Download Print this page
Kalorik TKG TMUG 1000 Manual

Kalorik TKG TMUG 1000 Manual

Electric travel mug

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Electric Travel Mug
Elektrischer Reisebecher
Mug de voyage électrique
Taza de viaje eléctrica
Kubek podróżny elektryczny
Elektrische reismok
Elektrický cestovný hrnček
Elektrický cestovní hrnek
TKG TMUG 1000
220-240V~ 50/60Hz 600W
I/B Version
211206

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKG TMUG 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kalorik TKG TMUG 1000

  • Page 1 Electric Travel Mug Elektrischer Reisebecher Mug de voyage électrique Taza de viaje eléctrica Kubek podróżny elektryczny Elektrische reismok Elektrický cestovný hrnček Elektrický cestovní hrnek TKG TMUG 1000 220-240V~ 50/60Hz 600W I/B Version 211206...
  • Page 2 DESCRIPTION DES PARTIES – DESCRIPCION DE LAS PARTES OPIS CZĘŚCI – ONDERDELEN BESCHRIJVING POPIS DIELOV – POPIS SOUČÁSTÍ Becher Deckel Lid Lock Deckelverriegelung Temperature gauge Temperaturanzeige Silicone sleeve Silikonhülle Temperature selector Temperaturwähler ON/OFF switch EIN / AUS-Schalter Power base Power Base TKG TMUG 1000...
  • Page 3 Krachtbasis Przełącznik ON / OFF Podstawa zasilająca Hrnček Hrnek Veko Víko Zámok veka Zámek víka Zobrazenie teploty Zobrazení teploty Silikónové puzdro Silikonové pouzdro Prepínač teploty Přepínač teploty Vypínač ON / OFF Vypínač ON / OFF Základňa Základna TKG TMUG 1000...
  • Page 4 Check that your mains voltage ❑ corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance ❑ unsupervised when in use. TKG TMUG 1000...
  • Page 5 Remove the mug from the power base ❑ when filling it. Always ill between the MIN and MAX ❑ marks. When using the appliance, make sure ❑ the lid is closed correctly. Never raise the lid when the appliance is in use. TKG TMUG 1000...
  • Page 6 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG TMUG 1000...
  • Page 7 30 minutes. CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and let it fully cool down. • To clean the outer surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly. TKG TMUG 1000...
  • Page 8 The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG TMUG 1000...
  • Page 9 älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt. TKG TMUG 1000...
  • Page 10 Benutzen Sie das Power Base nicht im ❑ Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches ❑ vom Lieferanten empfohlen wurde. Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel ❑ auf eine stabile, ebene Fläche. TKG TMUG 1000...
  • Page 11 Sie es reinigen und lagern. Wenn das Symbol auf einer ❑ bestimmten Fläche des Gerätes geklebt ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche könnte während des Gebrauches heiß werden. TKG TMUG 1000...
  • Page 12 Der Reisebecher schaltet sich automatisch aus, wenn die Flüssigkeit die gewünschte Temperatur erreicht. Sie können es jedoch jederzeit stoppen, indem sie den Schalter ausschalten. • Die warmhalte Funktion erwärmt ihr Getränk in den nächsten 30 Minuten automatisch auf die ausgewählte Temperatur. TKG TMUG 1000...
  • Page 13 Ablagerungen an den Innenwänden können mit einer weichen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. • Der Becher niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen. Entkalken : Sollten Verkalkungen auftreten, verwenden Sie zur Beseitigung handelsübliche Entkalkungsmittel. TKG TMUG 1000...
  • Page 14 Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG TMUG 1000...
  • Page 15 à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que ❑ la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. TKG TMUG 1000...
  • Page 16 Ne déplacez jamais l’appareil en tirant ❑ sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. TKG TMUG 1000...
  • Page 17 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG TMUG 1000...
  • Page 18 à tout moment en plaçant l’interrupteur sur sa position « arrêt ». • La fonction « garder au chaud » maintient automatiquement votre boisson à la température sélectionnée durant les 30 prochaines minutes. TKG TMUG 1000...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Ne plongez jamais le mug ou sa base électrique dans l’eau et ne le mettez jamais au lave-vaisselle. Détartrage : pour le détartrage de votre mug, utilisez des produits spécifiques que vous trouverez dans le commerce et suivez les consignes indiquées sur leurs emballages. TKG TMUG 1000...
  • Page 20 électrique! La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG TMUG 1000...
  • Page 21 Antes de utilizar el aparato, compruebe ❑ que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia ❑ cuando esté en marcha. TKG TMUG 1000...
  • Page 22 Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. Coloque el aparato sobre una ❑ superficie seca, plana y estable. Al llenar el aparato con agua, respete ❑ los niveles mínimo y máximo indicados. TKG TMUG 1000...
  • Page 23 En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG TMUG 1000...
  • Page 24 Sin embargo, puede detenerlo en cualquier momento pulsando el interruptor de apagado. • La función de mantenimiento de la temperatura calienta automáticamente la bebida a la temperatura seleccionada durante los 30 minutos siguientes. TKG TMUG 1000...
  • Page 25 Reglamento 1275/2008/CE. Nuestro producto no dispone de un modo de espera como el hervidor de agua se apaga por completo inmediatamente después de la ebullición se terminó y como consecuencia no consume electricidad! TKG TMUG 1000...
  • Page 26 8 roku życia i osób niepowołanych kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi. Zanim włączysz urządzenie sprawdź ❑ czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. TKG TMUG 1000...
  • Page 27 ❑ na zewnątrz i zawsze umieszczaj ją w suchym otoczeniu. Nigdy nie używaj urządzeń ani części ❑ nie posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Postaw urządzenie na suchej, płaskiej ❑ i stabilnej powierzchni. TKG TMUG 1000...
  • Page 28 (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG TMUG 1000...
  • Page 29 że urządzenie działa. • Kubek podróżny wyłączy się automatycznie, gdy ciecz osiągnie żądaną temperaturę. Można go jednak zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając wyłącznik. • Funkcja utrzymywania ciepła automatycznie podgrzewa napój do wybranej temperatury przez następne 30 minut. TKG TMUG 1000...
  • Page 30 Nigdy nie zanurzaj kubka lub podstawy w wodzie ani nie wkładaj go do zmywarki Odwapnianie: Aby usunąć kamień z kubka, użyj dostępnych produktów przeznaczonych specjalnie do tego celu. Upewnij się, że używasz typu zalecanego do plastikowych czajników. TKG TMUG 1000...
  • Page 31 (WE) nr 1275/2008. Nasz czajnik nie posiada funkcji tryb czuwania, ponieważ po zagotowaniu termostat wyłącza urządzenie całkowicie i w konsekwencji nie pobiera już więcej prądu! Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG TMUG 1000...
  • Page 32 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare personen wanneer het onder spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is. Controleer als de netspanning ❑ overeenkomt met deze van het toestel voor u het gebruikt. TKG TMUG 1000...
  • Page 33 Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Zet het apparaat op een droog, vlak en ❑ stabiel oppervlak. Verwijder de mok van de stroombasis ❑ bij het vullen. TKG TMUG 1000...
  • Page 34 Wij, TKG SRL, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want de waterkoker schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat het koken van het water is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit! TKG TMUG 1000...
  • Page 35 Het apparaat schakelt zich automatisch uit wanneer de water de gewenste temperatuur bereikt. U kunt het apparaat echter ook manueel uitschakelen met de schakelaar. • De keep-warm functie warmt uw drankje automatisch op tot de gekozen temperatuur gedurende de volgende 30 minuten. TKG TMUG 1000...
  • Page 36 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG TMUG 1000...
  • Page 37 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby. Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj zapojený na sieť, či sa chladí. TKG TMUG 1000...
  • Page 38 Nikdy nepoužívajte napájaciu základňu ❑ vonku a vždy ju umiestnite v suchom prostredí. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré ❑ neodporúča výrobca. Postavte prístroj na suchý, rovný a ❑ stabilný povrch. TKG TMUG 1000...
  • Page 39 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG TMUG 1000...
  • Page 40 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred akýmkoľvek čistením sa uistite, že je spotrebič odpojený od sieťovej zásuvky a je úplne vychladnutý. • Vonkajšie povrchy očistite mäkkou jemne navlhčenou handrou a dôkladne ich vysušte. TKG TMUG 1000...
  • Page 41 Stand By (pohotovostný režim), keďže elektrická konvica sa po dovarení vody úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú energiu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG TMUG 1000...
  • Page 42 Nikdy nenechávejte bez dozoru, když ❑ se používá. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud ❑ kabel nebo samotné zařízení vykazují jakékoliv příznaky poškození. Veškeré opravy by měl provádět kompetentní, kvalifikovaný elektrikář (*) aby se předešlo nebezpečí. TKG TMUG 1000...
  • Page 43 Umístěte přístroj, příp. podstavec na rovnou, stabilní plochu. Neomotávejte kabel kolem zařízení ani jej neohýbejte. Při plnění hrnek vyberte z napájecí ❑ základny. Dbejte na to, aby byla konvice ❑ naplněna mezi body označujícími minimum a maximum. TKG TMUG 1000...
  • Page 44 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG TMUG 1000...
  • Page 45 Cestovní hrnek se automaticky vypne, když voda dosáhne požadované teploty. Můžete ho však kdykoliv zastavit stisknutím vypínače. • Funkce udržování teploty automaticky zahřeje váš nápoj na zvolenou teplotu a během následujících 30 minut ho na zvolené teplotě udržuje. TKG TMUG 1000...
  • Page 46 1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand-By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou elektrickou energii. Návod k použití je dostupný i v elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG TMUG 1000...
  • Page 47 TKG TMUG 1000 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 4 247 64 44 sav@team.be...

This manual is also suitable for:

Tkg tmug 1000 w gTkg tmug 1000 b g