteur. 3) Essuyez la surface de la pièce à main avec un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon imbibé d’alcool isopropylique, etc. 7-2 Nettoyage et remplacement du mandrin 7-2-1 Retrait du mandrin 1) Tournez la bague de verrouillage de la fraise dans la position OPEN.
  • Page 48 3) Retirez le mandrin (Fig. 4). 7-2-2 Nettoyage du mandrin Afin de conserver la précision du mandrin, retirez-le régulièrement pour le nettoyer avec un appareil à ultrasons, etc. Il est conseillé de nettoyer le mandrin au moins une fois par semaine pour garantir que le produit puisse être utilisé sans risque. Mandrin Fig.
  • Page 49 7-2-3 Fixation du mandrin Jusqu’à ce qu’il s’arrête 1) Tournez la bague de verrouillage de la fraise dans la position OPEN. 2) Poussez le mandrin avec une fraise insérée. 3) Tournez le mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre avec votre doigt jusqu’à...
  • Page 50 8. Contrôles d’entretien périodique Procédez aux contrôles d’entretien périodique tous les trois mois, en vous basant sur la fiche ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé. Points à vérifier Details Rotation Faites pivoter l’instrument et vérifiez l’absence d’anomalies, notamment rotation,...
  • Page 51: Problèmes Et Solutions

    Cause Solution La fraise ne tourne pas lorsque la bague Les roulements à billes se sont arrêtés ou Contactez votre distributeur NSK agréé.* de verrouillage de la fraise est fermée. des éléments étrangers se trouvent à l’intérieur. De la chaleur est émise pendant la Les roulements à...
  • Page 52: Caractéristiques

    La fraise est débranchée. Le mandrin est lâche. Resserrez le mandrin. *Le produit ne peut pas être réparé dans une clinique dentaire, etc. 10. Caractéristiques Modèle VR-EB –1 Vitesse de rotation max. (Moteur) 35.000 min –1 Vitesse de rotation max. (Pièce à main) 35.000 min...
  • Page 53 La garantie est annulée si l’instrument n’a pas été utilisé correctement ou à d’autres fins que celles stipulées ou qu’il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été installées. Des pièces de rechange...
  • Page 54: Liste Des Pièces De Rechange

    13. Liste des pièces de rechange Modèle Référence Mandrin - 2,35 A H203A180A Clé pour ajuster le mandrin K015751 14. Mise au rebut du produit Afin d’éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge de la mise au rebut d’équipements médicaux ainsi que tout risque de contamination environnementale qui pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit obligatoirement confirmer que l’équipement est stérile.
  • Page 56 1. Usuario y uso previsto Usuarios: Técnicos dentales e odontólogos Indicaciones de uso: Este dispositivo está diseñado para transmitir rotación desde la fuente de alimentación, haciendo así que un instrumento como la fresa corte y pula dientes artificiales en laboratorios dentales. 2.
  • Page 57 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El producto deben utilizarlo personas que hayan recibido formación profesional en el ámbito sanitario, tales como técnicos dentales o odontólogos, en una clínica dental, laboratorio dental, hospital u otro establecimiento sanitario. Los usuarios son responsables del control de operación, mantenimiento e inspección continua de este producto.
  • Page 58 NSK autorizado. (Consulte “6. Verificación antes de tratamiento”) No intente desmontar el producto ni modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de operaciones. Evite que el producto sufra cualquier impacto. No deje caer el producto.
  • Page 59 Si durante el uso se da algún funcionamiento anormal de la pieza de mano, deje de usar la pieza de mano inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor autorizado de NSK. Limpie la pieza de mano de forma regular. Siga el procedimiento descrito en “7. Mantenimiento posterior al uso” en el manual de funcionamiento para llevar a cabo la limpieza.
  • Page 60: Lista De Accesorios

    IMPORTANTE Aunque el producto no se esté utilizando, consérvelo con la fresa de corte o una fresa de prueba insertada. Póngase en contacto con su distribuidor de NSK autorizado si el producto falla. 3. Lista de accesorios N.º Nombre Cantidad...
  • Page 61 4. Conexión y desconexión de la pieza de mano 4-1 Conexión Área de inserción 1) Conecte la pieza de mano directa al motor (Fig. 1). Cuando se conecta una pieza de mano óptica, gire la pieza de mano hasta que encaje en su posición con un chasquido. 2) Asegúrese de que la pieza de mano está...
  • Page 62 5. Inserción y extracción de la fresa 5-1 Para retirar la fresa Dispositivo Abierto Anillo de bloqueo 1) Gire el anillo de bloqueo de la fresa en la dirección hasta que haga clic de sujeción para aflojar el dispositivo de sujeción. Abierto 2) Extraiga la fresa.
  • Page 63 ADVERTENCIA...
  • Page 64 Antes de utilizar el producto, rote la fresa para llevar a cabo una inspección. Si durante una inspección o mientras utiliza el producto observa un problema como que la fresa se vuelve inestable, vibra, genera calor o emite ruidos anómalos, detenga inmediatamente su funcionamiento y póngase en contacto con su distribuidor de NSK autorizado.
  • Page 65 7. Mantenimiento posterior al uso Lleve a cabo el siguiente mantenimiento después de su uso. 7-1 Preparación Aflojar 1) Retire la fresa. 2) Desconecte la pieza de mano del motor. 3) Limpie la superficie de la pieza de mano con un paño húmedo y, a continuación, frótela con un paño humedecido con alcohol, etc.
  • Page 66 3) Retire el dispositivo de sujeción (Fig. 4). 7-2-2 Limpieza del dispositivo de sujeción Con el fin de mantener la precisión del dispositivo de sujeción, retírelo con regularidad para limpiarlo con un limpiador de ultrasonidos, etc. Es recomendable limpiarlo al menos una vez a la semana para garantizar que el producto se puede Dispositivo de sujeción usar de forma segura.
  • Page 67 7-2-3 Montaje del dispositivo de sujeción Hasta que se detenga 1) Gire el anillo de bloqueo de la fresa hacia la posición OPEN. 2) Introduzca el dispositivo de sujeción hasta el fondo con una fresa insertada. 3) Gire el dispositivo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj con el dedo hasta que se detenga (Fig.
  • Page 68 8. Comprobaciones periódicas de mantenimiento Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas cada tres meses de acuerdo con la hoja de verificación de abajo. En caso de encontrar alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor autorizado NSK. Puntos a comprobar Detalles Rotación...
  • Page 69: Problemas Y Soluciones

    Los cojinetes de bolas se han quemado o Póngase en contacto con su distribuidor la fresa está cerrado. tienen materiales extraños en su interior. de NSK autorizado.* Se emite calor durante la rotación. El material extraño del interior de los cojinetes Póngase en contacto con su distribuidor de bolas ha provocado que se desgasten.
  • Page 70: Características Técnicas

    El dispositivo de sujeción está flojo. Apriete el dispositivo de sujeción. *El producto no puede repararse en una clínica dental, etc. 10. Características técnicas Modelo VR-EB –1 Velocidad de rotación máxima (motor) 35.000 min –1 Velocidad de rotación máxima (pieza de 35.000 min...
  • Page 71 La garantía se anula si el producto no se usa correctamente o para los fines previstos, o si ha sido manipulada por personal no cualificado o se le han instalado piezas que no son de NSK. Las piezas de...
  • Page 72: Lista De Piezas De Recambio

    13. Lista de piezas de recambio Modelo Código del pedido Dispositivo de sujeción - 2,35 A H203A180A Llave inglesa para ajustar el dispositivo de sujeción K015751 14. Eliminación del producto Con el fin de evitar riesgos para la salud de los operarios que llevan a cabo la eliminación de los equipos médicos, así como riesgos de contaminación ambiental fruto de dicha eliminación, se solicita al cirujano o dentista que confirme que el equipo es estéril.
  • Page 74: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    1. Utente e destinazione d’uso Utenti: Odontotecnici e dentisti Destinazione d’uso: Questo dispositivo trasmette la rotazione della fonte di alimentazione, azionando una fresa per il taglio e la lucidatura di denti artificiali in un laboratorio odontotecnico. 2. Precauzioni di utilizzo e funzionamento Leggere attentamente le avvertenze e usare il dispositivo solo come da istruzioni e per la destinazione d’uso prevista.
  • Page 75 AVVERTENZA...
  • Page 76 Far ruotare la fresa per verificare la presenza di eventuali vibrazioni, rumore o emissione di calore. Se in questa fase il manipolo funziona in modo anomalo, interromperne immediatamente l’utilizzo e contattare il distributore NSK autorizzato. (Consultare la sezione “6. Controllo prima del trattamento”)
  • Page 77 ATTENZIONE Non tentare di smontare il prodotto o di manometterne il meccanismo. Seguire sempre le raccomandazioni di NSK contenute nel presente manuale d’uso. Evitare che il prodotto subisca urti di sorta. Non far cadere il prodotto. L’operatore e tutte le altre persone presenti nell’area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione degli occhi e una maschera, quando il manipolo è...
  • Page 78 In particolare, la fresa deve essere sostituita solo dopo il completo arresto della rotazione. In caso di anomalie del manipolo durante l’uso, interrompere immediatamente l’utilizzo e contattare il rivenditore NSK autorizzato. Pulire periodicamente il manipolo. Seguire la procedura descritta nella fase “7. Manutenzione dopo l’uso” del presente manuale d’uso, per la pulizia.
  • Page 79: Lista Degli Accessori

    AVVISO Lasciare montata una fresa da taglio o di prova anche quando il prodotto non è in uso. Se il prodotto non funziona correttamente, contattare il distributore NSK autorizzato. 3. Lista degli accessori Num. Nome Quantità Chiave per la regolazione del mandrino...
  • Page 80 4. Collegamento e rimozione del manipolo 4-1 Collegamento Area di inserimento 1) Collegare il manipolo direttamente al motore (Fig. 1). Per collegare un manipolo con luce, ruotare il manipolo fino a bloccarlo in posizione con un click. 2) Assicurarsi che il manipolo sia saldamente collegato al motore. 4-2 Rimozione Manipolo Motore...
  • Page 81 5. Inserimento e rimozione della fresa 5-1 Rimozione della fresa Ghiera di blocco Aperto Mandrino 1) Per allentare il mandrino, girare la ghiera di blocco della fresa nella direzione della fresa Aperto del simbolo fino a quando scatta. 2) Estrarre la fresa. Chiuso 5-2 Inserimento della fresa Chiuso...
  • Page 82 AVVERTENZA...
  • Page 83 Prima di utilizzare il prodotto, far ruotare la fresa per ispezionarla. Se si riscontrano problemi come instabilità della fresa, vibrazioni, emissione di calore o rumori anomali durante l’ispezione o l’uso del prodotto, interromperne immediatamente l’utilizzo e contattare il distributore NSK autorizzato.
  • Page 84: Manutenzione Dopo L'uso

    7. Manutenzione dopo l’uso Dopo l’uso eseguire la seguente manutenzione. 7-1 Preparazione Allentare 1) Rimuovere la fresa. 2) Scollegare il manipolo dal motore. 3) Strofinare la superficie del manipolo con un panno umido, quindi pulire con un panno inumidito con alcool ecc. 7-2 Pulizia e sostituzione del mandrino 7-2-1 Rimozione del mandrino 1) Girare la ghiera di blocco della fresa portandola in posizione OPEN.
  • Page 85 3) Rimuovere il mandrino (Fig. 4). 7-2-2 Pulizia del mandrino Per conservare la precisione del mandrino, rimuoverlo regolarmente e pulirlo con un apparecchio di pulizia ad ultrasuoni ecc. Si consiglia di pulirlo almeno una volta alla settimana per avere la certezza di utilizzarlo in modo sicuro. Mandrino Fig.
  • Page 86 7-2-3 Inserimento del mandrino Fino a quando si blocca 1) Girare la ghiera di blocco della fresa portandola in posizione OPEN. 2) Premere il mandrino fino in fondo con una fresa inserita. 3) Far ruotare il mandrino in senso orario con il dito fino a quando si blocca (Fig.
  • Page 87 8. Controlli di manutenzione periodici Eseguire controlli di manutenzione periodici ogni tre mesi facendo riferimento alla scheda di controllo riportata di seguito. Contattare il distributore NSK autorizzato in caso di anomalie. Elementi da controllare Dettagli Rotazione Azionare il manipolo e verificare l’assenza di anomalie di rotazione, vibrazione, rumore...
  • Page 88: Problemi E Soluzioni

    Causa Soluzione Quando la ghiera di blocco della fresa è I cuscinetti a sfere sono usurati o al loro Contattare il distributore NSK autorizzato.* chiusa, la fresa non ruota. interno c’è del materiale estraneo. Durante la rotazione il dispositivo emette I cuscinetti si stanno usurando a causa di Contattare il distributore NSK autorizzato.*...
  • Page 89: Specifiche Tecniche

    Il mandrino è allentato. Serrare il mandrino. *Il prodotto non può essere riparato presso la clinica odontoiatrica né in strutture analoghe. 10. Specifiche tecniche Modello VR-EB Velocità di rotazione max (motore) 35.000 giri/min Velocità di rotazione max (manipolo) 35.000 giri/min Tipo di fresa ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Tipo2 Ø2,35mm HP Fresa...
  • Page 90: Garanzia

    12. Garanzia I prodotti NSK sono garantiti da errori di fabbricazione e difetti dei materiali. NSK si riserva il diritto di analizzare e di stabilire la causa di qualsiasi problema. La garanzia sarà nulla qualora il prodotto non sia stato usato correttamente o per la destinazione d’uso prevista, qualora sia stato manomesso da personale non qualificato o qualora siano presenti pezzi non originali NSK.
  • Page 91: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    13. Elenco dei pezzi di ricambio Modello Codice d’ordine Mandrino - 2.35 A H203A180A Chiave per la regolazione del mandrino K015751 14. Smaltimento del prodotto Per evitare i rischi per la salute degli operatori addetti allo smaltimento di apparecchiature mediche e onde prevenire rischi di inquinamento ambientale causati dallo smaltimento stesso, è...
  • Page 92 1. Utilizador e Utilização Prevista Utilizadores: Técnicos dentários e médicos dentistas Indicações de utilização: Este dispositivo destina-se a transmitir a rotação da fonte de alimentação, utilizando o instrumento como uma broca para lapidar e polir dentes artificiais em laboratórios dentários. 2.
  • Page 93 ATENÇÃO...
  • Page 94 CUIDADO O produto tem que ser utilizado por uma pessoa que tenha recebido instruções profissionais enquanto prestador de cuidados de saúde, tal como técnico dentário ou médico dentista dentário numa clínica dentária, laboratório dentário, hospital ou outra instituição médica. Os utilizadores são responsáveis pelo controlo operacional, pela manutenção e pela inspeção permanente do instrumento.
  • Page 95 Rode a broca para inspecionar por vibrações, ruído ou temperatura (calor) emitidos. Caso o peça de mão funcione irregularmente, pare imediatamente a utilização e contacte um distribuidor autorizado NSK. (Consulte “6. Inspeção antes do tratamento”) Não desmonte nem altere o instrumento, exceto da forma recomendada pela NSK neste Manual de Instruções.
  • Page 96 Se detetar qualquer anomalia no funcionamento do instrumento durante a utilização, suspenda imediatamente a utilização do instrumento e contacte um distribuidor autorizado NSK. Limpe regularmente o peça de mão. Siga o procedimento em “7. Manutenção Após a Utilização” no Manual de instruções para efetuar a limpeza.
  • Page 97: Lista De Acessórios

    IMPORTANTE Mantenha uma broca de corte ou broca de teste instalada mesmo quando o produto não é utilizado. Contacte um distribuidor autorizado NSK se o produto falhar. 3. Lista de Acessórios N.º Nome Quantidade Chave para ajustar o sistema de fixação...
  • Page 98 4. Montagem e Desmontagem do instrumento no Motor 4-1 Montagem Área de inserção 1) Una o instrumento diretamente ao motor (Fig. 1). Para montar um instrumento ótico, rode-o até prender com um clique. 2) Certifique-se de que o instrumento está bem montado no motor. 4-2 Desmontagem Segure no motor e no instrumento e desmonte com cuidado.
  • Page 99 5. Introdução e Remoção da Broca 5-1 Remover a Broca Sistema de Anel de bloqueio Aberto 1) Rode o anel de bloqueio da broca no sentido até prender com um fixação da broca Aberto clique para desapertar o sistema de fixação. 2) Retire a broca.
  • Page 100 ATENÇÃO...
  • Page 101 Antes de utilizar o produto, rode a broca para efetuar uma inspeção. Se reparar num problema como instabilidade, vibrações, geração de calor ou sons invulgares na broca durante uma inspeção ou utilização do produto, pare imediatamente a utilização e contacte um distribuidor autorizado NSK.
  • Page 102 7. Manutenção Após a Utilização Efetue a manutenção seguinte após utilização. 7-1 Preparação Desapertar 1) Retire a broca. 2) Retire o instrumento do motor. 3) Limpe a superfície do peça de mão com um pano húmido e, de seguida, limpe com um pano humedecido em álcool, etc.
  • Page 103 3) Retirar o sistema de fixação (Fig. 4). 7-2-2 Limpar o sistema de fixação De modo a manter a precisão do sistema de fixação, retire-o regularmente para limpar com uma unidade de limpeza ultrassónica, etc. É aconselhável limpá-lo, no mínimo, uma vez por semana para garantir uma utilização segura do produto. Sistema de fixação Fig.
  • Page 104 7-2-3 Instalar o sistema de fixação Até parar 1) Rode o anel de bloqueio da broca para a posição OPEN. 2) Introduza o sistema de fixação por completo com uma broca introduzida. 3) Rode o sistema de fixação no sentido dos ponteiros do relógio com o dedo até parar (Fig.
  • Page 105 8. Inspeções Periódicas de Manutenção Realize inspeções periódicas de manutenção a cada três meses, consultando a ficha de inspeção abaixo. Se detetar anomalias, contacte um distribuidor autorizado NSK. Pontos a verificar Descrição Rotação Ligue o instrumento e veja se há anomalias como rotação anormal, vibração, ruído e...
  • Page 106: Problemas E Soluções

    Causa Solução A broca não roda com o anel de bloqueio Os rolamentos de esferas estão gastos ou Contacte um distribuidor autorizado NSK.* da broca fechado. têm materiais estranhos no interior. É emitido calor durante a rotação. Existe desgaste nos rolamentos de esferas Contacte um distribuidor autorizado NSK.*...
  • Page 107: Especificações Técnicas

    O sistema de fixação está solto. Aperte o sistema de fixação. *O produto não pode ser reparado numa clínica dentária, etc. 10. Especificações Técnicas Modelo VR-EB –1 Velocidade máx. de rotação (Motor) 35.000 min –1 Velocidade máx. de rotação (Peça de mão) 35.000 min Broca ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Tipo2 ø2,35mm Broca HP...
  • Page 108 12. Garantia A NSK oferece uma garantia para o instrumento contra erros de fabrico e defeitos de material. A NSK reserva-se o direito de analisar e determinar a causa de quaisquer problemas. A garantia é anulada se o instrumento não for utilizado corretamente. As...
  • Page 109: Eliminação Do Produto

    13. Lista de Peças Sobresselentes Modelo Código de Encomenda Sistema de fixação - 2,35 A H203A180A Chave para ajustar o sistema de fixação K015751 14. Eliminação do produto De forma a evitar os riscos sanitários para os operadores encarregados da eliminação de equipamento médico e os riscos de contaminação ambiental, a esterilização do equipamento deve ser confirmada por um cirurgião ou dentista.
  • Page 110 2022-03-22 CACC0426 001E...

Table of Contents